ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ее сердце было преисполнено благодарности за то, что судьба не окончательно покинула ее. Она была не причесана, волосы волнами спадали по ее плечам, но ее это не заботило. Она знала лишь то, что каким-то образом ей было предоставлено еще несколько минут, чтобы попытаться разлучить Эверарда и Джулию.
Он был пьян, и это заставило ее усомниться, запомнит ли он что-нибудь из того, что произойдет в следующие несколько минут.
Джулия осторожно закрыла дверь в свою спальню, не желая, чтобы Лоуренс увидел ее. Она была наверху лестничной площадки и слышала, как Диана сказала, что в гостиной находится Эверард. Она даже слышала, как Лоуренс пожелал Диане счастливой охоты. Джулия понимала, что должна была в этот момент сама пойти, чтобы помочь Эверарду, тем более что ее сестра явно собиралась спуститься по лестнице. Конечно, это была обязанность Джулии как невесты Эверарда – заботиться о его благополучии. Она предполагала, что он выпил слишком много портвейна или мадеры, но сейчас это ее не волновало. Она могла думать лишь об одном с того самого момента, как положила голову Лоуренса к себе на колени, – она любит его, любит больше жизни! Но она безнадежно связана помолвкой, которую не может разорвать. Одна лишь мысль о том, какой скандал последует за этим разрывом, особенно после того, как три самые известные в обществе дамы устраивали в ее честь балы и вечера, была невыносима! И хотя она поняла, как сильно на самом деле Эверард любит Диану – о, как нежно он заботился о ней, когда она была без сознания! – это ничего не меняло.
Она прислонилась головой к холодной двери своей спальни, чувствуя себя так, словно попала во власть ночного кошмара, в котором ее тело и голос отказывались повиноваться ей. Она не могла двигаться, не могла кричать, ей оставалось только покориться судьбе. В ее кошмарах всегда присутствовали ужасные чудовища, которые каждый раз похищали ее в карете. Но Эверард не был чудовищем; он был просто Не тем мужчиной.
Что делать? Что делать?
«Ничего «, – безжалостно ответил голос внутри ее.
33
Диана решительным шагом двинулась от двери в гостиную. Эверард сидел, вытянув свои длинные ноги перед холодным, давно погасшим камином, глаза его были закрыты, голова прислонена к высокой спинке деревянного стула. Он держал в пальцах пустой стакан и что-то напевал. Одинокая свеча, грозящая через несколько минут угаснуть, мерцала во мраке.
Диана опустилась на колени у его ног и нежно коснулась его руки.
– Эверард, – прошептала она, все еще гадая, что он мог сделать, чтобы вызвать такой грохот, который она услышала из своей спальни.
Его голова слегка завалилась на одну сторону, он открыл глаза и моргнул, глядя на нее.
– О, это вы, Диана, – вздохнул он и икнул. Прижав ладонь ко рту, он рассмеялся, его глаза снова лениво закрылись, на лице осталась блаженная улыбка. Казалось, он забыл о ее присутствии сразу после того, как произнес ее имя.
Тусклый свет свечи плясал на его чертах, то выхватывая борозду шрама, то затеняя его. Диана смотрела на любимое лицо, волна нежности охватила ее, и она положила руку на его плечо.
– Вы много выпили, Эв, – сказала она тихо, поглаживая рукав его сюртука. – Прошу вас, обопритесь на мою руку, и я отведу вас в постель.
– Я не могу быть пьян, – ответил он, икая и ухмыляясь снова. – Я вы… вы… выпил только полбутылки.
Он махнул рукой в направлении окна и непременно задел бы Диану, если бы она не нагнула голову. Она взглянула в направлении его жеста и увидела пустую бутылку. Однако она сообщила ему, что полбутылки бренди всегда было достаточно, чтобы свалить с ног ее папу. Эверард ухмыльнулся и как-то ухитрился задержать свой взгляд на ее лице, высокомерно глядя на нее сверху вниз.
– Не хотелось бы говорить это, – произнес он, – но, хотя я уважаю вашего отца чрез… чрезвычайно – пропади оно пропадом! – очень уважаю его, но я запросто могу перепить его за столом!
– Да, я вижу, – согласилась Диана с усмешкой, вставая на ноги. – А теперь пойдемте, или вы не догадываетесь, как громко вы поете и грохочете в гостиной. Я подумала, что это банда головорезов напала на гостиницу. Надеюсь, что хозяин не вызвал констебля!
Снова он широким жестом махнул рукой, и снова Диане пришлось пригнуться, чтобы не получить по голове, а он указал на скамейку для ног, которая опрокинула ящик с дровами для камина и теперь лежала, развалившаяся на части.
– Проклятое животное выскочило и укусило меня за ногу, – объяснил он.
– Я вижу, – пробормотала Диана, разглядывая то, что осталось от несчастной скамейки. – Так, вы говорите, это было животное и оно укусило вас?
– Да! Бешеная собака, я думаю, ужасно злобное создание, но только я… я победил его прежде, чем оно отхватило мне ногу. Посмотрите!
Он вытянул мускулистую ногу для осмотра, и она увидела на бриджах рваную дыру над коленом. Сначала она хотела поспорить с ним относительно того, что на него напала собака, но вскоре отбросила такую глупую идею. Он был явно не в состоянии соображать что-либо.
– Что ж, вы проявили большую храбрость! – вежливо ответила она, с усилием поднимая его со стула. Он совершенно не владел своим телом. Однако ей удалось поставить его на ноги, закинув его руку себе на плечо. Она быстро обхватила его за талию – теперь они могли бы попытаться пойти в комнату.
Однако ей не удалось заставить его сделать ни шагу, даже после того, как она дважды подбодрила его.
– Мои ноги не желают идти, – заявил он, глядя вниз на свои сапоги с недоуменной улыбкой. Затем он поднял взгляд на ее лицо, и Диана отчетливо увидела желание в его глазах. Он долго смотрел на нее, вглядываясь в ее черты, его голубые глаза светились теплотой.
– Вы знаете, как вы красивы? – спросил он вдруг.
Диана начала подозревать, что его физическая неспособность двигаться была только уловкой.
Он продолжал:
– Вам не повезло, что Джулия ваша сестра. Иначе вы бы считались красавицей!
И, проведя рукой по ее распущенным волосам, он заставил ее повернуться к нему и крепко прижал к себе.
Диана увидела слабое отражение свечи в его затуманенных покрасневших глазах. Он был сильно пьян, и она не должна была позволять ему обнимать ее. Но только сегодня утром она проснулась от ужасного кошмара, в котором церковные колокола звонили на весь Баф и карета, запряженная четверкой, уносилась прочь в облаке пыли, увозя Джулию и Эверарда к Дувру и Парижу.
– Эв, – прошептала она, склоняясь к нему, сердце громко стучало в ее груди. Он не стал ждать дальнейшего приглашения и, найдя ее губы, страстно поцеловал.
Она чувствовала запах бренди, исходящий от Эверарда. Он обнимал ее сильно и властно, держа так крепко, словно боялся, что иначе она исчезнет.
Наконец он оторвался от ее губ, но только для того, чтобы начать целовать ее волосы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66