ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Этим выражением, по свидетельству Плутарха («Цицерон», 22), Цицерон возвестил о казни Лентула и Цетега другим участникам заговора.
Гийемарде (1765 – 1808) – французский политический деятель и дипломат; по профессии врач; сторонник Республики; депутат Конвента (голосовал в нем за казнь короля) и Совета старейшин; посол в Мадриде в 1798 – 1799 гг.; затем служил Наполеону.
Кайенна – главный город Гвианы, французской колонии в Южной Америке; основан в 1604 г.; в XVII1-XIX вв. служил местом ссылки.
«Черные воротники» – оскорбительное прозвище роялистов-заговорщиков, членов клуба Клиши, принятое в 1797 г. среди парижан, особенно солдат; официально было употреблено впервые в приказе генерала Ожеро о событиях 18 фрюктидора; произошло от двух отличительных знаков заговорщиков, которые носили светлые парики, а воротники верхней одежды были у них черные.
Лавильёрнуа, Бертело де (ум. в 1799 г.) – роялист; участник восстания шуанов и нескольких заговоров против Республики; после 18 фрюктидора сослан вместе с Пишегрю в Кайенну, где и умер. Государственный совет – в королевской Франции в конце XVII – XVIII вв. одновременно совет правительства и высшее судебное учреждение, а также орган, разрешавший различные административные споры; в 1791 г. был упразднен.
Бротье, Андре Шарль (1751 – 1798) – математик; профессор военной школы; участник многих роялистских заговоров; после событий 18 фрюктидора был сослан в Кайенну, где и умер.
… Обрат… – по-видимому, сын Людовика XVT, умерший, согласно официальной версии, в тюрьме (см. примеч. к с. 155).
Принцесса Мария – Мария Тереза Шарлотта Французская (1778 – 1851), дочь Людовика XVI; во время Революции была заключена в тюрьму; в конце 1795 г. была обменена на французских политических деятелей, находившихся в плену в Австрии; в 1799 г. вышла замуж за своего двоюродного брата, сына графа д'Артуа, и стала называться герцогиней Ангулемской, приобретя под этим именем известность как активная деятельница роялистского движения. Дютертр – французский генерал; бывший торговец; якобинец; начал военную службу в национальной гвардии; участвовал в 1792 г. в свержении монархии и подавлении вандейского восстания; сопровождал арестованных после событий 18 фрюктидора в ссылку; затем принимал участие в заговоре, имевшем целью восстановление якобинской диктатуры.
Застава Анфер – находится в южной части Парижа; одна из старейших в городе; известна с 1200 г.
Арпажон, Этамп, Анжервиль – города, расположенные невдалеке от Парижа в юго-западном направлении.
… в бывшем монастыре урсулинок… – Урсулинки – монахини женского духовного ордена, основанного в XVI в. в честь святой Урсулы (легендарной христианской мученицы, совершившей вместе с 11 000 дев паломничество в Рим и убитой гуннами под Кёльном). Дюма называет их монастырь бывшим, так как во время Революции монастыри во Франции были закрыты.
Колен, А. – до Революции чиновник уголовного суда в Париже; в революционные годы – якобинец и муниципальный чиновник; затем – служащий министерства полиции; после установления власти Бонапарта выслан из Парижа.
Амбуаз, Тур – города по течению реки Луары ниже Орлеана. Сент-Мор (точнее: Сент-Мор-де Турен) – селение в долине Луары на пути ссыльных.
Шательро – город на реке Вьенне, притоке Луары. Рошфор – морской порт в Западной Франции неподалеку от места впадения в Атлантический океан реки Шаранты. Сюржер – небольшой город в Западной Франции в департаменте Приморская Шаранта.
Бригантина – в XVII – XIX вв. небольшое двухмачтовое парусное судно с малым количеством легких пушек; предназначалось для разведки, посыльной службы и перевозки войск. Каперы (то же, что корсары и приватиры) – суда для борьбы с морской торговлей противника, имевшие соответствующее разрешение своего правительства; вооружали их частные владельцы. Каперство, широко распространенное в морских войнах XVI-XIX вв., на практике часто вырождалось в обыкновенное пиратство и поэтому в середине XIX столетия было запрещено.
… этот хитроумный способ придумал Нерон, чтобы избавиться от своей матери… – Мать римского императора Нерона (см. примеч. к с. 57) Агриппина Младшая (ок. 15 – 59 н.э.) стремилась оказывать решающее влияние на государственные дела. Чтобы избавиться от властолюбивой матери, император организовал несколько покушений на ее жизнь. Одно из них, по преданию, состояло в том, что Агриппину заманили на специально построенный корабль, который развалился, выйдя в море. Однако Агриппине тогда удалось спастись. Эта история рассказана Дюма в романе «Актея» (глава X).
Корвет – в XVII – середине XIX вв. небольшое трехмачтовое судно, предназначенное для разведки, посыльной службы и крейсерских операций.
Твиндек (от англ. between – «между» и deck – «палуба») – пространство между двумя палубами корабля, помещение для пассажиров и груза.
«Горе побежденным!» (Vae victis!) – ставшие крылатым выражением слова вождя племени галлов, сказанные им, когда он нагло добавил свой меч к принесенным его соратниками неверным гирям на весах, отвешивающих золото, которое Древний Рим должен был уплатить за снятие осады с города. Этот эпизод, относящийся к 390 г. до н.э., рассказан древнеримским историком Титом Ливием (39 до н.э. – 19 н.э.): «История», V, 48, 8-9.
… рассказывая о страданиях Жанны д'Арк в Руане и о легендарной Марии Стюарт в Фотрингее… – Жанна д'Арк (см. примеч. к с. 32) была сожжена англичанами в городе Руане после длительного заключения и тяжелого судебного процесса. Дюма посвятил ей книгу «Орлеанская дева» («Jehanne la pucelle»; 1842 г.). Мария Стюарт (1542-1587) – королева Шотландии с 1542 (фактически с 1561) по 1567 гг.; изгнанная восставшими лордами, бежала в Англию, где подвергнулась заключению как претендентка на английский престол; содержалась в различных английских замках, в том числе в замке Фотрингей, где была казнена после проходившего там же в 1584 г. судебного процесса. Дюма посвятил ей очерк «Мария Стюарт» (1840 г.) в сборнике «Знаменитые преступления».
… следовал за Карлом Iна площадь перед Уайтхоллом… – О Карле I, внуке Марии Стюарт, см. примеч. к с. 103. Его казнь описана Дюма в романе «Двадцать лет спустя».
Уайтхолл – королевский дворец в Лондоне на улице того же названия; ныне сохранился только в одной своей части – Банкетной палате, в которой был заключен и перед которой был казнен Карл I.
… и за Марией Антуанеттой – на площадь Революции. – Эта площадь (см. примеч. к с. 159) в 1792-1794 гг. служила местом казней; на ней, в частности, была обезглавлена Мария Антуанетта; ее казнь описана Дюма в романе «Шевалье де Мезон-Руж».
Шатобриан, Франсуа Рене, виконт де (1768 – 1848) – французский писатель (представитель консервативного романтизма), публицист, политический деятель и дипломат; с 1791 г. – эмигрант;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228