ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

К тому же она была уверена, что Деверилл время от времени поглядывает на нее, и ей не хотелось, чтобы он подумал, будто она сдалась. Кроме того, была еще одна вещь, которую она всегда мечтала осуществить, – взобраться наверх. Услышав ее просьбу, Флетчер снова заупрямился.
– Ну пожалуйста, – протянула Антония. – Я не буду трогать паруса, а просто хочу узнать, каково это – побывать в небе.
– Как вы сможете лезть вверх в юбках? – после некоторого размышления осведомился Флетчер. – Вы точно сломаете свою очаровательную шейку.
– Тогда, может, у вас есть пара бриджей и вы одолжите их мне вместе с рубашкой? Возможно, это слегка неприлично, зато я буду одета как полагается.
– Женщине не положено носить бриджи, – проворчал Флетчер мрачно.
– Возможно, вы правы, – вздохнула Антония, – но я намерена доказать, что могу с этим справиться.
– Ладно, думаю, после сегодняшнего дня вы заработали такое право. – Мрачное выражение на лице Флетчера сменилось едва заметной хитрой улыбкой.
Пройдя в свою каюту, Флетчер достал из сундука грубую льняную рубашку, пару темно-синих матросских брюк и ремень, и когда Антония, переодевшись, вернулась на палубу, она сразу почувствовала на себе любопытные взгляды всей команды.
Прикрикнув на матросов, Флетчер приказал им заниматься своей работой, после чего объяснил Антонии, как удержаться за выбленки – веревочные лестницы, закрепленные на горизонтальных реях каждой мачты, – и не свалиться вниз. Он выбрал самую низкую фок-мачту, откуда Антония могла смотреть вперед по ходу корабля, и велел ей останавливаться после каждых пяти ярдов, чтобы избежать головокружения.
Набрав в легкие побольше воздуха, Антония начала подъем, в то время как Флетчер держался внизу сразу за ней, страхуя ее от неожиданного падения.
С каждым шагом Антония наполнялась радостным возбуждением и удовольствием оттого, что не боится высоты. Когда она добралась до последней, самой верхней реи, внутри ее бурлил восторг и ей казалось, будто она парит над всем миром. Перед ней открылся неповторимый вид: бескрайние просторы облаков над бескрайней поверхностью моря, и из ее груди вырвался крик ликования, который так напугал Флетчера, что он подумал, не лишилась ли она рассудка.
После долгих уговоров Флетчеру в конце концов удалось убедить Антонию спуститься. Когда, смеясь от счастья, она ступила на палубу, то обняла Флетчера и от души поблагодарила его за полученное удовольствие.
– Ладно-ладно, мисс. – Флетчер покраснел и тут же торопливо отправился на камбуз готовить ужин, а Антония спустилась вниз, чтобы переодеться. Проходя мимо Деверилла, она одарила его сияющей улыбкой, которая подействовала на него как удар грома.
За обедом Трей чувствовал себя не вполне уютно. Антония забросала капитана Ллойда вопросами, касающимися основ навигации, и это вызвало у него вспышку ревности. Он и сам мог ответить на ее вопросы, но Антония по-прежнему не разговаривала с ним, и это держало его в постоянном напряжении, делая вспыльчивым и раздражительным. Эротические мечты об Антонии прошлой ночью все больше разжигали его желание.
Как только позволили приличия, Деверилл извинился и вышел на палубу, оставив Антонию наедине с капитаном. Дойдя до каюты, он решил немного поспать, но аромат Антонии на подушке и реакция его тела были настолько сильными, что ему пришлось смириться с мыслью провести еще одну беспокойную ночь, борясь со своими похотливыми инстинктами.
На этот раз Антония спала лучше, чем в предыдущую ночь, и на следующее утро проснулась в хорошем настроении, с нетерпением ожидая следующих занятий с Флетчером. Она ничуть не возражала, когда он усадил ее чинить паруса.
Флетчер показал ей, как зашивать разрывы в грубой парусине с помощью овечьих жил, продетых в иглу из кости кита. От этой работы у Антонии еще сильнее заболели руки, но она не жаловалась, боясь, что жалобы положат конец их занятиям. Тем временем Флетчер подробно описывал ей приключения Деверилла и его команды в далеких морях.
– Скажите, вы давно его знаете? – поинтересовалась Антония.
– С того самого момента, как он впервые стал командиром. На флоте вы не найдете более храброго человека, он не раз спасал мне жизнь. Среди моряков о нем ходят легенды.
– Да, я что-то такое слышала и даже знаю, что у него есть шрамы, – призналась Антония, – а вот как он их получил, мне неизвестно.
– Эта история не для ушей леди. – Флетчер помрачнел и долго молчал, задумчиво глядя вдаль.
– Кажется, во всем виноваты турки…
– Да, проклятые турки.
– Тогда что же все-таки случилось? Моя экономка сказала, что команду Деверилла захватили в плен и долго мучили. Вы ведь тоже были с ним?
Глаза Флетчера вспыхнули, моряк неохотно кивнул, но прошло еще немало времени, пока он снова заговорил:
– Это случилось около десяти лет назад: Деверилл тогда был нашим капитаном и уже прославился тем, что боролся с пиратами, конфисковывал у них сокровища, чем заработал их лютую ненависть. Однажды он отправился с официальным визитом к турецкому паше, который подписал договор с Британией, но оказалось, что у паши были на капитана свои виды. Когда мы вошли в порт, Деверилла и его офицеров пригласили на обед, но это была западня. Кровавые дьяволы бросили всех в тюрьму, напали на наш корабль и схватили остальных. Потом они каждый день начали убивать по одному пленнику и заставляли капитана смотреть на это. Его они оставили напоследок, но при каждом убийстве наносили ему раны кривыми саблями. – Флетчер снова надолго замолчал. – Это были два месяца настоящего ада, – наконец прошептал он, – но они показались мне двумя годами.
У Антонии сжалось сердце, она не в силах была представить, как можно выдержать такие нечеловеческие страдания.
– И все-таки вам удалось бежать?
– Да. Капитан едва стоял на ногах, и тем не менее он сумел одолеть нескольких стражников, после чего взял пашу в заложники. Он мог бы бежать со своим помощником, но не бросил нас, хотя некоторые были тяжело ранены. Мы прорвались в порт и, вернувшись на корабль, уплыли, а через месяц вернулись с военным кораблем. До основания разрушив порт, мы навсегда поставили точку в этом кровавом деле. Сегодня я жив только благодаря капитану Девериллу, это точно.
– Все, что вы пережили, просто ужасно, – прошептала Антония.
– Вы правы. Раны каждого со временем заживают, но боссу гораздо хуже, потому что он был капитаном и отвечал за всю команду.
Антония кивнула, она отлично понимала, что имеет в виду Флетчер.
– Могу поспорить, – Флетчер пристально посмотрел на девушку, – именно из-за этого он не позволил вам прошлой ночью прыгнуть с корабля. Капитан взял на себя ответственность за вас и не хочет отступать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70