ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он прекрасно понимал, что отношения с Аои уже не вернуть в старое русло. Возможно, все кончится тем, что они сойдут с корабля каждый сам по себе и больше никогда не встретятся. И все же это несравненно лучше, чем позволить Аои заманить Брюса Ли в свои сны, чтобы тот паразитировал в азиатском «Дворце дракона».
Харуо позвонил Татьяне и передал просьбу Мицуру. Татьяна обещала явиться в казино в полночь, приведя с собой Аои.
Между тем Мицуру как-то совсем не задумывался о том, что будет, если он проиграет. Выиграет – Татьяна прогонит Аои, позволит Мицуру спокойно сойти на берег и многие годы будет удерживать Брюса Ли на корабле, как «летучего голландца», не пуская на сушу. С другой стороны, если победит Татьяна, Мицуру обязуется в течение года служить ее рабом. Она еще не говорила конкретно, что его ждет в этом качестве, но выставила условие – если Мицуру станет ее рабом, он должен беспрекословно подчиняться всем ее приказам. Другими словами – безоговорочная капитуляция. И все же, поскольку его противником в игре была Татьяна, а не Брюс Ли, Мицуру был спокоен. В конце концов получится, что они с Брюсом Ли обменялись любовницами. Даже покорно приняв положение раба, он сможет отомстить Брюсу Ли и Аои. В любом случае, пока он находится на этом корабле, он остается заложником. А раз так, думал Мицуру, остается ждать пресловутого «спасения», опускаясь все ниже и ниже…
В одиннадцать Мицуру, собравшись с духом, направился в казино. Татьяна уже восседала, откинувшись, на диване, и взгляд у нее был тот же, что и в библиотеке, когда она напала на Мицуру – насмешливо-презрительный.
– Еще не договорились, как играть… – сказа;! Харуо.
Он обратился с вопросом к обеим сторонам. Татьяна махнула рукой, мол, ей все равно. Мицуру обошел сидевшую к нему спиной Аои и заглянул ей в глаза.
– Это моя последняя игра, хочу, чтоб решила Аои.
Аои, едва заметно кивнув, прошептала:
– Может, рулетка?
– Оба согласны на рулетку? – спросил Харуо и, заручившись согласием обоих, предложил пройти к столу.
Аои остановила его:
– Подождите.
В руках у нее невесть откуда оказались два револьвера.
– В эту рулетку.
– Что, русскую? – прошептал Харуо осипшим голосом.
Татьяна тоже поменялась в лице. Как это понимать? Она предлагает сию же минуту убить кого-то из них двоих? Ей наплевать, далее если пуля продырявит ее прежнего любовника? В глазах Мицуру потемнело.
– И ты путался с такой бессовестной девкой? – завопил Харуо.
– Чего ты добиваешься, Аои? Мне грустно.
Скажи, что это шутка.
Мицуру пригнулся к Аои, глаза его увлажнились. Аои смотрела на него сверху вниз сонными глазами и молчала. Никогда раньше он не видел такого выражения на ее лице. Нет, это не Аои. Несомненно, пока она пребывала во сне, кто-то проник в ее тело и навел на мысль о человекоубийстве. Этот кто-то наставил на Мицуру дуло. Оно разинуло пасть, точно металлическая пещера.
– Боишься смерти? Если у тебя хватит мужества спустить курок, я сделаю для тебя все что хочешь. Захочешь, буду твоей рабой. Скажешь: умри – умру.
– Кончайте бодягу! – крикнул Харуо. – Обойдетесь обычной рулеткой.
Аои отделила барабан, вставила одну-единственную пулю и ухмыльнулась. Затем крутанула металлическую «рулетку», сунула дуло себе в рот и, прежде чем Мицуру успел протянуть руку, нажала на курок.
Воскликнув: А! – Мицуру попытался отнять у нее револьвер. Но Татьяна опередила его и завладела оружием. Отступив на три шага, она крутанула барабан и, как только он перестал вращаться, ткнула дуло в висок со вздувшимися голубыми жилками и спустила курок. Щелкнуло. Затаивший дыхание Харуо выдохнул с облегчением.
Пуля, пощадив головы женщин, затаилась где-то в недрах «рулетки». Игра соперниц закончилась вничью. Неизбежно пришла очередь Мицуру. Татьяна сунула ему револьвер прямо под нос.
– Эй вы, кончайте! Или будете продолжать, пока кого-нибудь не пришьете?!
Голос Харуо взлетел далеко ввысь. Слыша, как гудит кровь во внутреннем ухе, Мицуру взял револьвер. Его рука взмокла от пота.
– Перестань! Ты проиграл.
Голос Харуо все удалялся. Мицуру почувствовал, как волосы по всему телу встали дыбом, во всех суставах зудело. Он попытался пережить еще раз в замедленном темпе то, что сейчас произошло у него перед глазами. Его мысль не поспевала за стремительной сменой событий. Обе – и Аои, и Татьяна – почти рефлексивно крутанули барабан и нажали на курок. Как будто, если соблюсти определенный ритм, пуля не вылетит. Эти две враждующие между собой женщины очень похожи. Не уступают друг другу в силе своего «бессознательного». Сценарий, каким его замыслил Мицуру, потерпел крах. Он остался в одиночестве. Аои самовольно вторглась в игру и разрушила ее. Так же, как прежде, она сделала бессмысленной игру с Брюсом Ли.
Если сейчас отказаться, он, Мицуру, автоматически становится проигравшим. Нажать на курок – вероятность поражения уменьшается до одного к шести. Награда за поражение – смерть. Покориться и стать рабом более безопасно, но с вероятностью пять к шести игра с Татьяной закончится вничью. Больше того, он сможет сделать Аои своей рабыней.
Мицуру крутанул «рулетку». Сквозь гул в ушах, подобный шуму взлетающего реактивного самолета, он услышал, как кто-то зовет его по имени. Приставил дуло ко лбу. Никаких воспоминаний в последний миг. Это значит, он не умрет. Как будто начал моросить дождь. В бархатной серости всплыло поблекшее лицо Аои. В ту ночь тоже шел дождь. Да, наконец-то понял: я сейчас нахожусь во сне. А раз убиваю себя во сне, боли не будет. Но почему так ноют суставы? Неожиданно появляется Итару. Держа на закорках Мисудзу, он ухмыляется. Но где же я сплю? Конечно, если нажму курок, узнаю…
В следующий миг казино сотряс огненно-алый грохот.

8. Эпилог
Эпилог: Мисудзу
Прошло уже полгода с тех пор, как Мицуру ушел из дома. Не оправдалось предсказание Итару, что через месяц брат не постесняется вернуться назад, зато тайная надежда, что, скрываясь от жены, он начнет что-то вроде новой жизни, не обманула. В тот момент, когда Итару не позволил Мисудзу совершить самоубийство, надежда была совсем слабой, но с течением времени она окрепла, встречая молчаливое понимание у невестки. Мисудзу, откровенно поведавшая в предсмертном письме о своем прошлом и о своих чувствах к Итару, была обречена искать у него спасения, ведь, в конце концов, именно ему она была обязана жизнью. Иначе ей пришлось бы разорвать все, что связывало ее как с Мицуру, так и с Итару, и убраться туда, где бы никто уже не мог ее найти. Так и не сказав вслух, что же она собирается теперь делать, Мисудзу вернулась в дом на обрыве, дом, в котором не было Мицуру.
Итару каждую неделю наведывался к ней, оправдываясь желанием узнать, нет ли вестей от брата.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77