ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Кхе-кхе. Понятно. Чем вы вообще тут занимаетесь, Скрибблер, помимо того, что получаете жалованье?
По ходу этой речи поверенный Винч довел себя до высшей степени возбуждения. Шляпа соскользнула на пол; часы выскочили из кармана и теперь раскачивались на цепочке взад-вперед; законник то и дело промакивал лысину, а шея его закручивалась оборот за оборотом и теперь грозила в любой момент стремительно развернуться, подобно пружине.
По всей видимости, мистеру Скрибблеру крыть было нечем. В ответ на один вопрос он энергично кивал и улыбался, на другой - пожимал плечами. По ходу дела клерк подобрал и воткнул в волосы еще одно перо, в придачу к разрозненному набору, уже угнездившемуся в шевелюре. Он кусал пальцы, скрещивал руки, чесал в голове... словом, изрядно смахивал на некую экзотическую птицу, усевшуюся на дереве над вулканами и свечными огоньками.
- Засим, Скрибблер, - гнул свое поверенный, - так дальше продолжаться не может. Я принял решение - для вас не слишком-то приятное, хотя для фирмы чрезвычайно полезное. И решение это окончательно и бесповоротно. Кхе-кхе. Буду краток. До свидания. - И мистер Винч указал жирной рукой на замызганную дверь.
Нахмурившись, мистер Скрибблер переводил взгляд с двери на Винча, будто не вполне понимая последнее высказывание.
- Ну? Ну же? Кхе-кхе. Мне надо пояснить? - нетерпеливо бросил мистер Винч. - До свидания.
Суть слов поверенного наконец-то дошла до адресата. Брови мистера Скрибблера взлетели вверх; он сглотнул, губы его задрожали, кровь отхлынула от щек, в лице отразился испуг. Он несколько раз ткнул себя пальцем в жилет, удостоверяясь, об этом ли клерке идет речь.
Поверенный Винч промокнул лысину и подтвердил: да, о нем. И указал на дверь толстой пачкой документов, на случай, если мистер Скрибблер не заметил движения жирной руки.
- До свидания, Скрибблер, - улыбнулся он, покачиваясь на каблуках вперед-назад в приступе самодовольства. - Дело уже не sub judice* [на рассмотрении суда (лат.).]. Видите ли... кхе-кхе... здесь грядут большие перемены. Юридическая фирма "Баджер и Винч" с Коббз-Корт обязана вернуть себе то высокое уважение, которым некогда пользовалась по всему городу. Это категорически необходимо. Кхе-кхе. Самое меньшее, что можно совершить во имя памяти мистера Эфраима Баджера, - здесь поверенный слегка поежился, партнера-учредителя фирмы. Кхе-кхе. Перемены незамедлительно воспоследуют. Пусть при упоминании имени Баджера люди Солтхеда вновь почтительно умолкают. Кхе-кхе. Я, как ныне здравствующий партнер фирмы, считаю своей обязанностью проследить, чтобы все это было сделано - и все это будет сделано... кхе-кхе... и обязанности мои начинаются с вас. До свидания, Скрибблер.
С весьма удрученным сердцем мистер Скрибблер извлек из шевелюры письменные принадлежности - медленно, осторожно, одно перо за другим - и разложил их на письменном столе. Оглядел комнату - пропыленные книжные полки, монументальные нагромождения гроссбухов, судебных приказов и листов ин-фолио, почерневшие потолки, тускло мерцающие огоньки, и темные углы, дым от сальных свечей - словом, все обширное, внушительное царство юриспруденции, каковое он озирал обычно с высокого табурета изо дня в день. Увы, более тому не бывать! Безропотно собрал клерк те несколько вещиц, что ему принадлежали, и с меланхолическим видом спустился на грешную землю.
- До свидания, Скрибблер, - повторил мистер Винч, по обыкновению не глядя в лицо собеседнику. Отвернувшись, он порылся в кармане сюртука, извлек несколько монет и протянул их клерку. - Вот, держите. На этом мы дело и закончим; и привет вам от мистера Баджера. Ну что ж... кхе-кхе... до свидания. Вы сами вытянули свой жребий, так что привыкайте уж, привыкайте. Ступайте - и поторапливайтесь, и поразвлекитесь уж как следует. Вы только подумайте, Скрибблер! Кхе-кхе. Вам больше не придется просиживать час за часом в унылой конторе. Какая для вас удача, а? Кхе-кхе! Тяжкие рабочие дни позади: более не дремать вам за пергаментами, не гонять мух линейкой, не заигрывать с прелестными поденщицами. И на что только вам теперь потратить свое время? Кхе-кхе. Ну что ж, придумал: как раз то, что нужно. Не сходить ли вам на зимнюю ярмарку? Великолепная панорама... веселые гулянья... кхе-кхе... катания на коньках... фокусники... лоточники... лудильщики... торговцы пряниками... затейники-извозчики... скоморохи... фигляры. Кхе-кхе. Вот уж где в изобилии соберутся субъекты вроде вас - или я очень ошибаюсь. Кхе-кхе. Так что до свидания, Скрибблер.
Ссутулившись, глядя в пол, мистер Ричард Скрибблер навсегда покинул унылую контору. Проводив его взглядом, поверенный крутнулся на каблуках и ликующе захлопал в ладоши, восклицая:
- Капитально!
Мистер Винч уже устроился во внутреннем святилище, вставил в глаз монокль и взялся за бесчисленные резюме, счета, письменные показания, судебные приказы и прочие образчики юридической дребедени, требующие его внимания, когда дверь внешнего помещения распахнулась, пропуская внутрь молодого незнакомца.
- Вы к "Баджеру и Винчу", сэр? - окликнул гостя поверенный Винч из мягкого кресла.
- Именно, - отвечал гость. - Конкретно к Винчу.
- Это конкретно я, - представился поверенный, выходя во внешнюю комнату и кланяясь. При этом монокль выскользнул у него из глаза и повис на черной ленточке, ударяясь о жилетные пуговицы. - Наша фирма к вашим услугам, мистер?..
- Рук, - отвечал юнец. - Джо Рук.
- Кхе-кхе. Чем же именно мы можем услужить вам? Дело личное, сэр, или коммерческое?
- Может быть, и так, - уклончиво отозвался мистер Рук. В лице его отразилось подозрение. Он умолк и заглянул за несколько предметов меблировки, проверяя, не прячется ли там кто.
- Не угодно ли пройти в мой личный кабинет, сэр? - заискивающе улыбнулся поверенный. - Тревожиться не о чем... кхе-кхе... там нас никто отвлекать не станет.
- А что, в этом заведении любопытных клерков не водится?
- Конечно, нет, сэр.
Слегка успокоившись, мистер Рук молча проследовал за поверенным во внутреннее святилище.
- Кхе-кхе, - откашлялся мистер Винч, вновь усаживаясь в уютное, мягкое кресло. - Итак... кхе-кхе... что вам требуется, сэр? Чем мы можем вам помочь?
- Вопрос не в том, что требуется мне, - загадочно отвечал мистер Рук. - Вопрос в том, что требуется вам.
Поверенный скрестил на груди руки и, склонив голову, внимательно изучил отталкивающие черты визитера. Задержав взгляд где-то в районе его груди, он улыбнулся и проговорил:
- Почему бы вам просто-напросто не рассказать мне прямо, зачем вы пришли, мистер Рук? Заодно бы и время сэкономили. Кхе-кхе. В конце концов фирма перегружена работой. - И в качестве подтверждения мистер Винч провел рукой над грудой юридической документации, словно благословляя бумаги.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56