ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ведь тогда никто больше не даст тебе в долг. Человеку с запятнанной репутацией нет никакого доверия. Так что береги нашу семейную честь, сейчас это твое единственное богатство.
– А разве я сказал, что мне безразлична честь моей семьи?! – возмутился Джеффри. – Клянусь, Рис, если ты не дашь мне денег…
– Ты мне угрожаешь? – Граф посмотрел на кузена даже с некоторым удивлением.
Джеффри судорожно сглотнул и прохрипел:
– Рис, клянусь, мне крайне нужны деньги. Дело в том, что мне угрожают. И они говорят, что покончат со мной, если я…
– Кто?! – прорычал граф. – Кто тебе угрожает?! Джеффри закрыл лицо ладонями.
– Клянусь, Рис, меня действительно хотят убить… мои кредиторы.
Рис в задумчивости замолчал. Ему вдруг стало глубоко безразлично, выплывет ли наружу его тайна. Прежде целью всей его жизни было восстановление богатства рода Роуденов, а теперь все это стало ему совершенно безразлично – сейчас его волновало совсем другое.
Снова посмотрев в глаза кузену, граф проговорил:
– Джеффри, если я не отыщу Сабрину, то считай себя счастливцем, если первыми до тебя доберутся твои кредиторы, а не я.
Резко развернувшись, Рис вышел из дома.
Сабрина скакала, почти не разбирая дороги, все расплывалось у нее перед глазами. Наконец въехав во двор придорожной гостиницы, она оставила здесь свою лошадь и потребовала немедленно заложить экипаж. Хозяин гостиницы тотчас же повиновался, и вскоре Сабрина продолжила путь. До Лондона она добралась через сутки, причем все это время почти не спала из-за нервного возбуждения. Уже на улицах Лондона она сказала кучеру:
– Будьте добры, к дому леди Грантем.
Молча, кивнув, кучер повез ее по нужному адресу.
«Как странно, – подумала Сабрина. – Даже кучер знает дом моей сестры, а я о ней еще совсем недавно ничего не знала».
Выбравшись из экипажа, Сабрина отошла к парадной двери особняка и ударила в дверной молоток.
Дверь тотчас же открылась, и на Сабрину уставился слуга довольно угрюмого вида.
– Мне нужна леди Грантем. – Сабрина от слабости едва держалась на ногах.
– Позвольте узнать ваше имя…
В этот момент в холле появилась женщина, и Сабрина сразу поняла, что это ее сестра. Более того, ей вдруг почудилось, что она узнала свою сестру, хотя перед ней сейчас стояла вовсе не маленькая девочка, а взрослая женщина. Тихонько всхлипнув от счастья, она прошептала:
– Я – Сабрина…
Несколько мгновений женщина молча смотрела на нее. Потом глаза ее расширились, и она громко закричала:
– Кит! Иди сюда!
Но крик сестры донесся до Сабрины как будто издалека – в следующее мгновение все поплыло у нее перед глазами, и она потеряла сознание.
Глава 25
Сабрина просыпалась очень медленно. И столь же медленно приходила в себя и осваивалась в новой обстановке. Осмотревшись, она поняла, что лежит в довольно уютной комнате, в мягкой и удобной постели.
– Как я здесь очутилась? – с удивлением пробормотала она, обращаясь к самой себе.
– Мой муж принес тебя в эту спальню и уложил в постель, – раздался вдруг нежный и удивительно знакомый голос.
Сабрина повернула голову и замерла в изумлении – на мгновение ей почудилось, что она смотрит в зеркало и видит свое собственное отражение. Женщина, стоявшая рядом с кроватью, была необыкновенно на нее похожа. И, конечно же, это была ее сестра.
– Только не впускайте его, – пробормотала Сабрина.
– Кого? – с удивлением спросило ее зеркальное «отражение».
Сабрина молчала. Ей не хотелось ничего объяснять. Но «отражение» смотрело на нее вопросительно, и она, собравшись с духом, ответила:
– Графа Роудена.
Глядя на стоявшую рядом женщину, Сабрина думала: «Ясно, что такое сходство никак не может быть простым совпадением. Так что выходит… Выходит, я наконец-то нашла сестру…»
Тут Сюзанна на мгновение нахмурилась, словно пыталась что-то сообразить. Затем, улыбнувшись сестре, спросила:
– Так это ты та самая девушка, которая вышла замуж за Распутника, вскружив ему голову? Ты вышла за графа Роудена? За того самого, о ком так много говорят в высшем свете? – Снова улыбнувшись, Сюзанна воскликнула: – Но это же прекрасная партия!
Сабрина в растерянности заморгала. Вскружила голову? Она? Неужели до ее сестры долетали подобные сплетни? Удивительное дело…
– Не смущайся, все это всего лишь слухи, – с улыбкой сказала Сюзанна. – Хотя после женитьбы, Роудена действительно редко можно было увидеть в свете. И как я слышала, он жил анахоретом, потому что был очарован своей женой, которую, к всеобщему удивлению, никто не видел. Но теперь у меня нет никаких сомнений: ты и впрямь моя сестра. И выходит, что мы все трое сделали удивительно удачные партии. Ты не знакома с мужем Сильвии? Ой, прости, я заболталась, а ты наверняка хочешь есть, правда?
– Да, наверное, – кивнула Сабрина. – Я бы съела немного супа. Кажется, я ужасно ослабла от голода.
– Да, конечно, ослабла. Ты упала на руки Кита как подкошенная. Хорошо, что он успел вовремя, тебя подхватить.
– А кто такой Кит? – Сабрине показалось, что она уже слышала это имя.
– Это мой муж, виконт Грантем. Я увидела, что ты едва стоишь на ногах от усталости, и позвала его на помощь.
– Но я ведь приехала прямо из Ла-Монтань, понимаешь? Мчалась без остановок, ничего не ела и почти не спала.
– Тогда все понятно, – кивнула Сюзанна. – Примерно таким же образом Сильвия примчалась в Лондон из Франции.
– Ни за что не позволяйте ему сюда входить! – Сабрина снова вспомнила про мужа. – Я не хочу его видеть.
– Вы поссорились?
– Нет, не совсем…
– Но он чем-то обидел тебя? – встревожилась Сюзанна. – В таком случае Кит…
– Нет-нет, – поспешно перебила Сабрина. – Но дело в том… – Она на мгновение замялась. – Дело в том, что он недавно выпроводил вас из нашего дома и ни словом не обмолвился о вашем визите.
– Но почему? – Сюзанна нахмурилась. – Чем мы ему не понравились?
– Я не могу рассказать тебе об этом, – решительно заявила Сабрина. – Пусть это останется между мной и моим мужем.
Сюзанна внимательно посмотрела на сестру:
– Ты не можешь рассказать мне об этом? Или пока не хочешь? Если пока, то я не стану настаивать…
Сабрина с благодарностью улыбнулась сестре:
– Да, ты права. Пока не хочу.
Сюзанна с пониманием кивнула. Она нисколько не сомневалась в том, что сестра со временем обо всем ей расскажет.
Взяв Сабрину за руку, она с ласковой улыбкой прошептала:
– Ах, милая, наконец-то мы нашли тебя. Мы с Сильвией так долго об этом мечтали…
В конце концов, Джеффри принял решение: он продаст секрет кузена, потому что у него не было выхода. Теперь оставалось лишь найти покупателя, он совершенно не сомневался: покупатели непременно найдутся.
Следовало лишь найти того, кто щедро заплатит за секрет Риса. И, конечно же, таким человеком мог быть редактор какой-нибудь газеты – ведь газетчики обожают скандалы и хорошо на них наживаются.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71