ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Именно Боб Лонгер и убил бы — как будто случайно.
Он с удивлением поглядел на нее.
— Да, я знаю, что Лонгера наняли специально для этого. Долан ничего не знал. Только Лонгер.
Дилижанс снова тронулся в путь, подняв облако пыли, и покатил на запад. Когда они приехали в Юреку, то увидели, что город процветает. Там было сто двадцать пять салунов, пятнадцать театров и двадцать пять игорных домов, во всех заведениях дела шли прекрасно.
Матт устал. Каждый его мускул требовал отдыха, глаза устали — он все время всматривался в залитую ярким солнцем местность. Когда он спрыгнул с козел у отеля «Коллонейд», Пайк уже помогал сойти Медж Хили.
— Пайк…
Ганфайтер посмотрел на него.
— Они в городе, — сказал Матт. — Им все еще нужна она и ее бумаги.
— Благодарю, — коротко ответил Пайк. — Ты занимайся своим делом, а я займусь своим.
— Не сердись, Пайк, — сказала Медж. — Я очень ценю советы мистера Кобэрна. В чем дело, Матт?
Он подошел ближе, чтобы могли слышать только она и Пайк.
— Снимите комнату, а потом переезжайте в другую. Ставлю что угодно, они за вами охотятся.
— Хорошо, Матт. — Она взглянула на него. Ее лицо было скрыто в тени. Рука коснулась его руки. — Спасибо.
Денди Бэрк помог Матту сгрузить ящик с золотом. Они внесли его внутрь и сняли комнату на первом этаже за конторкой.
— Иди поешь, — сказал Бэрк. — А я останусь защищать форт. Принеси сандвич и кофе, когда пойдешь обратно. Стукни в дверь два раза легко, один посильнее. Я открою, когда услышу твой голос.
Матт отдал Бэрку ружье и вышел из комнаты, закрыв за собой дверь. Он постоял и огляделся по сторонам. В одном конце коридора находилась дверь в фойе отеля, в другом — дверь вела в переулок. Он подошел к ней, прислушался, затем открыл и внимательно осмотрел улицу. Потом вошел в ресторанчик, где уселся за стол спиной к стене и лицом к двери.
Из ресторанчика он вышел через кухню и заднюю дверь. По дороге остановился у нескольких салунов, просто разглядывая клиентуру. Матт работал шерифом в нескольких городах и мог быстро, одним взглядом, оценить собравшихся.
Идя по улице, он почти автоматически обращал внимание на клейма лошадей, типы повозок и их груз. Любой городской шериф, заслуживающий своего жалованья, мог за несколько минут определить, появились ли в городе чужие, либо путешествующие издалека, либо просто бродяги, даже если этот город был ему незнаком.
Матт знал Юреку по прошлым посещениям, и люди здесь, так же как в Конфьюжене, были известны ему по предыдущим встречам у костров или в других городах, просто по рассказам. И на каждом лежал отпечаток его занятий, хотел он этого или нет.
Матт искал тех, кто может принести беду, и нашел. В четвертом салуне он увидел опершегося о стойку Гарри Мидоуза. Матт вошел и встал рядом.
— Я угощаю, Гарри.
— Валяй, это твои деньги. — И Мидоуз выпрямился слегка, чтобы казаться выше ростом рядом с высоким человеком. Он повернулся, положив один локоть на стойку. — У тебя были неприятности.
— Там, на скале, был ты? — спокойно спросил Матт.
— Да. — Мидоуз поднял стакан. — Со мной был и винчестер.
— Я так и понял. Но я никогда не боялся тебя, Гарри. Во всяком случае, в такой ситуации. Ты просто не тот человек.
Гарри Мидоуз не совсем понял, что все это означало, однако был польщен.
— Кто был внизу? — спросил он. — Боб Лонгер?
— Да.
— Он сам нарывался.
Мидоуз покрутил по стойке стаканом.
— Ты едешь с ними до конца, до Карсона?
— Да. Пайк Сайде тоже. Он охраняет Медж Хили.
Мидоуз удивился.
— Медж? Девчонку-танцовщицу?
— Да, только она больше не девчонка, и у нее есть враги. Уиллард и Кингсбери.
— Тогда ей придется несладко. — Мидоуз помолчал, потом сказал: — Матт, мне всегда нравилась эта девчушка. Она выступала там, куда никто другой не добирался, и танцевала до упаду, если ее об этом просипи. А ты всегда играл только по-правилам.
— Ты о чем?
— Уиллард и Кингсбери. Они нанимают ганфайтеров. Не знаю зачем, но двоим моим ребятам предложили сделку. Им нужны парни, которые не боятся драк, грязных драк. Нанимает Айк Флетчер.
Основным занятием Айка Флетчера было отбирать у шахтеров богатые участки. Опасный человек во всех отношениях. Если он нанимал людей, значит предстояла большая драка.
— Куда они собираются?
— Точно не знаю, но скорее всего в Конфьюжен. Один из моих парней не хочет ехать в Аризону, его там разыскивают, и в Колорадо тоже. Когда он заявил об этом Айку, тот ответил, что пусть не беспокоится, ехать придется недалеко.
Матт допил виски. Он находился в салуне достаточно долго.
— Гарри, мне пора. — Он поставил стакан. — Надеюсь, мы с тобой долго не увидимся.
Мидоуз усмехнулся.
— Ведь это не угроза, Матт?
— Сам знаешь, что нет. Вообще-то мне не хотелось бы глядеть на тебя поверх дула.
— У тебя не будет случая, Матт, даже со ста тысячами, которые ты везешь. Если тебя кто-нибудь тронет, запомни: ото не я.
Матт повернулся, быстро оглядел салун и вышел. Эта наблюдательность была ему присуща, она росла вместе с осторожностью, когда он осознал, что не у него одного есть враги, что каждый известный ганфайтер — человек, хорошо владеющий револьвером, участник многих перестрелок, — представляет лакомую добычу для всех и каждого, кто хочет заработать имя и репутацию. Он знал, что люди, убившие ганфайтеров, редко несли наказание.
В отель Матт вернулся через переднюю дверь и взял несколько сандвичей, кофейник и чашки. Он подошел к своей комнате и постучал установленным сигналом.
Денди Бэрк разместился в откинутом к стене кресле с ружьем на коленях, лицом к двери.
— Я уж думал, ты про меня забыл, — проворчал он. — Долго ты ходил.
— Я видел Гарри Мидоуза. Он нас не тронет.
Бэрк пристально посмотрел на Матта.
— Что-то я не слышал выстрелов.
— Мы поговорили, и все. Мидоузу нужна только победа. Этот человек не рисковал ни разу в жизни. Он ограбит дилижанс, когда на нем будет меньше денег и никакой охраны либо кто-то другой, менее опытный.
Бэрк поел и вытянулся на кушетке. Матт откинулся в кресле, не зажигая огня. Он допил кофе, съел оставшийся сандвич и снял сапоги и куртку. Он вешал куртку на крючок, когда услышал, как осторожно повернулась дверная ручка.
— Валяй, — сказал он тихо, — если чувствуешь, что удача на твоей стороне.
Заскрипели половицы, и все стихло. Пытают счастья, подумал он, просто кто-то пытает счастья.
Глава 11
В Остине к ним присоединился Хэнк Вебер, и дилижанс покатил дальше: Вебер правил, а Бэрк отсыпался. Прогрохотал гром, дождь хлестал по дилижансу и совершенно размыл дорогу, но им удалось найти объезд. Все это время Матт Кобэрн ехал наверху, на козлах, находя короткие минуты для сна во время остановок, но всегда оставаясь настороже.
Они доехали до Карсон-Сити и доставили золото.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41