ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Диана всем пожимала руки и задавала вопросы об их обязанностях, каждому уделяя внимание.
К тому времени, когда процедура представления была закончена, по удивленным лицам слуг Дерек понял, что Диана произвела на них благоприятное впечатление. Добс надменным жестом распустил слуг, но Диана попросила миссис Станден задержаться на минутку.
– Моя служанка не смогла приехать со мной из Корнуолла, поэтому я попросила бы вас, миссис Станден, помочь мне подобрать служанку из слуг графа на то время, пока я нахожусь в лондонской резиденции.
Экономка закусила в задумчивости губу.
– У нас нет никого, кто вам подошел бы, миледи. Но у Молли есть опыт делать прически.
– Вот Молли и подойдет, миссис Станден.
– Отлично, – сказал Дерек, подходя к жене.
– Можете предупредить Молли, что она может приступить к выполнению своих обязанностей с завтрашнего утра, миссис Станден.
По тону Дерека стало ясно, что она свободна, и миссис Станден удалилась в людскую. Дерек повернулся к Диане и улыбнулся.
– Мне хочется лично показать тебе твой новый дом, дорогая. Может, начнем со спален?
Глава 21
– Может быть, ты и прав, – согласилась Диана, которую Дерек все-таки не убедил.
Она намеревалась пройти мимо сидящего Дерека, но тот выставил руку и загреб ее к себе на колени. Он начал целовать Диане шею, отчего она закрыла глаза и уткнулась ему в плечо. Дерек обхватил Диану руками и начал качать её, как ребенка. Все ее опасения ушли сами собой и осталось лишь ощущение близости и любви, поглотившее все другие чувства.
Осмотр дома, о котором говорил Дерек, не пошел дальше спален. Вначале он показал Диане свою спальню, игриво заметив, что отныне это и ее комната. После того, как он убедил ее, что в этой комнате Джайлз не останавливался, ему удалось успешно уговорить Диану провести остаток дня на огромной кровати под балдахином. К обеду они даже не сочли нужным переодеться. Дерек дал указания принести изысканные блюда прямо в спальню, где они и пообедали – Дерек, одетый в халат, свободно завязанный на пояс, а Диана – в голубой шелковой сорочке.
На следующее утро Диана и Дерек завтракали в спальне, когда к ним вошла ее новая служанка Молли. Однако, для нее не было работы, так как Дерек сообщил девушке, что графиня проведет весь день в постели. Молли сконфузилась и уставилась на них непонимающим взглядом, но блеск в глазах Дерека красноречиво говорил, что он имеет в виду, и от этого взгляда девушка покраснела. Она пробормотала что-то нечленораздельное и выпорхнула из комнаты.
Диана громко засмеялась.
– Дерек, как ты можешь! Теперь Молли разнесет эту пикантную новость среди слуг. Как я потом буду смотреть им в глаза?
– Ради Бога, Диана! Мы ведь только поженились. Дерек откинулся на спину стула и с хрустом откусил кусочек подрумяненного хлеба.
– Не говоря уже о том, что мы с тобой – хозяева этого дома, и нам не пристало заботиться о том, что подумают слуги, если мы проведем в спальне целый день.
Диана медленно выходила из дремоты. Настойчивый стук в дверь окончательно вывел ее из сонного состояния. С какой стати кто-то так настойчиво стучал в дверь их спальни? Диана села на кровать, охваченная страхом. В этом явно крылась опасность! Она резко толкнула Дерека в бок. Дерек перевернулся и привстал, прислушиваясь к шуму.
– Что, черт возьми, здесь происходит, – зло крикнул Дерек, вскакивая с кровати в чем мать родила. Набросив на себя парчевый халат, Дерек направился босиком к двери.
– Кому-то за это придется поплатиться местом в этом доме, – буркнул Дерек, широко распахивая дверь.
Диана поспешно натянула простыню до подбородка, прикрывая свою наготу. Она слышала, как Дерек с кем-то грубо разговаривает. Ее глаза широко раскрылись от изумления, когда она услышала громкий женский голос.
– Ты не должен винить Добса за то, что он позволил мне это сделать, Дерек, – сказала женщина. – Я все утро пыталась встретиться с тобой и поговорить, но все говорило о том, что ты встанешь еще не скоро. Затем одна из служанок сказала, что вчера ты вообще не выходил из спальни. Мне ничего не оставалось делать, как что-нибудь предпринять.
– В самом деле? – голос приобрел опасный холодный оттенок.
– Гм, да.
Диана слегка подалась вперед, пытаясь разглядеть загадочную женщину, с которой разговаривал ее муж.
Голос показался ей очень знакомым, но Диана никак не могла вспомнить, кому он принадлежит.
– Позволь мне заверить тебя, Генриетта, что твои объяснения будут недостаточны, чтобы я мог извинить тебя за непристойное поведение.
– Дерек, ты не понимаешь. Я только что вернулась от своей модистки мадам Ля Бель, и она такое мне рассказала! Я даже не поверила своим ушам.
– Полагаю, это касается моей свадьбы, Генриетта, – спокойно сказал Дерек.
После его слов наступила эффектная пауза.
– Значит, это правда?
– Да, истинная правда, – спокойно заявил Дерек. – И у меня нет ни малейших намерений обсуждать этот вопрос с тобой, пока ты стоишь за дверями моей спальни. Если ты никуда не уйдешь, то мне доставит большое удовольствие представить тебе мою жену. В гостиной, если пожелаешь, Генриетта, как это делают все цивилизованные люди.
Не говоря больше ни слова, Дерек захлопнул дверь перед Генриеттой, пытающейся протестовать.
– В четыре часа, Генриетта, – властно сказал Дерек и направился к кровати.
– Приходила Генриетта, – объяснил Дерек Диане, и, скинув халат, забрался на постель.
– Я так и поняла, – улыбнулась Диана.
– По всей видимости, утром она ходила к модистке и от нее узнала о нашей свадьбе.
– Кэролин рассказала мне, что она специально выбрала мадам Ля Бель, известную своей репутацией сплетничать, – сказала Диана, взбивая мужу подушки.
– Уверен, Кэролин сама не подозревала, что Генриетта так быстро узнает о нашей свадьбе, – проворчал Дерек и откинулся на подушки.
– Да, я тоже так думаю, – согласилась с ним Диана. Когда Дерек удобно устроился на кровати, Диана откинула покрывало и встала.
– И куда же это ты собираешься?
Тон Дерека заставил ее улыбнуться. Он был похож на маленького мальчика, у которого только что забрали его любимую игрушку.
– Хочу позвать Молли.
– Зачем?
– Хотя бы для того, чтобы принять горячую ванну, – спокойно ответила Диана.
– Гм, звучит неплохо.
– Мне будет приятно приказать приготовить ванну и для тебя, милорд.
– Почему бы мне не использовать твою, радость моя?
Глаза Дианы смеялись.
– Тогда, я уверена, суть принятия ванны будет извращена.
Бормоча себе под нос, Дерек скрестил руки за головой. Лежа на кровати, он с большим удовольствием наблюдал, как его нагая жена ходит по спальне в поисках своего халата. Наконец, она решила бросить бесполезные поиски и одела халат Дерека.
В комнату неуверенно постучали, дверь открылась и перед ними предстала Молли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75