ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ


ПОИСК КНИГ      ТОП лучших авторов Либока
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

Сэпир Ричард

Дестроер - 71. Стальной кошмар


 

Дестроер - 71. Стальной кошмар - Сэпир Ричард
Дестроер - 71. Стальной кошмар - это книга, написанная автором, которого зовут Сэпир Ричард. В библиотеке LibOk вы можете без регистрации и без СМС скачать бесплатно ZIP-архив этой книги, в котором она находится в формате ТХТ (RTF) или FB2 (EPUB или PDF). Кроме того, текст данной электронной книги Дестроер - 71. Стальной кошмар можно комфортно и без регистрации прочитать онлайн прямо на нашем сайте.

Размер архива для скачивания с книгой Дестроер - 71. Стальной кошмар равен 221.38 KB

Дестроер - 71. Стальной кошмар - Сэпир Ричард - скачать бесплатно электронную книгу, без регистрации





Уоррен Мерфи, Ричард Сэпир: «Стальной кошмар»

Уоррен Мерфи, Ричард Сэпир
Стальной кошмар


Дестроер – 71



OCR Денис
«Ричард Сэпир. Уоррен Мерфи. Дестроер. Стальной кошмар. Дамоклов меч.»: Издательский Дом «Букмэн»; Москва; 1997

ISBN 5-7848-0086-8Оригинал: Warren Murphy,
“Return Engagement”

Перевод: Е. Туева
Аннотация Зловещий призрак прошлого, получеловек-полумашина, возрождает в Америке безумие нацистского психоза. Дестроер и Мастер Синанджу сталкиваются со сверхъестественной мощью титанового монстра, террором одурманенных им расистов и сексуальными чарами его соучастницы — современной «белокурой бестии»... Уоррен Мерфи, Ричард СэпирСтальной кошмар Глава первая Он ждал этого момента почти сорок лет. Сорок лет. Но сегодня, в этот зимний день, на дороге, покрытой грязным снегом, под блеклым небом Нью-Гемпшира, на котором высоко и безрадостно стояло солнце, ожидание наконец прекратится.Он тронул рычаг управления, и инвалидное кресло подъехало ближе к затемненному окошку. В фургоне витал въевшийся запах машинного масла. По дороге приближалась машина, слегка виляя из-за неправильного развала колес.— Это он? — прозвучал надтреснутый голос. Неужели голос так меняется от старости? А ведь когда-то голос его был сильным, властным. Да и сам он был атлетом с прекрасной фигурой — женщины так и вешались на него. Но теперь от былой физической силы ничего не осталось, да и женщина сохранилась только одна.— Погодите, — откликнулась Илза. Она грациозно выскочила на дорогу. Откинув с лица длинные светлые волосы, девушка навела бинокль на приближающийся автомобиль. — Цвет вроде бы тот, — прошептала она. — Голубой. Минуточку... Номера не те!Он резко опустил левую руку на подлокотник, металл звякнул о металл.— Черт побери!— Не волнуйтесь, — произнесла Илза, махнув рукой вслед проехавшей машине. — Он всегда ездит на работу этим путем.— Ну и черт с ним. Я ушиб руку.— Ах, бедняжка! Не стоит так волноваться! Илза не видела собеседника: их разделяло тонированное стекло перегородки. Впрочем, это не имело значения.— Сорок лет, — с горечью произнес он. * * * — Тридцать восемь лет, семь месяцев и пять дней, если быть до конца точным, — поправила она.Он что-то проворчал. Ее тогда еще и на свете не было, а ему было столько же лет, сколько ей сейчас. Если бы он тогда с ней познакомился, она обязательно принадлежала бы ему. При необходимости взял бы ее силой. Он бы и сейчас взял ее — если бы было чем. Может быть, когда дело будет сделано, он найдет способ овладеть этой глупой девчонкой, воспринявшей ложную идею ушедшего поколения как свою.— Еще одна машина.Илза снова выбежала на дорогу. Он наблюдал за ней: черные брючки плотно облегали стройную девичью фигуру, белая блузка была накрахмалена, словно форменная. Нарукавная повязка была вывернута наизнанку, так что снаружи был заметен только красный цвет. Но даже в таком виде повязка напоминала ему былые дни.— Ну теперь-то он? Смит?— Да! — возбужденно ответила Илза. — Это он! Харолд Смит.— Наконец! * * * Харолд Д. Смит сначала заметил девушку. Стоя посредине дороги, она изо всех сил размахивала руками.Хорошенькая, лет двадцати пяти — двадцати шести, с лицом, которому не требовался макияж. Сквозь обтягивающую блузку виднелось черное кружево лифчика. Смит отметил все это чисто автоматически: он перестал воспринимать молоденьких женщин как сексуальный объект, когда его седые волосы начали редеть, а случилось это более десяти лет назад.Он затормозил и лишь тогда заметил фургон. Фургон был из тех, что делаются на заказ, выкрашенный бронзовой краской. Он стоял в грязи на обочине, чехол на прикрепленном сзади запасном колесе отсутствовал.Блондинка подскочила к окну с его стороны, и Смит опустил стекло. Девушка одарила его лучезарной улыбкой, но он не улыбнулся в ответ.— Вы не могли бы мне помочь? — спросила девица.— А что случилось? — поинтересовался Харолд Смит, хотя случившееся было очевидно: спустившее колесо.— Мне никак не удается снять запаску, — объяснила блондинка.— Минуточку.Харолд Смит съехал на обочину, испытывая легкое раздражение оттого, что теперь наверняка опоздает на работу. Ему совсем не улыбалось заниматься физическими упражнениями, связанными с заменой колеса, особенно после этой мерзкой овсяной каши, камнем лежавшей у него в желудке и представлявшей собой верх кулинарных способностей его жены.Он вышел из машины, и блондинка запрыгала от счастья, как веселый щенок.— Меня зовут Илза Ганс, — объявила она, протягивая руку.Смит неуверенно пожал ее. Пожатие было сильным, гораздо сильнее, чем он ожидал. И в этот момент свободной рукой она вытащила пистолет со взведенным курком и наставила на Смита.— Спокойно, — предупредила она.Харолд Смит попытался вырвать руку, но девица сжала ее еще сильней и заломила ему за спину. Ударив Смита по пояснице, она повалила его на автомобиль.— Юная леди, я должен вас предупредить. Если это ограбление...Но тут ему в спину уперлось дуло пистолета, и он подумал, что, возможно, она собирается пристрелить его прямо на месте.— Помалкивайте! — пригрозила девица, и в голосе ее зазвучал металл. Затем она сняла нарукавную повязку, аккуратно вывернула ее, завязала Харолду Смиту глаза и повела его к фургону со спущенным колесом.Если бы Смит мог взглянуть на себя со стороны, то он наверняка узнал бы черную свастику в белом кругу, красовавшуюся в самом центре закрывавшей ему глаза повязки, и, возможно, понял бы все. А может быть, и не понял бы. * * * — Харолд Смит?У него пересохло во рту, и он глотнул воды. Почему он так нервничает? Ведь скорее пристало волноваться Харолду Смиту.— Да... — неуверенно произнес Харолд Смит. Хотя глаза у него были завязаны, он знал, что находится внутри выкрашенного бронзовой краской фургона. Пол был устлан ковром, верх обит плюшем: он задел лысиной потолок, когда его втолкнули в мягко отъехавшую боковую дверцу. Чьи-то холодные руки бросили его на вращающееся сиденье.— Харолд Д. Смит?— Да. — Голос Смита звучал спокойно. А у этого Смита есть выдержка, если не сказать — смелость. Может, оно и к лучшему, подумал он.— Самыми тяжелыми были первые десять лет.— Я вас не понимаю, — отозвался Смит.— Там были зеленые стены. Снизу потемнее, вверху — посветлее, и мне ничего не оставалось, как только глазеть на них. В те дни я часто думал о вас, Харолд Смит.— Я вас знаю?— Я как раз к этому и веду, Смит.Он словно выплюнул это имя. Нервозность почти прошла. Отлично.Илза стояла на коленях на коврике и улыбалась ему. Она сошла бы за любящую дочь, если бы не пистолет, нацеленный на ненавистного Харолда Д. Смита.— Тогда у нас не было телевизоров, — продолжал он уже спокойнее. — Телевизор был тогда в новинку. Хотя в Америке уже кое-кто обзавелся телевизорами, но там, где я сидел, об этом нечего было и мечтать, вот мне и приходилось пялиться на зеленые стены. У меня от них болели глаза, такие они были зеленые. И по сей день я не могу спокойно смотреть на траву. И на ваши бумажные деньги.Харолд Смит напряг зрение, пытаясь разглядеть что-либо сквозь темную повязку. Он держал руки на коленях, боясь пошевелиться. Он знал, что у девицы в руках пистолет, нацеленный на него.— Но в конце концов, — продолжал скрипучий голос, — нам все-таки поставили телевизор. Думаю, только он помог мне сохранить рассудок. Телевизор давал пищу уму. Он был моим окном в мир, ибо, как вы понимаете, в комнате в зелеными стенами не было окон. Без телевизора я бы, наверно, покончил с собой. Лишь ненависть может так долго поддерживать человека.— Ненависть? Я вас не знаю.— Ты ведь не видишь меня, Харолд Смит!— Ваш голос мне не знаком.— Голос? Последний раз ты слышал его в сорок девятом году. Помнишь?— Нет, — медленно ответил Смит.— Нет?! Неужели не осталось даже отдаленных воспоминаний? Ничего?— Извините, но я не понимаю, о чем вы.— О смерти, Смит, только о смерти. О моей... и твоей тоже.Смит сильнее сжал колени руками.— А не помнишь ли ты, что ты делал седьмого июня сорок девятого года?— Конечно, нет. Кто же это может помнить?

Дестроер - 71. Стальной кошмар - Сэпир Ричард - читать бесплатно электронную книгу онлайн


Полагаем, что книга Дестроер - 71. Стальной кошмар автора Сэпир Ричард придется вам по вкусу!
Если так выйдет, то можете порекомендовать книгу Дестроер - 71. Стальной кошмар своим друзьям, установив ссылку на данную страницу с произведением Сэпир Ричард - Дестроер - 71. Стальной кошмар.
Возможно, что после прочтения книги Дестроер - 71. Стальной кошмар вы захотите почитать и другие бесплатные книги Сэпир Ричард.
Если вы хотите узнать больше о книге Дестроер - 71. Стальной кошмар, то воспользуйтесь любой поисковой системой или Википедией.
Биографии автора Сэпир Ричард, написавшего книгу Дестроер - 71. Стальной кошмар, на данном сайте нет.
Отзывы и коментарии к книге Дестроер - 71. Стальной кошмар на нашем сайте не предусмотрены. Также книге Дестроер - 71. Стальной кошмар на Либоке нельзя проставить оценку.
Ключевые слова страницы: Дестроер - 71. Стальной кошмар; Сэпир Ричард, скачать, читать, книга, произведение, электронная, онлайн и бесплатно.
загрузка...