ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


А что было дальше, я расскажу потом.
Жаккетта во время сказки непривычно долго молчала, но тут уж не удержалась и задумчиво подвела итог:
– В твоей сказке мужчина-то Мариам! А Нур ад-Дин больше на девицу смахивает. А та головы сечет и не морщится. Ничего себе, слабая женщина! Я бы на месте Нур ад-Дина побаивалась такой подружки. Она же прирежет, если что не по ней!
– Женщины бывают разные! – наставительно сказал Абдулла. – Такая грозная девица нам бы сейчас совсем не помешала. Она бы разогнала всех врагов, и мы не боялись бы за наши жизни!
Правду сказать, каждодневная сказка Абдулле осточертела до крайности, надоела хуже горькой редьки. Педагогических целейт как мудрая Фатима, он не преследовал.
И Абдулла попытался переменить тему.
– Может, сегодня я расскажу вам другую историю? – вкрадчиво спросил он. – Занимательную и поучительную? Про великого героя бербера ибн Тумарта? А?
– А мы хотим про любовь! – твердо сказала Жаккетта. – Знаю я твои истории про ибнов и прочих Хафсидов. Тот убил этого, этот того.
– Так это и есть жизнь! – возразил Абдулла.
– А мы хотим сказку! – отрезала Жаккетта.
«Все в руках Аллаха! Единый посылает нам испытания, чтобы проверить нашу твердость!» – пробормотал по-арабски Абдулла и начал:
– Корабль с Нур ад-Дином и Мариам приплыл в гавань города Искандария. Нур ад-Дин спрыгнул с палубы и привязал корабль к камню из Камней Сукновалов. И сказал: «Посиди, госпожа, я сейчас вернусь и введу тебя в город, как я хочу!» «Ты поспеши! – предупредила Мариам. – Не случилась бы беда от твоего опоздания!» – «Я быстро!» – успокоил девушку Нур ад-Дин.
Он пошел к жене старика купца и взял покрывало, чтобы ввести Мариам в Искандарию, как подобает мусульманской женщине.
Король Афранджи, когда наступило утро, хватился своей дочери. Он понял, что Мариам сбежала в Искандарию и послал большой корабль с хромым франком. А это был его главный визирь!
Франки быстро доплыли в Искандарию. И увидели маленький корабль, где сидела Мариам и ждала Нур ад-Дина. Франки, числом сто воинов, захватили и корабль, и дочь короля. А потом с великой радостью вернулись в город Афранджи;
Король встретил дочь с великим гневом: «Ты опозорила имя своего отца! – кричал он. – Ты переменила веру и последовала вере бродяги!» (Так вы, надменные христиане, называть ислам)!
«Нет, отец! – возразила хитрая Мариам. – Мусульмане силой схватили меня и отвезли в свою страну. Я сильно обрадовалась, когда твои люди освободили меня!» – «Молчи! – закричал король. – Я не верю твоим лживым словам и казню тебя, а твое тело велю повесить на воротах!»
Но кривой франк визирь сказал: «О владыка! Ты лучше не убивай Мариам, а отдай мне в жены! А я построю крепкую башню, самую высокую, куда не проникнет никакой вор, зарежу у ворот башни три десятка мусульман во славу нашей веры и посажу туда Мариам». Королю понравился план визиря, и он дал согласие на брак, И визирь стал строить башню.
Я пойду, нужно срочно проверить посты!
Абдулла сделал передышку в повествовании и пошел проверять людей. К его огорчению, все было в порядке, осаждающие не давали о себе знать, и пришлось вернуться под навес.
– А Нур ад-Дин с покрывалом в руках пришел на пристань и видит: нет корабля, нет Мариам. И он заплакал великим плачем, а все люди подходили узнать, что случилось, и ругали юношу: «Зачем тебе непременно понадобилось покрывало?» И Нур ад-Дин плакал еще сильней.
В это время из гавани уходил еще корабль в то место, куда увезли Мариам и уже выдергивали причальные колья. Hyp ад-Дин вскочил на этот корабль и поплыл вместе с ним.
Но не успели они доплыть до города Афранджи, как их взял в плен корабль франков, так как король возненавидел всех мусульман сильной ненавистью. Моряки доставили пленников к королю, и тот убил их. Палач убил команду корабля, кроме Нур ад-Дина, который был последним.
Король узнал юношу и закричал: «Ты Нур ад-Дин, который был у нас?» – «Я Ибрахим! – возразил Нур ад-Дин. – И я не был у вас!» – «Ты лжешь! Я позову старуху из церкви, и тогда мы посмотрим, какой ты Ибрахим!»
И когда они так говорили, вдруг вошел визирь. «Король, я закончил башню, одолжи мне пленников, чтобы я мог зарезать их на пороге. У меня сейчас нет». – «Возьми этого человека и зарежь! – сказать король. – А я пришлю остальных, когда захвачу другой корабль».
Визирь взял Нур ад-Дина и повел к башне. Но маляр, который красил дверь, сказать визирю: «Еще осталось работы на два дня. Подожди убивать пленника!» И визирь запер Нур ад-Дина в конюшне.
Там стояла пара красивых жеребцов, но у одного болел глаз. «Развяжи меня, – говорит Нур ад-Дин, – и я вылечу твоего коня». А сам думает: если конь лишится глаза после моего лечения, визирь убьет меня, и кончатся мои страдания.
Но Аллах помогает правоверным, и конь выздоровел.
«Много тебе Аллах в плену помог! – подумала Жаккетта. – Не пожалей тебя Пресвятая Дева, так и помер бы у кузнеца!»
Визирь освободил Нур ад-Дина от смерти и сделал его начальником конюшни. И так прошло несколько недель.
Визирь перевез Мариам в башню. И запер на замок. Мариам как-то выглянула в окно своей башни и увидела во дворе своего любимого Нур ад-Дина, который совсем похудел от горя. И девушка написала записку: «Господин, твоя невольница Мариам приветствует тебя и желает мира! Дождись ночи, возьми коней и иди за город. Если кто спросит, отвечай, что визирь приказал поводить скакунов! Там жди меня».
Она завернула в записку камень и бросила Нур ад-Дину. Нур ад-Дин увидел бумажку, взял, прочитал и растаял от радости. Он поблагодарил Аллаха и пошел готовить коней к побегу. Когда настала ночь, Нур ад-Дин отвел скакунов за город и стал ждать Мариам.
А Мариам стала подлизываться к визирю и предложила ему разделить с ней трапезу. Глупый визирь поддался чарам красавицы и получил банж в кубке с вином. И упал на ковер, как срубленная лоза. Мариам сняла с визиря все ценности, забрала оружие и доспехи, и сбежала из дома визиря. Дочь короля догнала Нур ад – Дина, они сели на коней и поскакали прочь от города, пока не достигли прекрасного луга, где остановились На отдых.
Но не успели они толком поесть, как услышали конский топот и бряцанье оружия. Это были три сына, посланные королем Афранджи, который пришел утром в дом визиря и видит: его советник лежит на ковре и не знает, где у него голова, а где ноги. Король в гневе закричал: «Эта мерзавка обвела кривого дурака вокруг пальца!» Он обнажил меч и снес визирю голову. И велел своим сыновьям скакать за Мариам.
Когда беглецы увидели погоню, Мариам надела доспехи, села на коня и спросила: «Как ты, господин, ведешь себя в бою?» – «Я устойчив в стычке, – говорит Hyp ад-Дин, – как устойчив кол в отрубях!» – «Тогда сиди здесь!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74