ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Это было не страшно, это было красиво – это слово однажды произнес ее папа, когда рассказывал про индейские представления о том, что все находится на своем месте, и все связи между всем налажены и поняты. Это такая внутренняя гармония, которая, если она у тебя есть, распространяет эту красоту на все, что тебя окружает.
А разве не говорил папа про то, что лягушка – счастливый тотем?
Вот она и была счастлива. Все старые страхи прошли – чуждые тела, та неуклюжесть, с которой она пыталась заставить их слушаться, невыносимый ужас от того, что ты заперта в их плоти навсегда… Всего этого больше не было.
Пока Нина не услышала шаги.
Пока гигантская тень не нависла над ней, и старое морщинистое лицо, шириной с дом, нагнулось к ней, а чудовищные длинные пальцы ухватили ее и вынесли из травы в небо.
Я-вау-тсе.
– Здравствуй, дочка, – сказал дух.
Слова снова были на незнакомом Нине языке, но она снова поняла их.
– Я помогла тебе узнать, кто ты есть. Теперь ты помоги мне.
Сердечко Нины билось сильно-сильно, маленькое лягушачье сердечко колотилось в ее груди бешено, как барабан.
– Бояться не надо, – сказала Я-вау-тсе. – Больно не будет. Ты как будто просто заснешь – заснешь и попадешь в вечность, где тебя встретят твои предки.
Радуйся. Вращается Колесо. Ты снова шагнешь на него.
Я не хочу умирать! – беззвучно прокричала Нина.
– Бывают вещи похуже смерти, – ответил дух. – Бывает жизнь без надежды. Можно так и не познать любви. Можно так и не узнать, кто ты есть на самом деле. Твоя жизнь была коротка, доченька, но ты знала все это, и много больше.
Пальцы, державшие Нину, были ледяными. Холод окаменил Нину настолько, что ее земноводное тело стало грузным и непослушным. Нина заметила огромную стену и узнала в ней свой дом.
Я в лягушачьем теле сижу в своем собственном саду, подумала она сонно.
Есть в этом что-то забавное – не для ха-ха, не чтобы позабавиться, но забавное…
Холод скрадывал от нее страх, скрадывал вообще способность думать.
Тяжесть в членах была бальзамом, который звал отойти в темные объятия сна.
Как будто просто заснешь, говорила Я-вау-тсе.
Заснешь и попадешь – в вечность…
Одна ее часть пыталась собрать силы, чтобы сопротивляться сну. Она силилась предупредить ее об опасности, но Нина слишком устала, чтобы слушать ее. Когда Я-вау-тсе шагнула с нининого двора в Другой Мир, Нина позволила темноте унести ее.

***
Джон вскочил со своего места и успел подхватить голову Нины прежде, чем она ударится о стол. Он прижал ее голову к своей груди. Мышцы ее были расслаблены, руки безвольно повисли, как у тряпичной куклы.
– Она холодная, – проговорил он. – Как…
Он не произнес этого слова, но оно все равно стояло между ними, висело в комнате.
Мертвая.
Он попытался нащупать пульс, помял ее запястье, не зная, что же предпринять.
– Что же нам делать, что же делать?.. – плакала Гвен.
– Не паниковать, – ответил Джон, притягивая к себе холодное, неподвижное тело дочери. – Надо… Черт, я не знаю…
Гвен встала рядом с ним, убрав волосы с ледяного лица дочери.
– Надо отвезти ее в больницу, – сказала она.
И тут позвонили в дверь.
Нинины родители переглянулись между собой, не сразу поняв, что означает этот звук.
Джуди молча сидела за столом вместе с ними и все еще дрожала. Страх вцепился в нее когтями, словно ночной кошмар, из которого невозможно выбраться. Почему только она не пошла домой? Ей вовсе не хотелось оставаться здесь. Вовсе не хотелось видеть Нину такой. Не хотелось знать ничего ни о какой магии и ни о чем подобном.
Снова раздался звонок.
– Я… Я открою, – сказала она.
Что угодно, лишь бы выбраться из этой комнаты, где с каждой убегающей секундой все сильнее пахло смертью.
Джуди открыла входную дверь и уставилась на двух незнакомцев, ожидавших на ступеньках крыльца. Негритянка и индеец. Женщина выглядела так, будто только что вышла из витрины лавки одежды и галантереи на Кроусийском рынке, и надела на себя половину того, что там было. Индеец был похож на фоксвилльского панка, но был, пожалуй, чересчур взрослым для этого. Глаза его были так похожи на глаза Элвера, что Джуди невольно сделала шаг назад.
– Ма… Мистер Карабалло! – крикнула она.
Джон с Ниной на руках вышел в прихожую. Эта парочка оказалась знакома ему не более, чем Джуди.
– Кто вы? – спросил он.
– Мы – друзья вашей дочери, – ответила женщина. – Мы…
Мужчина отодвинул ее и Джуди и поспешил к Джону, державшему на руках свою дочь.
– У меня нет времени на… – начал Джон. Индеец подошел и положил руку Нине на лоб. Через плечо обернулся к спутнице.
– Опоздали, – сказал он. – Она уже унесла ее.
– Говорила же я тебе, что надо было сразу идти сюда! – воскликнула та.
– Какого черта? Что происходит? – взорвался Джон. – Кто вы такие?
– Друзья вашей дочери, – повторила женщина.
– Какой дочери? – спросила Гвен. Она тоже вышла в прихожую и встала за мужем.
Джуди подошла к ней, и она, обхватив ее за плечи, прижала ее к себе.
– Друзья Эш, – ответила женщина. – Меня зовут Кэсси – Кассандра Вашингтон. А это Боунз. Мы знали об опасности, грозящей Нине, но не думали, что все произойдет так скоро.
– У меня нет времени на эту чушь, – прервал Джон. – Убирайтесь. Мне нужно отвезти дочь в больницу.
– То, что с ней случилось, в больнице не вылечат, – сказал Боунз.
– Да? Ну, так я все равно ее от…
– Посмотри на меня, – сказал Боунз. Он говорил мягким, не спорящим голосом, но глаза его опасно сверкали. – Что ты видишь?
Сумасшедшего индейца, подумал Джон, но эти слова смолкли, не прозвучав, потому что он прекрасно знал, кто такой Боунз. Он не мог объяснить словами, откуда он знал это; просто знал.
– Кровь зовет кровь, – сказал Боунз. – Ты знаешь, что я ничего плохого не сделаю. Как я могу? Ведь мы – родня.
Не успев сам понять, что он делает, Джон склонил голову перед шаманом в знак уважения.
– Моя… моя дочь…
– Я постараюсь облегчить ей переход, – ответил Боунз, – но сейчас нам следует заняться тем, что живо.
– Нам нужно что-нибудь из вещей Эш, – сказала Кэсси.
Гвен лишь молча смотрела на нее. То, что сказал шаман, еще только доходило до нее.
– Нина…? – вымолвила она.
«Облегчить ей переход…»
– Или ты хочешь потерять обеих дочерей? – спросил у нее Боунз.
– Ч-что здесь происходит? – спросил Джон.
Вся агрессивность в его голосе пропала. Теперь голос его казался просто растерянным.
– Это долгая история, – сказала Кэсси. – Вот на это у нас сейчас точно нет никакого времени.
Боунз бережно принял Нину из рук Джона. Он был худощав, но вес безжизненного тела, казалось, ничего не значил для него.
– Принесите мне что-нибудь от Эш, – потребовал он, занося Нину в гостиную. – Что-нибудь, что она любила.
– Я… – начал было Джон, но потом кивнул и заторопился в комнату девочек.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34