ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Вы слышали вой в лесу?
– Что это, дьявол подери, такое было? – спросил Гиллис.
Джерри пожал плечами. Он не сомневался, что сначала слышал волков, но под конец вой заметно изменился, и он подозревал, что это гиены – звери, гораздо опаснее даже львов, поскольку у них куда более сильные челюсти.
Однако говорить о гиенах в Северной Дакоте – или где там эти люди полагают, что они находятся, было бы с его стороны не совсем разумно.
Главное, кто бы это ни выл, они узнали «узи» и убрались подальше – а это означало, что на подходе что-то посерьезнее.
– Насчет дьявола вы заметили верно, – ответил он. – Сегодня ночью здесь будет шабаш сверхъестественных сил.
– Что это за шантаж такой? – фыркнул Гиллис. – Вы получили детей. Чего вам еще?
– Заткнитесь, – отрезал Джерри. – Мы только хотели вернуть детей Ариадне, и единственная причина, по которой я удерживаю вас здесь, – это то, что вышвыривать вас на дождь слишком опасно. Если мы все доживем до утра, вы сможете беспрепятственно уйти. Я знаю, что вы не верите в привидения и призраков. Ничего, до утра поверите.
Выражения их лиц говорили: нет не поверят.
Он пожал плечами.
– Возможно, мне стоит продемонстрировать кое-что, поскольку я так и так собирался обыскивать вас. Будьте добры, сумочку миссис Гиллис.
Здоровяк нахмурился и поднял сумочку с пола. Джерри осторожно слез со стола, протянул жезл, подцепил им ремешок и вынул ее из рук Гиллиса. Трое пленников одновременно раскрыли рты – им должно было казаться, будто сумка плывет в воздухе сама по себе. Джерри обернулся и положил сумку Ариадне на колени, заметив, как зловеще оскалился Киллер.
– Проверьте только, нет ли там оружия, – сказал Джерри. Он заметил, что малышка Лейси не удивилась – значит, она видела жезл, поверив в то, что говорил ей Киллер. Забавно: те, кто не верит в магию и в Меру, видят чудеса, а те, кто верит, не видят ничего особенного.
– Ничего, – тусклым голосом сообщила Ариадна. Она была смертельно бледна и, должно быть, находилась на грани обморока. Он снова подцепил сумку жезлом и плавно опустил ее у ног владелицы.
– Ваш пиджак, мистер Гиллис? – попросил Джерри. – Встаньте и медленно снимите его, пожалуйста.
Здоровяк скрестил руки.
– Послушайте, Говард, если это ваше настоящее имя, вы вляпались в неприятность. У меня законные права на этих детей, значит, вы совершаете похищение. Ваш сообщник стрелял в нашу машину, используя при этом автоматическое оружие. Вы удерживаете нас здесь под угрозой применения оружия, так что по федераль…
– Пиджак!
– Сколько она вам заплатила?
– Она – миссис Гиллис – не платит мне ничего. Там, откуда я пришел и куда уйду, в деньгах нет нужды.
– Верно, поскольку вы попадете отсюда в тюрьму.
Джерри улыбнулся:
– Неплохо сказано, но вы ошибаетесь. А теперь пиджак, и быстро, а то мне придется спустить с поводка Киллера. Держите руки на виду, Карло!
Гиллис недовольно поднялся и снял пиджак. Джерри подцепил пиджак концом жезла, и здоровяк уставился на него, пытаясь разгадать трюк. В карманах не обнаружилось ничего интересного за исключением маленькой плоской штуковины с пронумерованными кнопками – похоже на разновидность счетной машинки.
Джерри из любопытства сунул ее в карман… впрочем, в Мере эта штука скорее всего не будет работать. Гораздо интереснее оказалась здоровая кобура под мышкой у Гиллиса; значит, пистолет – его. Может, респектабельным бизнесменам положено в эти годы разгуливать вооруженными?
Не петух, гусак – не такой шумный, зато шипучий.
Джерри вернул ему пиджак, заставил встать прямо и осторожно провел концом жезла вверх и вниз по ногам. Никаких подозрительных выступов.
Ну и хорошо.
– Так. Теперь мистер… мистер Карло, или это ваше имя?
– Экскременты нечистого животного! – огрызнулся Карло.
Последовала озадаченная тишина, прерванная хихиканьем Киллера. Джерри тоже ухмыльнулся: на каком бы языке Карло ни изрек свое ругательство, жезл перевел его дословно. Карло прикусил губу и слегка притих.
– Вашу куртку.
Карло упрямо выругался, но про себя. Джерри начал нервничать.
– Киллер? Можешь поправить ему пробор так, чтобы при этом не разлетелись глаза?
– Три из десяти, – с готовностью поднял «узи» Киллер.
Это был чистейшей воды блеф, поскольку, если коттедж и в самом деле пуленепробиваем, слепого рикошета в помещении не избежать, а это слишком опасно. И все же блеф сработал, и в кожаной куртке обнаружился вполне профессионального вида нож с выкидным лезвием. Водитель? Не осел, а ласка – гибкая, зубастая. Джерри потребовал, чтобы Карло разулся и бросил ботинки ему, потом так же прощупал его кончиком жезла и наконец решил, что полностью обезоружил своих пленников. Вторая миссис Гиллис явно не прятала на себе ничего, кроме разве что резиновой губки.
Он устало опустился на подлокотник кресла Ариадны. Пленники были обезоружены и к тому же обескуражены фокусом с жезлом. Его взгляду жезл представлялся теперь ослепительно белым; по сравнению с ним даже холодильник казался серым… Киллер заметил это и ухмылялся во весь свой беззубый рот. Как правило, ухмылка Киллера предвещала кому-то неприятность, причем иногда этим «кем-то» становился он сам. Враг накапливал силы.
– А теперь, – заявил Джерри, – я попытаюсь объяснить вам, почему я…
Пара тяжелых ботинок загрохотала по ступеням, потом затопала по крыльцу – как бы пытаясь стряхнуть налипшую грязь. В дверь повелительно застучали.
– Откройте! – проревел мощный бас. – Это ФБР. Вы окружены. Выходите по одному с поднятыми руками!
Глава 6
– Ни слова! – громко прошипел Джерри, вскинув автомат. – Только шепните что-нибудь, и я выстрелю!
Гиллис торжествующе сиял, и его жена тоже улыбнулась. Ариадна издала нечто похожее на всхлип и схватила Джерри за руку.
– Откройте! – снова рявкнул голос.
Не сводя с пленников глаз, Джерри встал и осторожно подошел к двери. Он наложил жезл на засов, символически связав дверь и стену, и крикнул:
– Я знаю тебя таким, какой ты есть! Изыди!
Разумеется, ему никто не ответил, и он вернулся обратно на подлокотник, продолжая наблюдать.
Минута шла за минутой…
Любопытно: Гиллисы, сначала, казалось, обрадовались и воспрянули духом, но этот юнец, Карло, выглядел то ли испуганным, то ли раздосадованным.
Теперь они начали хмуриться, а Карло расслабился.
– Кажется, сработало, – произнес Джерри наконец. – До следующей попытки.
– Кто это был снаружи? – хмуро рявкнул Гиллис.
Ясное дело, не ФБР.
– Снаружи не было никого.
Гиллис сузил глаза, посмотрел на своего компаньона, на жену, потом снова на Джерри.
– Дерьмо! – фыркнул он. – Я видал трюки куда убедительнее на рождественской вечеринке в «Ротари». Не знаю, чего вы надеетесь этим добиться, Говард, но со мной такие штучки не пройдут, сколько бы сообщников у вас там ни было.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63