ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Старшина ответил:
— Вчера вечером они сказали, что выйдут до рассвета, чтобы поймать этого волка, и вернутся к утреннему заседанию.
Судья Ди со вздохом заменил теплую меховую шапку на официальную шапочку из черного шелка. Когда он уже направился к двери, вошел старший стражник и быстро доложил:
Народ очень возбужден, ваша честь! Сегодня ночью в южном квартале была найдена жестоко убитая женщина!
Судья ускорил шаг и, повернувшись к старшине Хуну, серьезно произнес:
— Я только что сказал глупость, старшина! Никогда не следует легкомысленно говорить об убийстве.
Тао Гань с тревогой в голосе произнес:
— Будем надеяться, что это не Леньфан!
Судья Ди не ответил. Проходя по коридору, связывающему кабинет с залом суда, он спросил старшего:
— Вы видели Ма Жуна и Чао Тая?
— Они только что вернулись, ваша честь, ответил старший, — но староста рынка прибежал в суд и сообщил о шумной драке в винной лавке. Так как он просил о срочной помощи, оба помощника вашей чести тотчас же ускакали вслед за ним.
Судья кивнул.
Он открыл дверь, отодвинул занавеску и вошел в зал суда.
Глава 2

Торговец бумагой обвиняет торговца древностями; судья Ди отправляется на место преступления
Усевшись за высокий стол на небольшом возвышении, судья оглядел наводненный толпой зал суда. Внизу собралось более ста человек.
Шестеро стражников стояли в два ряда по три человека перед столом, а старший — в стороне от них. Старшина Хун занял свое обычное место за креслом судьи Ди, а Тао Гань встал возле стола, рядом с более низким столом, за которым старший писец приводил в порядок свои писчие кисточки.
Только судья собрался поднять молоток, как в дверях зала появились двое мужчин, одетых в аккуратные халаты, подбитые мехом. Они с трудом пробрались сквозь толпу, не отвечая на бесчисленные вопросы любопытных зевак. Судья дал знак старшему стражнику, и тот быстро пробрался к ним и провел к столу. Судья Ди с силой ударил молотком по столу.
— Тишина и порядок! — закричал он.
Толпа притихла, и люди стали разглядывать двоих, опустившихся на колени на каменный пол перед возвышением. Тот, что постарше, был довольно худым, с острой белой бородой и тонким, изможденным лицом. Другой был крепкого сложения, с круглым толстым лицом и жидкой бородкой, окаймляющей мясистый подбородок.
Судья Ди сообщил:
— Объявляю утреннее заседание суда Пейчоу открытым. Сейчас я сделано перекличку.
Когда перекличка, установленная незыблемым порядком суда, была окончена, Судья Ди подался вперед и спросил:
— Кто эти люди, обратившиеся в суд?
— Этого незначительного человека, — почтительно произнес старший из мужчин, — зовут Е Пинь, торговец бумагой, а человек рядом со мной мой младший брат Е Тай, который помогает мне в лавке. Мы докладываем вашей чести, что наш зять, торговец древностями Пань Фэн, жестоко убил нашу сестру, свою жену. Мы умоляем вашу честь…
— Где этот Пань Фэн? — перебил его Судья Ди.
— Он вчера убежал из города, ваша честь, но мы надеемся…
— Всему свое время! — резко оборвал его судья. — Сначала скажите, когда и как было обнаружено убийство!
— Сегодня рано утром, — начал Е Пинь, — мой брат пошел к Паню. Он несколько раз постучал в дверь, во никто не ответил. Он испугался, что случилось какое-то несчастье, потому что Пань с женой в это время всегда бывали дома. Тогда он помчался домой…
— Довольно! — перебил его Судья Ди. — Почему он прежде всего не спросил соседей, не видели ли огни, как выходили из дома Пань и его жена?
— Их дом расположен на очень глухой улице, ваша честь, — ответил Е, — и в домах поблизости никто не живет.
— Продолжайте! — сказал судья Ди.
— Мы вернулись туда вместе, — продолжал Е Пинь, — их дом находится всего в двух кварталах от нашего. Сперва стучали и кричали, но никто не вышел. Я знаю это место как свои пять пальцев, и мы быстро обошли территорию. Забрались на скалу и вышли к задней части дома. Оба зарешеченных окна спальни были открыты. Я забрался брату на плечи, заглянул внутрь и увидел… — Голос Пиня прервался. Несмотря на холод, по его лицу струился пот. Взяв себя в руки, он продолжил: — Я увидел на печи-постели у стены обнаженное и окровавленное тело моей сестры, ваша честь! Я закричал, отпустил чугунную решетку и свалился на землю. Брат помог мне подняться, и мы помчались к старосте…
Судья Ди ударил молотком по столу.
— Истец, успокойтесь и расскажите все связно! — раздраженно произнес он. — Увидев в окне окровавленное тело вашей сестры, как вы узнали, что она мертва?
Е не ответил, так как рыдания сотрясали его тело. Вдруг он поднял голову.
— Ваша честь, — произнес он запинаясь, у нее не было головы!
В переполненном зале воцарилась мертвая тишина.
Судья Ди откинулся назад в своем кресле и, медленно поглаживая бакенбарды, проговорил:
— Продолжайте, пожалуйста. Вы говорили, что отправились к старосте.
— Мы увидели его на углу улицы, — продолжал Е Пинь уже спокойнее. — Я рассказал ему о нашей страшной находке и сказал, что боимся, не убит ли и Пань Фэн. Мы попросили разрешения взломать дверь. Кто опишет наш гнев, когда староста Као сказал, что вчера в полдень видел Пань Фэна, бегущего по улице с кожаным мешком! Он сказал, что уезжает из города на несколько дней. Этот дьявол убил нашу сестру и сбежал, ваша честь! Я умоляю вашу честь арестовать этого подлого убийцу, чтобы смерть нашей бедной сестры была отомщена!
— Где этот староста Као? — спросил судья Ди.
— Я умолял его прийти вместе с нами в суд, ваша честь, — причитал Е, — но он отказался, сказаы, что должен охранять дом и следить, чтобы туда никто не проник.
Судья кивнул и прошептал старшине Хуну:
— Староста, по крайней мере, знает свое дело! — Обратившись к Е Пиню, он сказал: — Сейчас писец прочтет вам вашу жалобу, и, если вы сочтете, что все записано верно, вы и ваш брат приложите к бумаге большие пальцы.
Старший писец прочел записанное, братья Е согласились, что все правильно, и приложили к документу большие пальцы. Судья Ди заговорил:
— Я немедленно отправлюсь со своими людьми на место преступления, а вы и ваш брат пойдете с нами. Но прежде чем идти, вы дадите писцу полное описание Пань Фэна, чтобы он распространил его среди гражданских и военных властей. У Пань Фэна преимущество всего в одну ночь, а дороги у нас плохие. Я не сомневаюсь, что он вскоре будет арестован. Будьте уверены, убийца вашей сестры предстанет перед судом.
Судья стукнул молотком по столу и объявил заседание закрытым.
Вернувшись в кабинет, судья Ди подошел к жаровне и, грея руки, повернулся к старшине Хуну и Тао Ганю:
— Подождите здесь, пока Е Пинь не даст описания Пань Фэна.
— Отсеченная голова, — заметил старшина Хун, — это очень странно!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43