ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

По словам мудрейших, рано или поздно это должно было случиться.
– С расцветом его индустриального общества ему придется искать новые рынки сбыта за рубежом, – сказал Глен Макферсон, усердный юноша, который как раз часами просиживал в городской библиотеке. – Более того, чтобы заполучить необходимое сырье по сходной цене, ему придется завоевывать эти рынки силой. А тогда жди экспансии империализма.
– А что это значит? – спросила Шила Макферсон.
– Это значит, что он на нас нападет.
Шила фыркнула:
– Нам беспокоиться не о чем. Когда в наших руках окажется Макферсонская Скрипка, никто не сможет на нас напасть.
Агнес Макинтош, глава своего клана, несла знаменитый Меч Макинтошей – прославленное оружие, которое феи изготовили когда-то для виконта Данди. Вот вернется Макферсонская Скрипка, да починится маклаудское знамя, и шотландская армия станет непобедимой – с тремя такими могущественными святынями!
Внизу расстилался огромный и мрачный Атлантический океан, но те, кто шли по радуге, были бодры и быстро продвигались вперед.
После третьего пива Динни почувствовал, что готов играть. Странное чувство утихло. Вот и отлично. А то ведь так ни гроша не заработаешь!
Решив, что зритель скорее заплатит за что-нибудь волнующее, Динни снова поднес к плечу скрипку. К своему глубокому неудовольствию он заметил, что из всех, кто в этот момент толпился на Вашингтон-сквер, в его сторону не смотрел никто: люди либо спали на солнышке, либо подбадривали криками многочисленных юных бейсболистов, которые подавали, забрасывали и выбивали в аут по всему парку. В общем, по мнению Динни, даром теряли время.
Прямо перед носом у Динни возникла девушка с собакой. Она так походила на Керри, что у Динни соскользнул смычок, издав особенно мерзкий звук.
– Гуляйте со своей собакой где-нибудь еще, – заорал Динни. – Я тут на скрипке пытаюсь играть!
– А, вот как это называется! – весело ответила девушка и ушла. Она и со спины походила на Керри.
Рука у Динни снова дрогнула. Он поспешил за новой порцией пива.
Хизер, Мораг и Маклауды сидели на крыше театра.
– Так, – произнесла Мэйри. – Я чувствую, шотландцы уже близко. Направьте же их.
– Без проблем, – ответила Хизер, доставая скрипку и зажимая ее подбородком. – Сейчас вы услышите профессиональное исполнение «Туллохгорума».
Мораг изумленно уставилась на нее.
– Что? Ты собираешься играть? Если ты сыграешь «Туллохгорум», они могут прямехонько в Гудзон свалиться. Я сыграю. – И Мораг выхватила скрипку.
Хизер возмутилась:
– Эй ты, дура безмозглая, да ты же не сыграешь «Туллохгорум», даже чтобы шкуру свою спасти. Я сыграю.
– Нет, я.
У Айлсы возникло острое желание придушить обеих.
– Кто из вас может быстро сыграть эту чертову музыку, пока шотландская армия не промахнулась?
– Послушайте, – сказала Хизер, накидываясь на нее, – если бы Маклауды тратили чуточку меньше времени на упражнения с клейморами, и чуточку больше на занятия музыкой, то, может, смогли бы сыграть сами. А так – молчите и слушайте. Я играю.
– Нет, я!
Мораг заиграла, Хизер вцепилась в скрипку и началась потасовка.
Рона, Шона и Мэйри попытались их растащить. Айлса только опустила голову, мечтая вновь оказаться на острове Скай, где феи не носят психоделической одежды, а в голове у них есть мозги.
Керри, не обнаружив, против обыкновения, у себя в квартире ни одной феи, воспользовалась случаем и разложила цветочный алфавит. Она любовно разглядывала ярко-желтый цветок рододендрона золотистого. Все цветы в сборе. Кроме валлийского мака…
Перед ней красовались тридцать два цветка, любовно засушенные так, что казались только что срезанными – до чего же красивое и умиротворяющее зрелище.
Керри была довольна уже тем, что удалось сделать, хотя отсутствие мака означало, что алфавит неполон и приза она не получит. Подавать на конкурс неоконченный алфавит никак нельзя – ее чувство прекрасного не позволит ей так поступить. Боттичелли никогда не повесил бы в Сикстинской капелле половину фрески. И Джонни Тандерс не стал бы пропускать в альбоме половину гитарного соло.
И все-таки это несправедливо. Человек, который бросил ее, пообещав научить играть на гитаре, не заслуживает славы.
Кэл заслуживает хорошего удара в челюсть, подумала Керри. Вот окрепну и непременно двину.
Она вздохнула и стала собираться в аптеку. Раз в несколько недель ей нужно было забирать огромную кучу калоприемников, всякие штуки для их крепления, для прочистки отверстия в боку и всего остального, а также запас стероидов для подавления болезни.
Керри уже не верила, то когда-нибудь ей сделают восстановительную операцию, и мысль о том, что придется всю жизнь проходить с калоприемником, была совершенно непереносима.
Как же она устала! Кажется, сто лет прошло с тех пор, когда она была по-настоящему здорова…
На глазах у мятежников английская армия ступила с камней на лунные радуги. Вдалеке завыли псы наемников.
– Они нас обнаружили!
У мятежников в отчаянии опустились крылья. После стольких голодных дней и изнурительного подземного плавания они были не в состоянии уйти от преследователей в Бодмин-Муре.
– Лунные радуги! – выкрикнул Элрик. – Как только армия пройдет, мы ускользнем прямо в небо.
Товарищи уставились на него, пораженные этой дерзкой идеей. К их бывшему лидеру определенно возвращался былой размах мысли.
На самом-то деле Элрик заметил, как по лунной радуге поднимается Марион с привязанным на боку мечом, – а за ней он готов идти хоть на край света.
По установленному Хизер режиму Динни полагалась только одна порция пива в день. Теперь же, приняв девятую банку «Шлица», Динни почувствовал, что душевная суматоха улеглась, однако играть он не мог теперь вовсе. Он изо всех сил пытался совладать с непослушными пальцами, но тщетно. Его ужасные потуги отвлекли игроков от бейсбола и разбудили спавших, но затем лишь, чтобы на голову ему посыпались ругательства и требования немедленно прекратить.
– Как вы смеете оскорблять меня? – дерзко орал Динни. – Вы должны быть мне благодарны за прекрасное исполнение «Туллохгорума»!
– А, так вот что это такое? – произнесла Шила Макферсон, глава клана, мягко опускаясь рядом с ним. – А то мы сомневались. Мы подумали, что, может, на какую-то шотландскую фею напал враг, и она отбивается скрипкой. Все равно, спасибо, что указал нам путь. А где Хизер и Мораг?
Динни поднял голову и застонал. Откуда-то издалека, с самого верху на землю спускались полчища фей в шотландских килтах, и видел этих фей, похоже, только он один.
– За что? – бормотал он. – Я же нормальный человек. Это несправедливо!
Тридцать семь
Луна осветила Центральный парк. В небе прорезалась череда лунных радуг, и по ним, отряд за отрядом, спускалось английское войско.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54