ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Плюс знание древнегреческого.
– При чем здесь греческий? – подозрительно спросил Гиллис.
– Так, догадка, – пожал плечами Джерри. – Конечно, я могу и ошибаться, но не напоминает ли вам эта растительность Средиземноморье?
По всей вероятности, никто из остальных не являлся экспертом по средиземноморской флоре, поэтому ни подтвердить, ни опровергнуть догадку они не смогли.
Они могли отправиться искать себе завтрак, а могли оставаться на месте в надежде на то, что это место чем-то очень важно, – но тогда они имели шанс умереть с голоду.
– Пони! – взвизгнул Алан.
Все повернули головы, и Джерри резко сел. Ариадна поднялась на колени.
Лейси восхищенно охнула.
Прямо посреди дороги, чуть выше места, где они сидели, стоял самый большой конь, которого когда-либо видел Джерри: великолепный белоснежный жеребец. Хвост и грива свисали чуть не до земли и сияли, как шелк.
Высвеченный, словно прожектором, лучом солнца, пробившегося сквозь листву, стоящий в эффектной позе на фоне темных кустов, он, казалось, отчетливо сознавал свою красоту и мощь – надменный, дерзкий, полный презрения к ничтожным двуногим, объявившимся в его лесу. Он тряхнул головой, негромко заржал и посмотрел в их сторону – и солнце засияло на трехфутовом роге, торчавшем у него изо лба.
– О Боже! – застонал Гиллис. – Если хоть кто-нибудь из моих коллег узнает, что я видел единорога, меня навеки исключат из коллегии.
– Сто против одного, что он настоящий! – прошептала Ариадна. – Вот класс!
Мейзи непроизвольно перекрестилась и потянулась к распятию на цепочке.
– Нет, Мейзи! – успокоил ее Джерри. – На сей раз это не козни Дьявола!
– Правда? – не поверила она.
Он знал, что улыбается как слабоумный и говорит слишком торопливо и сбивчиво, пытаясь объяснить. Из всех монстров в древних бестиариях – грифонов, сфинксов, мантикор и прочих – только единороги имели поистине отличную репутацию. Они принадлежали не греческим мифам, но христианским.
Это, возможно, означало, что они вырвались из гибельного влияния Астерия, хотя на всякий случай он предпочитал воздерживаться от упоминания этого имени вслух. Древние римляне знали про единорогов, но те были другими, с черными рогами. Античные греки предпочитали крылатых лошадей.
– Пегас! – сказала Лейси.
Теперь он точно знал, что они – не в реальном мире, мире машин и юристов, но в зоне действия магии. И «если он в чем-то верил кому-то, единорог находился в верхней части шкалы его веры.
– Христианский? – переспросила Мейзи, как только вновь обрела дар речи.
– Отец Юлиус настаивал на этом, – ответил Джерри. – Он вообще считает единорога символом Спасителя.
Средневековая логика отца Юлиуса отличалась невероятной запутанностью – сплошные ложные посылки и предвзятые выводы. Спорить с отцом Юлиусом было все равно что боксировать на ринге с командой гигантских кальмаров, но его вера и благие намерения не подлежали сомнению, и в данном случае его мнение убедило Мейзи.
Единорог насмешливо заржал и порыл землю сверкающим серебряным копытом.
– Возможно, нам положено следовать за ним, – предположила Ариадна.
– Ну что ж, давайте попробуем, – ответил Джерри, осторожно поднимаясь.
– Сомневаюсь, чтобы кто-то из нас сгодился, чтобы поймать его. Или… ты, случайно, не девственник, Карло?
Карло сжал кулак и сграбастал его за отворот накидки; Джерри пришлось поспешно объяснить, что только девственник может изловить единорога.
Юнец подозрительно покосился на него, но накидку отпустил, судя по всему, поверив, что этот псих старается вести себя дружелюбно.
– Девственность этого рода я потерял в ночь, когда мне исполнилось тринадцать, – ответил он… не без гордости. – Это был мой дядька. А потом и другие.
Прогресс: какой-никакой, но первый нормальный разговор.
Собрав ворох одежды, они вышли обратно на дорогу, Алан крепко держался за руку отца, а Лейси – уже матери, дрожа от возбуждения. Они успели пройти только несколько шагов в сторону жеребца, когда тот опустил голову, угрожающе поводя рогом и роя землю серебряным копытом.
Все замерли.
– Похоже, это не входило в программу, – вздохнула Ариадна и задумчиво улыбнулась Джерри:
– Есть разумные предложения?
Джерри представил себе эту здоровую тварь и себя, нанизанного на рог наподобие шашлыка. М-да.
– Ладно, давайте попробуем другое направление, – предложил он, опасаясь, что долг лидера заставит его отходить последним.
Они повернулись, сделали несколько шагов и снова остановились.
Немного ниже дорогу перегораживали еще два единорога – кобылы, не такие огромные, но не уступавшие в решительности. Они сияли ослепительно белым в солнечном свете, стоя бок о бок.
– Возвращайтесь на то дерево, – мрачно скомандовал Джерри. – Пойду посмотрю, нельзя ли с ними договориться.
Остро сожалея, что у него в руках нет жезла или хотя бы «узи» с серебряными пулями, он медленно направился навстречу кобылам. Жеребец предостерегающе заржал, и Джерри невольно оглянулся, потом сделал еще несколько шагов вперед. Оба сверкающих рога нацелились на него, а из-под серебряных копыт полетела земля. Он не выдержал и быстрым шагом вернулся к остальным.
– С другой стороны, – заметила Ариадна, – здесь очень мило. – Ее выдержка восхищала его. Возможно, это предназначалось только детям, хотя он надеялся, что немного и ему. Во всяком случае, она чаще улыбалась, глядя в его сторону.
Очень мило. Сюда бы еще завтрак в номер…
Итак, двигаться наверх они не могли. Вниз – тоже. По обе стороны дороги росли кусты и купы деревьев, сливающиеся в отдалении в единый зеленый фон.
Если бы жеребец хотел заставить их идти куда-то, он мог бы гнать их перед собой, но его, похоже, вполне устраивало оставаться там, где он стоял.
– Мне кажется, мы чего-то ждем, – сказал Джерри.
И тут, словно в волшебном шоу, почти бесшумно и в том самом месте, на которое он случайно смотрел, из подлеска вынырнули и остановились еще два единорога – кобыла и жеребенок, неуклюжий, длинноногий, с белой кнопкой на месте рога.
– Уууух ты! – только и сказала Лейси, в полном восторге поворачиваясь к матери. Ариадна явно превосходила в ее глазах Мейзи по части познаний в лошадях. Алан тоже повизгивал от восторга, хотя был слишком мал, чтобы оценить по достоинству столь редкое зрелище, как рогатая конина.
Джерри начинало казаться, что быть взятым в плен лошадьми – довольно унизительно. Он повернулся, и, разумеется, с четвертой стороны их блокировали еще две кобылы, помоложе. Людей окружили; самое время выставлять ограждение из фургонов.
– Интересно, подбросят ли они нам немного сена к вечеру? – пробормотал он.
– Не переживайте так, здесь полно травы. Можно пощипать, – предложила Мейзи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63