ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Не слабый подарок, — прошептал капитан.
— Совсем не слабый, — поддакнул довольный эфбээровец, встал и повернулся к Линю. — Даже не знаю, что тебе сказать и как отблагодарить за такую вещь…
Он взял винтовку под мышку и протянул Вао руку.
— Спасибо тебе, большое спасибо.
— Пожалуйста, — пожал тот ладонь Майка и обратился ко всем, — ну что, в путь?
— Конечно, — ответил Хэнк. — Давно пора продолжить нашу увеселительную прогулку. Погода просто отличная, как по заказу для таких туристов, как мы. Хорошо, что водные процедуры уже закончились!
Они взвалили на плечи рюкзаки и углубились в лес по едва заметной тропинке, которая через сотню ярдов стала подниматься все выше и выше по склону горы. Здесь уже начиналась вражеская территория, поэтому было необходимо соблюдать особую осторожность при продвижении сквозь густые заросли.
Впереди цепочки из четырех человек шел Линь. Отдыхать приходилось через каждые полчаса по пять минут. В половине второго они сделали более длительный привал для приема пищи. Вао выдал всем по банке консервированного риса с кусочками мяса, о которых О’Хара выразился, что они “отдают собачатиной”, на что китаец только промолчал, видимо, желая оставить гостей своей страны в таинственном неведении.
Они запили обед водой из фляжек и снова тронулись в путь, постепенно приближаясь к цели своего путешествия, о которой ни Хэнк, ни Майк особых подробностей не знали.
Группа зашагала дальше по взбирающейся в горы тропинке, которая еще миль через пять выровнялась, а затем стала постепенно вести вниз. Переход значительно облегчился, и они даже решили не останавливаться на положенный перерыв, чтобы побыстрее выбраться из гор. Те вскоре превратились в холмы, за которыми раскинулись такие непроходимые джунгли, которых капитан никогда в жизни не видел.
Тропа попросту исчезла, но неутомимый Линь уверенно вел цепочку за собой, пробивая дорогу в густых тропических зарослях. Еще две убийственные мили — и он поднял руку, приказывая остановиться.
Они спрятали свою ношу среди разросшихся кустов, Вао шепотом приказал всем двигаться абсолютно бесшумно и повел группу дальше. Через сотню ярдов джунгли стали редеть. Разведчики подползли к последним деревьям, осторожно выглянули из-за них и увидели перед собой каменистый берег, за которым простиралось большое озеро.
Фрост прикинул, что его ширина никак не меньше трех миль. Но основной примечательностью озера были не его размеры, а вздымающийся в центре водного зеркала обширный остров, на котором виднелось похожее на крепость сооружение. Это и была вражеская цитадель, в которую им предстояло проникнуть.
Ее толстые каменные стены поднимались более чем на пятьдесят футов, а на всех четырех углах громоздились массивные башни, еще более высокие, чем сами стены. В башнях и на верху стен можно было заметить вооруженных часовых.
Из своего невыгодного положения капитан сумел рассмотреть только одно трехэтажное здание внутри крепости, но, очевидно, оно было не единственным в цитадели. Его плоская крыша представляла собой отличную посадочную площадку для вертолета.
— Хорошенькое сооруженьице, — прошептал он. — Эх, была бы у меня рота коммандос, я бы очень огорчил этих гадов… Вчетвером же найти Торесена будет не в пример сложнее, не говоря уже о том, чтобы отбить его живым. Слышишь, Линь, а на твоей дурацкой карте случайно не написано, как называется это озеро?
— Написано, — отозвался тот, даже не потрудившись взглянуть на карту. По-английски это будет “Райское Озеро”.
— Чудненько, — хмыкнул Хэнк. — Слышала, Элизабет? Нам нужно переплыть Райское Озеро, чтобы добраться до ада…
Глава четырнадцатая
Полная луна висела в черном бархатистом небе, словно отполированная золотая монета. Ее яркий свет облегчал путь к вражеской крепости, но одновременно намного усиливал опасность быть замеченными часовыми на стенах.
После рекогносцировки на местности Фрост провел остаток дня в подготовке своего оружия, чтобы быть на сто процентов уверенным в нем. Он старался отвлечься и не думать о предстоящей ночной вылазке.
Но вот пришло и ее время. Он натянул на себя гидрокостюм и подхватил водонепроницаемый пакет со снаряжением.
— Ничего не забыл? — забегал вокруг него О’Хара, который суетился с самого вечера. — Проверь, потому что просто так вернуться за чем-нибудь тебе не удастся.
— Да перестань ты кудахтать, как наседка, — успокоил его капитан. — Ничего я не забыл.
Он вогнал десятидюймовый нож в пристегнутые у колена ножны. Кроме него, во время заплыва он сможет воспользоваться только подводным ружьем с тремя запасными гарпунными стрелами.
— Помоги мне одеть акваланг, — обратился он к Майку. С его помощью Хэнк продел руки в лямки баллонов со сжатым воздухом, щелкнул на груди карабином и застегнул на поясе тяжелый свинцовый пояс.
— Ну как? — с трудом повернулся он на месте. — На кого я похож?
— На клоуна из комиксов, — ответил тот. — А ты думал, на Джеймса Бонда?
Фрост отрегулировал положение указателя давления и глубины и повернулся к своему другу.
— Майк, скажи мне, почему ты нервничаешь?
— Как это — почему? Ты уходишь на задание, а я остаюсь здесь сидеть на заднице.
— Да ладно тебе… ты же сам прекрасно знаешь наш
план — мы с Элизабет идем вдвоем, потому что мы самые подготовленные для такой операции.
— Да, но… — задвигал О’Хара своей каменной челюстью.
— Я не говорю, что ты не справился бы с ним, но ведь ты же сам утверждал, что Элизабет — классный профессионал.
— Да, но…
— Ну что ты заладил — да, но, да, но… Если мы не сможем освободить Торесена без посторонней помощи, то сразу вызовем вертолеты. Когда они будут подлетать сюда, Линь, как и договорились, запустит сигнальную ракету. Одна из вертушек подберет вас и со всеми удобствами доставит на остров. Будешь лететь первым классом! Это мне надо жаловаться на судьбу, а не тебе.
— Почему это? Фрост показал ему маску для подводного плавания.
— Видишь? Как это называется?
— Что — как называется? — непонимающе протянул О’Хара. — Маска, как же еще…
— Нет, это не маска, — заявил капитан, — а пример наглой дискриминации. Когда я вернусь в Штаты, то буду жаловаться в комиссию по правам человека.
— Что ты болтаешь? — спросил совсем сбитый с толку эфбээровец.
— Неужели ты не понимаешь? Это же нахальное ущемление прав одноглазых ныряльщиков. Почему до сих пор не налажен выпуск моноклей для подводного плавания?
— Знаешь, — рассмеялся Майк, я еще раньше сомневался, но теперь уверен — ты точно ненормальный.
— А как же, — довольно кивнул Хэнк. — Можешь в этом и не сомневаться. Подай-ка лучше ласты…
Глава пятнадцатая
Темная вода озера сомкнулась над головой Фроста, и золотая монета луны исчезла, растворившись в мерцающей поверхности.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28