ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Росс резко остановился, и Девина, торопившаяся за ним, ткнулась в его спину. Джейк едва не рассмеялся, когда Росс медленно повернулся и наградил Девину убийственным взглядом. Отстранившись от него, Девина быстро взглянула на сковороду, потом на Росса.
Минуту Росс многозначительно смотрел на нее, потом повернулся к Джейку:
— На твоем месте, Джейк, и бы не улыбался. Ты смотришь на остатки завтрака.
Джейк быстро взглянул на женщину, безмолвно стоявшую рядом с его другом, и изо всех сил пытался подавить смех. Черт, она ужасно выглядит! Харви Дейл едва бы узнал дочь, если бы увидел ее сейчас. Но дух ее не был сломлен, если судить по ее реакции на его ухмылку.
Продолжая говорить. Росс вытряхнул содержимое сковороды на землю.
— Я так понимаю, что раз ты приехал, значит, на дороге все спокойно.
— Ты правильно понимаешь, Росс, — ответил Джейк, взглянув на почерневшую сковороду. — Я могу еще немного подождать завтрака. А пока выпью кружку того крепкого кофе, что так хорошо пахнет. — Лицо Росса потемнело.
— Конечно, выпей. Он сильно взбодрит тебя. Наша гостья высыпала в кофейник почти весь запас кофе.
Гримаса Джейка, очевидно, переполнила чашу терпения молодой женщины. Она высокомерно вскинула голову и заявила, больше обращаясь не к Джейку, а к Россу:
— Я не привыкла к такой работе. И я не утверждала, что могу готовить. Но я пыталась.
Повернувшись к ней так внезапно, что она невольно отступила. Росс сунул ей в руку сковороду:
— Ну так попробуйте еще раз!
Не обращая внимания на негодующие восклицания Девины, Росс повернулся к Джейку, который теперь уже был уверен, что утро началось у этой парочки не лучшим образом.
— Пойдем, Джейк. Нам нужно кое-что обсудить, — сказал Росс и направился обратно к хижине.
Не испытывая особого желания вмешиваться в этот конфликт, Джейк смотрел, как натянулась веревка, соединявшая Росса с Девиной, и снова с трудом подавил в себе рвавшийся наружу смех. Девина старалась поспеть за широко шагавшим Россом, и это было уморительное зрелище. Джейк покачал головой. Похоже, они оба здорово помучат друг друга.
Росс исчез в хижине, таща за собой Девину. Джейк глубоко вздохнул и последовал за ними.
— Итак, ты хорошо понял, что должен сделать? — Джейк нахмурил лоб.
— Росс, мы уже сто раз это обсуждали. Завтра утром я снова еду в Тумбстон. От Мака и Гарри я узнаю, как развивались события после праздника, вернее, после того, как мы уехали. — Джейк замолчал и посмотрел на Девину, трудившуюся у очага. Ему было не по себе от ее внимательного взгляда и от напряжения в отношениях между нею и Россом. Черт, Росс ведет себя как-то странно!
— А что ты должен сделать потом, Джейк? — В голосе Росса сквозило нетерпение, и Джейк еще сильнее нахмурился.
— Я поболтаюсь денька два в Тумбстоне, а когда буду уверен, что Харви Дейл сходит с ума, приеду сюда и сообщу тебе об этом.
— Только смотри, чтобы эти два бездельника не сбили тебя с толку. — Выражение лица Росса слегка смягчилось. — Зная Мака и Гарри, могу с уверенностью сказать, что они сейчас подпирают стойку бара в «Аламбре» или в салуне «Оксидентал» и наслаждаются каждой минутой. Но Джейк не улыбнулся.
— Конечно, они довольны, Росс. Им до всей этой истории нет никакого дела. Ты же чертовски хорошо знаешь, что они делают тебе одолжение, оставаясь в городе и следя за происходящим до моего приезда. Как только я приеду в Тумбстон, они заберут свою долю и тут же уедут, забыв обо всем этом.
Красивая женщина, стоявшая у очага, повернулась, и Джейк перехватил ее взгляд. Девина Дейл ничего не упускает, и у него появилось предчувствие, что он еще очень пожалеет об этом дне.
Но его тревожные мысли были прерваны Девиной, подошедшей к столу с тарелкой. Он улыбнулся:
— Прекрасно, мэм! Этот бекон зажарен просто идеально. Вы быстро всему учитесь.
Странное выражение промелькнуло на лице Девины, когда Росс тихо фыркнул.
— Наконец-то, — сказал он. — Теперь положите бобов и налейте кофе.
Девина быстро вернулась к очагу и, не оборачиваясь, сообщила:
— Я забыла помешать бобы. Они прилипли к горшку. Росс выразительно поднял глаза к потолку.
— Похоже, нам придется довольствоваться беконом и сухарями, Джейк.
— Да мне все равно. Росс. Я и не сильно голоден. — Джейк улыбнулся. — И вообще я, пожалуй, не буду дожидаться завтрашнего дня, а поеду в Тумбстон сегодня. Похоже, я тебе тут не нужен, Росс. Чего тогда без дела болтаться? Поеду узнаю, что происходит в городе. И пока я там…
— Я не хочу, чтобы ты встречался с той девушкой, Джейк, — резко перебил его Росс. — Сейчас это слишком опасно.
Джейк раздраженно нахмурился:
— Если ты думаешь, что ей нельзя доверять…
— Дело не в доверии. Кто-нибудь может следить за ней.
— Да ладно тебе, Росс! Тебе же известно, что никто не знает обо мне и Лай Хуа.
Тихое восклицание заставили их обоих повернуться к Девине.
— Лай Хуа? Она тоже с вами заодно? Бросив укоризненный взгляд на Джейка, Росс продолжил, не обращая внимания на вопрос Девины:
— Как я уже сказал, Джейк, я не хочу, чтобы ты в этот раз искал встречи со своей девушкой. — Джейк напрягся.
— Думаю, сейчас не время и не место обсуждать Лай Хуа, Росс.
— А когда, по-твоему, наступит подходящий момент, Джейк? — Росс был настолько раздражен, что даже не потрудился поблагодарить Девину, налившую им кофе в металлические кружки, и горячо заявил Джейку: — Я советую тебе пока держаться от нее подальше. Кто знает, может, Дейл организовал за ней слежку.
— Никто не знает обо мне и Лай Хуа, — снова сказал Джейк.
— Почему ты так уверен?
— Я уверен.
Голубые глаза Джейка упрямо смотрели на Росса. Лицо Росса стало злым.
— Мы очень долго ждали этого, Джейк. Малейшая ошибка может погубить все дело.
— Росс, дружище, думаю, что тебе уже пора бы научиться доверять…
— Джейк, я больше не намерен повторять. Держись от нее подальше, если не хочешь, чтобы мы снова оказались за решеткой в Юме.
Пораженная услышанным, Девина вздрогнула и повернулась к Россу.
— Совершенно верно, мисс Девина. Вас похитили два бывших заключенных, одного из которых ваш отец упрятал в тюрьму.
Глаза Девины расширились от изумления. Росс с трудом заставил себя не поддаваться очарованию ее бесподобно красивого лица.
— Так что, вы получили кое-какие ответы на ваши вопросы? Вам от этого лучше?
Лицо Девины становилось все бледнее, и Росс сказал:
— Садитесь, Девина, пока не упали. — Девина молча села. Росс, осуждающе взглянув на нее, пододвинул к ней тарелку с беконом.
— Поешьте, от вас не будет никакого толку, если вы тут упадете в обморок. И потом мне нужно, чтобы вы были здоровы.
Джейк покраснел при виде столь грубого обращения с дочерью Харви Дейла. Ему было стыдно — и за своего друга, и за себя, ибо он ни разу не заступился за Девину.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72