ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ханна и Арчер быстро обошли весь этаж. Жемчужины, представленные здесь, были крупнее и качественнее, чем на первом, но все же не стоили внимания. Однако некоторые ювелирные изделия заставили Ханну остановиться.
Среди них были таитянские сережки фиолетового оттенка, гарнитур из броши, ожерелья, браслета, кольца и сережек оранжевых тонов. Также Ханна обнаружила несколько отдельных жемчужин, но ни одна из них не была черной радугой.
Поднимаясь на третий этаж, они вдыхали все тот же запах лифта. Выйдя из лифта, Ханна и Арчер предстали перед столом, за которым сидел вооруженный охранник. Арчер заполнил небольшую анкету и передал такой же бланк Ханне. Охранник выдал им карточки с их фамилиями. Арчер прикрепил карточку к нагрудному карману, Ханна – к вырезу платья. Когда она делала это, Арчер испытывал огромное желание помочь ей.
Тогда он смог бы вновь смаковать сливочное тепло и упругость ее грудей, ощутить соски, твердеющие под его руками и языком.
Молча Арчер отвернулся от бесконечно соблазнительной Ханны Макгэрри.
Быстро оглядев помещение и торговцев, он отметил, что новых лиц не появилось.
Он мог бы поклясться, что те же самые люди оживленно обсуждали цены, что и шесть недель назад, когда он бродил по Жемчужной бирже.
Ханна улыбалась, разглядывая витрины. Гул голосов вокруг сливался в один. Если языков было великое множество, то тема разговоров оставалась одна.
Жемчуг.
Каждый, кто присутствовал здесь, покупал, продавал, заключал сделки, живя и грезя жемчугом. Некоторые хотели подобрать жемчужины для пары сережек. Другие хотели иметь ожерелье из трех нитей или украшения из сотни жемчужин. А кто-то ходил от прилавка к прилавку, собирая жемчуг для целей, известных только ему.
– Тебе все это нравится, правда? – спросил Арчер, глядя на Ханну.
Он не мог отвести от нее глаза. Она ответила ему ярко-синим, со вспышками фиолетового взором. Все ее тело трепетало, как у кошки, подкрадывающейся к добыче.
– Я люблю это, – сказала она. – Сначала Лэн не позволял мне совать нос в торговые дела. Но последние несколько лет только я и занималась всем этим. Я никогда не ездила с этой целью дальше Брума, но мне всегда хотелось. «Жемчужная бухта» поставляет прекрасно подобранные высококачественные жемчужины, одни из лучших в мире, – возбужденно говорила Ханна. Вдруг голос ее потускнел:
– Или поставляла. Сейчас, – она пожала плечами, – это зависит от того, хочешь ли ты воскресить процесс. Даже если мы найдем «Черную троицу», у меня нет денег.
– Это то, что ты хочешь? Восстановить «Жемчужную бухту» и работать снова?
– Это то, что я знаю и умею.
– Это не одно и то же.
– Это то, что я могу.
– Почему ты не хочешь заняться тем, что тебе нравится? – спросил. Арчер.
– И что же это? – спросила Ханна, удивленно подняв брови.
Арчер указал на помещение вокруг них.
– Торговля жемчугом.
Ханна открыла рот, но сказать ничего не смогла. Арчер был прав. Больше всего она любила оценку и сопоставление качеств различного жемчуга.
– Все мои знакомые профессиональные торговцы – мужчины, – возразила Ханна.
– Но это факт, что цветовое зрение у женщин лучше, чем у большинства мужчин.
– Это не аргумент, приятель, – сухо сказала Ханна и улыбнулась улыбкой акулы. – Я должна стать первой, так? Мое цветовое зрение против них всех? – Она засмеялась.
Арчеру хотелось поднять ее и закружить, смеясь с ней, разделяя ее новое пьянящее ощущение открытия. Но это подразумевало наличие некоторой близости. Одного секса для этого было недостаточно.
– Как стать торговцем? – поинтересовалась Ханна.
– Надо заслужить репутацию человека, хорошо разбирающегося в жемчуге.
– У меня такая репутация есть. Но не здесь.
– А надо постараться заработать ее здесь.
– Но не сейчас, когда я выгляжу, как проститутка.
Уголок его рта поднялся.
– Ты выглядишь очень сексуально.
Невольно Ханна одернула подол.
– Каждый раз, когда мои руки касались тебя, ты чувствовала себя превосходно.
Ханна искоса посмотрела на него.
– Я не то имела в виду. Арчер пожал плечами.
– Ты привыкла ходить в трех лоскутах ткани и при этом не волноваться. А теперь суетишься из-за платья, которое закрывает тебя от ключиц до середины бедер.
– То было в тропиках. Здесь совсем другое дело. Одежда Онор просто мне не подходит.
– Тогда мы пойдем за покупками, как только закончим здесь.
– Мы?
– Ты не исчезнешь из моего поля зрения до тех пор, пока все не узнают, что ты вне игры.
– Я была вне поля твоего зрения прошлой ночью, – возразила Ханна прежде, чем осознала смысл своих слов.
– Это другое.
– Я не могу позволить себе покупать одежду, – уже спокойнее сказала Ханна.
– Я дам тебе…
– Нет, отрезала она. ѕ Я и так слишком много тебе должна.
– Ты не должна мне ни цента.
– Ну да. Я должна тебе гораздо больше, чем просто деньги.
– Нет. Ты – член семьи, а семья не должна семье. – С этими словами Арчер поднял руку, останавливая Ханну. – Но если ты хочешь, я возьму с тебя и за одежду, и за работу. Может, тебе будет лучше.
– А билеты на самолет и…
– Верно, – грубо прервал ее Арчер. – Ты должна мне немало. Я подсчитаю все до цента. Когда все закончится, я пошлю тебе проклятый счет. Оплатив его, ты станешь абсолютно свободна от Донованов. – Он посмотрел на нее так, что она отступила назад. – Если ты не беременна. Ты беременна, Ханна?
– Я… Я не знаю.
– Ты не пробовала тест на беременность?
В голосе Ханны послышалась жесткость:
– Эти тесты не заслуживают доверия.
– Также и жизнь. Но мы все проходим через нее.
– Перестань передо мной маячить!
– Я не сдвинулся ни на дюйм.
– Ты не должен. Ты просто… просто…
– …холодный, жестокий. Неспособный любить, – бесстрастно продолжил Арчер. – Я знаю. Ты мне уже говорила.
– Я никогда ничего не говорила о любви.
– Неужели ты думаешь, что холодный и жестокий человек, как я, способен к любви?
– Почему ты обижаешь меня? – с горечью спросила Ханна.
– Потому что ты обижаешь меня. Давай посмотрим на жемчужины, и забудь про роль любовницы. Никто сейчас не поверил бы в это. Ты словно цепенеешь, когда я касаюсь тебя.
Ханна хотела возразить, но не смогла. Она действительно цепенела, но причиной тому было не отвращение, а страсть.
Страсть, от которой она не находила избавления. Страсть к Арчеру.
– Верно, – процедила она сквозь зубы. – Я тебе не подружка по найму. Тогда кто я?
– Женщина, которая хочет проникнуть в жемчужную игру.
– Как меня зовут?
– Ханна Макгэрри. Мой партнер по «Жемчужной бухте».
Она моргнула.
– Ложь позволила нам живыми покинуть Австралию, – сказал Арчер. – Может быть, правда выведет нас к жемчужинам.
А может быть, правда приведет их к смерти. Но в любом случае прятаться было бесполезно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82