ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Скажите, вы никого здесь не находили? Здесь, около стены?
Хиггз не понимал, что происходит. Квейд посмотрел на стену. Маленькое окно, еле заметное, практически у основания стены, Примерно в полуметре от земли.
— Э-э-э, да сэр, Мы нашли тут... — промямлил Хиггз. — Где-то здесь лежал пьяница, он спал, когда мы наткнулись на него.
— Он лежал у стены, рядом с окном? — спросил Квейд.
— Э-э-э, да. Так точно, сэр. Он лежал тут.
— И где же теперь этот бомж, Хиггз? — все спрашивал Квейд.
Он встал на колени, чтобы поближе рассмотреть окно. Маршалл, Левайн и Хиггз также приблизились к окну. У Хиггза в горле застрял комок. Он был напуган.
— Мы оставили его у ротонды, сэр. Вон там, — указал Хиггз. Его голос начал дрожать. — Я собирался вызвать кого-нибудь, но подумал, что он никуда не денется.
— Специальный агент Хиггз, я хочу, чтобы вы прямо сейчас пошли к ротонде и нашли этого бомжа специально для меня. Выполняйте.
Хиггз тут же рванулся к ротонде. Квейд повернулся к Левайну и Маршаллу и увидел, что они смотрят туда же, куда и он.
— Что за?.. — произнес Левайн, тяжело дыша.
— Ну-ка, посмотрите на это, — сказал Маршалл, увидев паутину из электрических вспышек, образовавшихся на окне.
Осколки стекла лежали на траве: кто-то разбил окно, но зачем? Рядом никого не было. Квейд наклонился еще немного, чтобы поближе разглядеть синие вспышки света. Окно было небольшое, но обычный человек средней комплекции смог бы пролезть. Только этим можно было объяснить тот факт, что стекло разбито. Какой смысл разбивать окно, если ты не собираешься проникнуть внутрь?
В этот момент вернулся Хиггз. Переводя дыхание, он сказал:
— Сэр, бомж исчез.
* * *
Хокинс пробежал через пламя, вышел с другой стороны и упал у двери. Теперь он был по другую сторону огня. Он осмотрел себя: огонь опалил его форменные брюки и куртку, но они пострадали несильно. Очень болела голова, и Хокинс дотронулся до нее, но тут же рефлекторно отдернул руки, почувствовав огонь.
Его волосы горели!
Хокинс быстро снял с себя куртку и укрыл голову, перекрыв доступ кислорода. Пламя тут же погасло, и ему стало немного легче. Хокинс отдышался. Волос у него на голове не осталось.
Комната вахтера пылала, освещая читальный зал. Языки пламени вырывались из развороченного Каранадоном дверного проема. «Теперь уже скоро», — подумал Хокинс. Он отошел подальше и решил для верности открыть дверь и спрятаться за нею, Оставалось ждать несколько секунд.
Химикаты и горючие жидкости хорошо перемешались на полу. Как только взорвется первый же аэрозольный баллон, начнется бурная химическая реакция. Потом, по мнению Хокинса, должен был произойти взрыв. Раздался грохот, и бетонная стена, не выдержав взрывной волны, развалилась, и языки желтого пламени стали вырываться из трещин, образовавшихся в стене. Хокинс на мгновение высунул голову и заметил, как желтое пламя осветило все помещение.
* * *
Маршалл, Левайн и Квейд в это же время стояли рядом со зданием библиотеки и видели, как на четвертом этаже произошел взрыв, и языки пламени стали вырываться из окон, освещая ночное небо.
Рации у всех троих затрещали:
— Пожар распространяется!
— В угловой комнате произошел взрыв!
— Черт возьми, — выдохнул Левайн.
Взрыв больше напоминал гром, и на секунду показалось, что сейчас сверкнет молния и начнется ливень. Потом произошло еще несколько взрывов, чуть менее мощных. Здание библиотеки задрожало.
Холли и Селексин спустились на третий этаж: они бежали вниз, держась за перила, поскольку боялись скатиться вниз по лестнице. На третьем этаже находились две большие комнаты: компьютерные классы. В каждой из них было несколько деревянных столов, на которых стояли мониторы и системные блоки. На потолке было установлено несколько кондиционеров; были оборудованы вентиляционные шахты из алюминиевого листа, чтобы в комнате все время поддерживалась необходимая влажность. Все это было сделано ради компьютеров: они довольно чувствительны к перепадам влажности и температуры. Компьютерные комнаты были в центре этажа, а по периметру располагались читальные залы, огороженные от компклассов стеклянными перегородками.
Взрывы на четвертом этаже были такими сильными, что волна от нихдокатилась до третьего этажа. Стеклянные перегородки были разрушены. Видимо, как только произошел первый взрыв, они просто разлетелись на множество мелких осколков. Когда Холли и Селексин вошли в помещение, под их ногами захрустели осколки стекла. Сила взрыва была такова, что даже мониторы упали на пол.
Карлик взял девочку за руку и потащил к первому же столу. Они спрятались под ним и закрыли уши. Здание библиотеки дрожало после каждого взрыва, со столов падали и разбивались клавиатура и мониторы.
Хаос. Это был полный хаос.
* * *
Хокинс стоял у дверного проема, закрыв руками уши, чтобы не оглохнуть от постоянно раздававшихся взрывов. После очередного — пятого по счету — взрыва осколки стекла, остатки деревянных столов долетели и до него. Несколько столов П-образной формы загорелись; от комнаты вахтера почти ничего не осталось, даже стена, отделявшая ее от читального зала, почти развалилась.
Взрывы были сильнее, чем ожидал Хокинс. Он не думал, что, смешав обычные моющие средства и непонятные порошки, можнополучить нечто взрывоопасное. Действительно, сила взрыва была большой. Но почему? Полицейский думал о том, что могло быть внутри комнаты...
Хокинс поднял вверх голову и все понял. Газовая труба.
Маленькая труба шла по потолку, у самого угла. Ее трудно было заметить в темноте. Она шла в сторону комнаты и скрывалась за перегородкой. Видимо, оттуда труба тянулась и в другие помещения, находящиеся на этаже.
«Черт, газовая труба», — подумал Хокинс. Должно быть, в комнате вахтера был какой-то клапан, которого никто не заметил. Может, в дальнем углу, за перегородкой стояла газовая плита? Сомнительно: в этой комнате хранился всякий хлам.
Из трубы вырывалось синее пламя. Хокинс с ужасом подумал о том, что газовая труба тянется снизу. В любой момент взрыв мог уничтожить не только четвертый этаж, но и все здание библиотеки. Хокинс видел, как загораются остальные столы. «Скоро тут все сгорит», — подумал он. Постепенно взрывы стали утихать. Они больше походили на глухие хлопки, комната вахтера была полностью уничтожена, впрочем, Хокинса это интересовало меньше всего. Огонь распространялся через газовый трубопровод. Пламя со временем охватит все здание. Надо было поскорее выбираться отсюда.
На полу маленького туалета, находящегося на первом подземном уровне, сидел мужчина, который также слышал взрывы и чувствовал, как дрожит здание Нью-йоркской государственной библиотеки.
Это был Стивен Свейн, доктор медицинских наук.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78