ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Когда он потянулся к ее руке, Кейт крепче к себе прижала кулаки.
Ван Хорн тихо рассмеялся.
— Я рассчитывал на более радушную встречу.
— Вы разбойник и вор. — Девлин предостерегающе сжал ее руку, но она не сумела сдержать свою ярость. — Не вижу причины радоваться встрече с вами. Как можно радоваться встрече со змеей.
Хотя губы Лейгтона по-прежнему были изогнуты в улыбке, его глаза отнюдь не улыбались. Гнев адским пламенем горел в этих бледно-голубых глазах.
— Нам всем не мешало бы кое-чему поучиться, мисс Витмор.
Под этим гневным взглядом ее сердце забилось как бешеное, отдаваясь почти в горле. Глаза дьявола на ангельском лице. Кейт поняла, что такому человеку ничего не стоит убить и что она зашла слишком далеко.
— Франки, достань пистолет и убей мистера Маккейна.
— Нет! — Кейт посмотрела на приземистого коротышку, стоявшего рядом с этим белокудрым дьяволом. Франки улыбался, в нетерпении ожидай приказа, готовый немедленно приступить к обучению…
— Держись, профессор. — Девлин сжал еще раз ее руку.
Франки, хихикая, вытащил пистолет из коричневой кобуры, висящей на поясе.
— Он ничего вам не сделал. — Кейт посмотрела в ледяные глаза ван Хорна. — Это я наговорила вам дерзостей.
— Приступай. — Ван Хорн небрежно махнул рукой, отмегая ее аргумент.
— Лейгтон, пожалуйста. — Взмолилась спутница Лейгтона. Она завороженно смотрела на Девлина большими темно-карими глазами, широко раскрытыми от страха.
— Сожалею, моя королева, — сказал Лейгтон, обернувшись к ней, — но на этот раз я не выполню твою просьбу. Франки, а ну-ка прострели ему сердце.
— С удовольствием, босс. — Франки широко улыбнулся и прицелился в грудь Девлина.
Девлин весь напрягся, готовый броситься на бандита, но тот стоял слишком далеко. Пуля настигнет Девлина раньше, чем он успеет выбить пистолет из рук этого коротышки.
Раздался металлический звук, патронник встал на место. Кейт, не раздумывая, бросилась к Девлину, загораживая его собой.
— Нет! — закричал Девлин, перекрывая своим голосом женский вопль и обвивая Кейт могучими руками.
Кейт догадалась, что дикий вопль исходил от темноволосой женщины.
Девлин повернулся к нацеленному дулу спиной Кейт еще пыталась столкнуть его с линии огня… все это в считанные доли секунды.
И тут же Девлин повалил ее на землю, прикрывая своим телом. Прозвучал выстрел. Девлин судорожно дернулся.
От удара о твердую землю боль пронзила бедро Кейт. Тело Девлина мешало ей дышать.
Желто-зеленая стая длиннохвостых попугаев сорвалась с деревьев и взмыла вверх. Возбужденный шепот индейцев смешался с шумом в ее ушах.
Внезапная мысль прорвалась сквозь пелену страха, окутывавшую сознание. Ведь она жива. Она не убита.
А Девлин был неподвижен, под его тяжестью она вжалась в песчаную землю.
— Девлин!
Девлин медленно приподнял голову и посмотрел ей в лицо грозным взглядом.
— С тобой все в порядке? Она кивнула.
— А с тобой?
— За каким чертом ты все это устроила? — сурово спросил Девлин, тревога в его серебряно-голубых глазах сменилась гневом.
— Спасала вашу жизнь, «мистер Маккейн, — сказал Лейгтон. — Кажется, мисс Витмор весьма к вам неравнодушна. Настолько неравнодушна, что готова ради вас рисковать жизнью.
Кейт посмотрела мимо Девлина на то место, где стоял Лейгтон. Его ладонь сжимала руку Франки у .запястья, дуло пистолета было направлено в землю, из ствола шел сероватый дымок… Темноволосая женщина стояла рядом с Лейгтоном. Ее глаза были закрыты и лицо белое-белое…
— А теперь, мисс Витмор, может, вы составите нам компанию и выпьете с нами чашку чая, — сказал Лейгтон, улыбаясь ей. — Или вы еще не поняли, что гораздо благоразумнее будет сотрудничать со мной?
Кейт закусила нижнюю губу, стараясь удержать резкие слова, которые готовы были сорваться с ее языка.
Должно быть, Девлин заметил борьбу в ее глазах. Он опередил ее, не дав ей лишить их хоть какого-то шанса.
— Как можно не принять столь любезное приглашение. — Он встал и помог подняться Кейт.
— О, какой же я невежа. — Ван Хорн повернулся к своей очаровательной спутнице. — Леди Джудит Чатем, разрешите представить вам Кэтрин Вигмор и Девлина Маккейна.
— Леди Джудит. — Девлин улыбнулся и пожал протянутую ему руку.
Кейт видела, что щеки Джудит снова стали розовыми, она вся расцвела от улыбки Девлина. И его улыбка была такой теплой, такой доброй, такой откровенно восхищенной. Кейт еле сдержалась, чтобы не залепить ему пощечину.
— Садитесь, пожалуйста. — Лейгтон указал на гобеленовые кресла под балдахином, на темно-зеленом фоне были вытканы красные и голубые розы.
Проходя мимо ван Хорна, Кейт сжала руку Девлина. Ей ужасно хотелось быть сильной и смелой. Но Лейгтон ван Хорн заставлял ее дрожать от мрачных предчувствий. Как будто ее заперли в комнате с коброй, которая может наброситься в любой момент, и от ее яда нет спасения.
— Мы с вами уже встречались, мисс Витмор, — сказал Лейгтон, встав рядом с Кейт и не отпуская от себя Джудит.
— Что-то я не припоминаю.
— В прошлом году. Я присутствовал на лекции, которую ваш отец читал в британском музее. «Сходные элементы в мифологии Англии и Атлантиды» — такая была тема. Я читал все книги вашего отца. — Лейгтон жестом указал Кейт на одно из пяти кресел под балдахином. — Его доводы весьма убедительны.
— Я уверен, что он будет польщен столь высокой оценкой его трудов. — Девлин взял одно кресло для Кейт и сам уселся рядом, их разделял маленький складной столик.
Лейгтон рассмеялся, как будто услышал шутку.
— Жокин, чай для моих гостей. — Он махнул рукой юному португальцу, который сидел, скрестив ноги, на ковре около стула Лейгтона, одетый в такую же ливрею, что и индейцы. Мальчик вскочил на ноги и исчез за палаткой.
Напротив Девлина села леди Джудит, изучая его так, будто хотела запечатлеть в памяти каждую его черточку. Она явно была им очарована. Это было настолько очевидно, словно на ее шее висела невидимая табличка с надписью: «Я хочу вас, Девлин Маккейн». Кейт украдкой взглянула на Девлина, пытаясь понять, как он воспринимает столь пылкий интерес к своей особе. Но он смотрел на ван Хорна, и на его лице ничего нельзя было прочесть.
— Ваше лицо кажется мне очень знакомым, мистер Маккейн. — Лейгтон уставился на Девлина. — Мы с вами нигде раньше не встречались?
— Едва ли. У нас с вами разные дороги. Лейгтон мягко улыбнулся.
— Моя дорога всегда та, что ведет к удовольствию
— Какая корысть вовлекла вас в эту историю, мистер ван Хорн? — Девлин скрестил свои длинные ноги и облокотился на спинку стула. — Почему вас так манит Аваллон? Я вижу, вы готовы даже рисковать ради него жизнью, пробираясь через джунгли…
— А я вижу, вы настроены довольно скептически. Я угадал, мистер Маккейн?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111