ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Я убрал руки, она повернулась и стала смотреть, как парни застегивают молнию мешка, в котором находился ее муж, как его укладывают на каталку и везут к машине «скорой помощи». Ножки каталки сложились и она скользнула по направляющим внутрь машины. Парни захлопнули дверцы, забрались в кабину, и «скорая» тронулась. На крыше вспыхивал огонек мигалки. Сирену включать не стали — торопиться Бейли было уже некуда. Кэролайн следила за машиной, пока та не исчезла из виду, вновь повернулась ко мне и подняла пустые глаза. Казалось, она потеряла себя, потеряла цель жизни в тот самый момент, как «мероприятие» завершилось, — теперь ей некуда идти и нечем заняться.
— Дети? — спросил я ее.
— Только Брет. Он в отъезде. Он еще ничего не знает. — Говорить ей мешали руки. — Они не очень ладили друг с другом, — сказала она, крепко сцепив пальцы. — Бейли слишком много требовал от Брета.
Аккуратная темноволосая женщина в плиссированной юбке из шотландки подошла к нам и позвала из-за желтой ленты:
— Кэролайн, пойдем к нам.
Кэролайн подняла на меня глаза. Я попрощался с ней, и она повернулась к женщине.
— Спасибо. Я бы выпила чашечку кофе.
Наклонилась, нырнула под желтую пластиковую ленту с бежавшими по ней черными буквами «Полиция. Не пересекать», и выпрямилась по другую сторону. Женщина взяла ее за руку, и они вместе направились через дорогу к дому с белыми оконными переплетами и зелеными жалюзи.
Я глянул на визитку здоровяка из полиции штата: «Брайен П. Лундквист» Посмотрел на машину. Лундквист о чем-то разговаривал с капитаном. Потом они оба подошли ко мне.
— Лейтенант Хили говорит, что вы могли бы нам помочь в этом деле. Говорит, вы были офицером полиции.
— Но вас турнули оттуда пинком под зад, — вставил капитан.
Лундквист стрельнул на него неодобрительным взглядом и посмотрел на меня.
— И мой битый зад оказался здесь, чтобы помочь капитану.
Лундквист улыбнулся. Генри нет.
— Мы сами разберемся. Нам пришлые советчики не нужны.
Лундквист слегка склонил голову и примирительно произнес:
— Конечно, капитан. На тот свет отправили вашего шефа, и вы сами хотите во всем разобраться — это понятно.
— Вот именно, — ответил Генри.
— Может, я возьму Спенсера в машину и опрошу, пока вы занимаетесь более важными делами?
Генри сделал некое движение рукой, скорее всего означавшее «валяйте», и направился к «олдсмобилю».
Лундквист указал на свою машину, и мы двинулись к ней. Он забрался на место водителя, я устроился рядом.
— Расскажите, что знаете, — попросил он, вытащив из-за солнцезащитного козырька блокнот, а из кармана рубашки ручку.
— Знаю, что Вальдес был застрелен. Знаю, со слов Роджерса, что он был застрелен чьим-то ревнивым мужем. Знаю, по его утверждениям, что в Уитоне кокаином никто не промышляет. А еще я знаю некоего Фэллона из агентства по борьбе с наркотиками, который полагает, что Уитон — основной центр торговли кокаином на всем Северо-Востоке. Роджерс был против того, что я здесь нахожусь. И с самого первого дня за мной повсюду мотался полицейский хвост. Как-то вечером четверо типов остановили мою машину на Куоббинском шоссе — хотели сделать из меня отбивную. Я прострелил одному левую ляжку. Они подожгли мою машину. Потом я встречался с женщиной, работником сферы социальных проблем, Хуанитой Олмо, и она сообщила мне, что Эсмеральда Эстэва спала с Эриком Вальдесом. Я разыскал Эсмеральду, но она все отрицала. Потом меня навестил ее муж с четверкой друзей и посоветовал как можно быстрее выметаться из Уитона. Он заверил меня в том, что его жена не могла изменить ему с Вальдесом и что в Уитоне никто наркобизнесом не занимается. Сказал, что не он послал тех четырех типов на Куоббинское шоссе. И в это последнее его утверждение я верю — те типы были и не латиносы, и не профессионалы. И еще знаю, что сын Роджерса работает у Эстэвы водителем малолитражного грузовичка.
— Почему Хуанита рассказала вам об Эсмеральде Эстэве?
— Трудно сказать. Ей не нравится, что янки угнетают латинос.
— Всего-то?!
— Она знала Эрика Вальдеса. Сказала, что его убили копы.
— Но зачем ей нужно было говорить вам, что Вальдес спит с Эсмеральдой Эстэвой?
Лундквист делал быстрые пометки в своем блокноте, но ни разу не заглянул в него, чтобы уточнить имя, когда он задавал вопросы.
— Я на нее надавил.
— Вот как. А другие мотивы?
— Можно предположить, что причина в ревности. Может, у нее было что-то с Вальдесом, а Эмми его отбила. Или она неравнодушна к мужу Эмми. Или она сама убила Вальдеса и таким образом хотела отвести от себя подозрения.
— Но получилось наоборот — она привлекла к себе внимание.
— А я не говорил, что она умна.
— Она не сказала, зачем полиции нужно было убивать Вальдеса?
— Насколько я понял из ее слов — по расовым мотивам. Сказала, что Роджерс был отпетым негодяем.
— Насчет негодяя — не знаю, но то, что полнейшим болваном — это точно.
— Воображал из себя Уайта Эрпа? — вспомнил я характеристику Кингсли.
— Вроде того, — согласился Лундквист. — Его занимало одно: а все ли вокруг знают, что он главный бык в стаде?
Я был с ним согласен.
— Что-нибудь еще знаете? — спросил Лундквист.
— Нет, — ответил я.
— И все же выяснили больше нашего. Чем объясняете, что уитонские копы сидели у вас на хвосте?
— Не знаю. Генри буквально слово в слово повторил слова Роджерса минуту назад.
— А что за люди подожгли вашу машину?
— Думаю, Роджерс подослал своих старых дружков, конечно же, местных. Но не полицейских. Когда я ранил одного, остальные не знали, что предпринять. И среди них не было латинос.
— Или Эстэве хватило ума подослать кого-то из янки.
— Возможно, — сказал я и спросил: — Как убили Роджерса?
— Два выстрела в голову, почти в упор, крупный калибр. Его обнаружила патрульная машина. Около шести утра. Видимо, когда в него стреляли, он сидел в своей машине. Стреляли, скорее всего, с заднего сиденья. К своему пистолету Роджерс не прикасался. Он висел у него в застегнутой кобуре на поясе. С момента убийства прошло немало времени, кровь засохла, тело окоченело. Когда у меня будет рапорт следователя с данными экспертизы, я вам позвоню.
— Спасибо.
— Если вы что раскопаете, тоже звоните.
— В обход уитонской полиции?
— Это было бы просто замечательно, — чуть улыбнулся Лундквист.
Глава 15
Я нашел Хуаниту Олмо в управлении больниц Куоббинского района. На двери висела пластиковая табличка: «ОТДЕЛ СОЦИАЛЬНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ».
— Доброе утро, — сказал я.
— Доброе утро, — ответила Хуанита.
— Не уделите ли мне немного времени? — спросил я, прикрывая за собой дверь и опускаясь на стул для посетителей возле ее стола. В кабинете мы были одни, еще кому-то там было бы просто не поместиться. — Похоже, весь отдел состоит из одного человека?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39