ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я даже не знала о том, что кто-то ходил у окна Кэти, пока вы об этом не рассказали.
Нэнси нахмурилась. Она верила, что Бриджит сказала правду. Но это означало, что какой-то человек орудовал с плавником лыжи, вставил булавку в спусковой механизм и оставил записку, не говоря уже о том, что кто-то швырнул Нэнси в воду и пытался проникнуть в ее машину. Нэнси все еще не имела ни малейшего представления, кто бы это мог быть.
Все в комнате снова замолчали. Мистер и миссис Кобб были явно расстроены признанием Бриджит, и Нэнси почувствовала, что гостям сейчас лучше уйти. Она обратилась к Бесс и Джорджи:
— Мне кажется, нам пора возвращаться. Бесс и Джорджи тут же поднялись, поняв, что Нэнси имеет в виду на самом деле.
— Мистер Кобб, не дадите ли вы мне с собой эту кассету? — попросила Нэнси. — Вероятно, мне удастся увидеть то, на что я пока не обращала внимания. Может, появится какая-нибудь зацепка.
— Конечно, возьми! — Он достал и протянул Нэнси кассету, которую они только что смотрели, а потом еще и другую, которую он снимал накануне.
Нэнси, Бесс и Джорджи поблагодарили за ужин, и Кэти проводила их до двери.
— Мне жаль, что все так случилось, — сказала она. — Думаю, сейчас нам с Бриджит предстоит о многом поговорить. Нэнси улыбнулась.
— Тебе незачем извиняться. Увидимся завтра на пляже.
Кэти кивнула.
— Мы с Джеки хотим потренироваться с утра пораньше. Можете прийти посмотреть, в это время там почти никого не бывает.
Распрощавшись, девушки вышли. Ночь была темной и холодной. Бесс застегнула на «молнию» белую куртку своего тренировочного костюма, и они пошли по деревянным мосткам к дорожке.
Сделав несколько шагов, Бесс произнесла:
— Просто не верится, что Бриджит могла…
Нэнси вдруг подняла руку и сделала знак, чтобы Бесс замолчала. Девушки остановились. Бесс и Джорджи пытались разглядеть в темноте лицо Нэнси.
— В чем дело? — прошептала Джорджи.
Нэнси настороженно вслушивалась. Она была абсолютно уверена, что слышала какое-то движение в конце дорожки.
Они так и стояли затаив дыхание, когда до них донесся хруст гравия. Нэнси была убеждена, что по дорожке кто-то идет.
Стараясь не делать резких движений, она прокралась к машине Коббов и сделала знак Бесс и Джорджи, чтобы они тоже спрятались. Затем Нэнси осторожно выглянула из-за машины.
— Ох! — испуганно воскликнула она вдруг. Из темноты на нее пристально уставился мужчина — она оказалась всего в нескольких дюймах от Миллера Бёртона. У нее опять перехватило дыхание — высокая фигура Миллера маячила теперь прямо над ней. Бёртон тоже издал удивленный возглас.
— Это опять ты! — сказал он, всматриваясь в лицо Нэнси.
— Что вы здесь делаете? — быстро спросила Нэнси. Она услышала, что позади нее Бесс и Джорджи придвинулись поближе.
Бёртон поднял руку, в которой была зажата пачка листовок.
— Пытаюсь научить уму-разуму таких, как ты, — заявил он. — В этих листовках говорится, как пострадало озеро за последние годы, когда стояла засушливая погода.
— И вы распространяете листовки поздно ночью? — усомнилась Джорджи. Бёртон нахмурился.
— А вы представляете, какую реакцию это вызвало бы, если бы я занимался этим днем? — спросил он. — На меня опять натравили бы помощников шерифа.
Девушки увидели, как он демонстративно вставил одну из листовок за «дворник» на лобовом стекле автомобиля, после чего вернулся к ним.
— Если я буду делать это таким вот образом, то люди наверняка получат мои послания и непременно прочитают, прежде чем сядут за руль своей машины.
— А почему вы выбрали именно эту машину? — осторожно поинтересовалась Нэнси.
— Я оставил листовки на всех машинах на этой улице и еще кое-где, — заявил он. Потом, посмотрев на машину Коббов, он добавил: — А эта машина, наверное, тоже принадлежит отдыхающим, как и все остальные.
«Если Бёртон и знал, что это машина Коббов, то очень убедительно притворился, что ему это неизвестно», — подумала Нэнси.
Бородач уже было повернулся, чтобы уйти, когда Нэнси быстро произнесла:
— А мне показалось, что помощники шерифа арестовали вас сегодня. Бёртон усмехнулся.
— Нет. Я отделался предупреждением. Так всегда бывает. — Он прищурился. — Сначала ты нападаешь на меня на пляже, а теперь принуждаешь меня сознаться в чем-то, чего я не совершал. Кто ты такая? Почему ты так настроена против меня?
Нэнси выпрямилась.
— Ну, скажем, я — подруга Кэти Кобб, — произнесла она ровным голосом, — и мне совсем не нравится то, что вы преследуете ее.
— Кобб? А-а, лыжница, теперь припоминаю, — сказал Бёртон.
— Да, та самая, которой вы угрожали! — выпалила Бесс.
Бёртон растерялся.
— Единственное, против чего я выступаю, — так это против использования озера в корыстных целях. Вот я и хочу привлечь к этому внимание общественности. Но в этом нет ничего личного… — Он пожал плечами.
Нэнси внимательно наблюдала за ним. Похоже, что Бёртон не врет, но доказательств у нее по-прежнему не было.
— А где вы были вчера вечером? — спросила она, думая об обеде, устроенном для участников соревнования и о чьей-то попытке взломать замок их машины.
У Бёртона истощилось терпение.
— Да кто ты такая? Строишь из себя сыщика или еще что? — огрызнулся он. Затем, погладив бороду, добавил: — Хотя это тебя совершенно не касается, я скажу — я был на заседании Общества спасения Тахо, где мы вырабатывали дальнейшую стратегию действий. Все члены общества могут клятвенно подтвердить это.
Он повернулся и, прижимая к груди кипу листовок, направился прочь, но вдруг резко остановился и снова подошел к ним. Не произнеся ни слова, он вручил каждой из девушек — Бесс, Нэнси и Джорджи — по листовке. На его физиономии появилась усмешка, и он пробормотал:
— Почитаете на ночь, перед сном, — и отправился вниз по темной улице.
— Ну и ну! — изумленно произнесла Джорджи, когда он скрылся из виду. — Настырный какой!
Нэнси кивнула, все еще думая об этой неожиданной встрече с Миллером Бёртоном. Может, это просто совпадение? На вчерашний вечер у Бёртона, кажется, есть алиби, и действительно, его больше интересует само озеро, чем лыжники. И все же совпадений было столько, что Нэнси решила пока не исключать Бёртона из числа подозреваемых.
— Почему бы нам не поговорить обо всем дома, в коттедже? — спросила Бесс, поеживаясь и обхватывая себя руками. — Я так замерзла, да и кино хочу досмотреть.
Они пошли в направлении, противоположном тому, куда удалился Миллер Бёртон. Проходя мимо уличного фонаря, они увидели, как на его мерцающий свет слетается и кружит мошкара.
— Надеюсь, Коббам удастся решить проблемы с Бриджит, — тихо сказала Бесс. — Мне ее даже немного жаль.
— Но если Бриджит клянется, что она в ответе только за изрезанный башмак, а у Бёртона есть алиби, кто же тогда преследует Кэти?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26