ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Какое?
— У некоторых мужчин физическая сила может быть даром и благом. У таких мужчин, как ты, Шон.
Его руки на миг стиснули Дэни, придвигая ее ближе, и тут же вновь разжались.
Но было уже поздно. Дэни почувствовала твердое свидетельство вожделения Шона. Она уперлась ладонью ему в грудь, пытаясь выпрямиться.
Он нежно, но твердо удержал Дэни и коснулся мимолетным поцелуем ее шеи.
— Не надо, — попросила она. — Я не хочу, чтобы из-за меня ты нарушил клятву. Ты возненавидишь меня за это.
— Я не смогу ненавидеть тебя.
— Тогда ты возненавидишь себя!
Шон промолчал. Но не отпустил Дэни. Он не мог сдержать желания познать всю силу влечения Дэни к нему так же, как не мог обходиться без воздуха.
Он тщетно спрашивал себя: почему нельзя завершить обет на день раньше — всего на один день?
Но поступить так он не мог. И не мог поручиться, что доживет до завтра, чтобы выполнить обещание.
Какая жалость, что демаркационная линия времени не проходит по заливу Пьюджет-Саунд, размышлял Шон.
Внезапно он рассмеялся.
В этом смехе прозвучало неподдельное веселье, а не горечь.
— Что случилось, Шон? — встревоженно спросила Дэни.
— Демаркационная линия времени! — сквозь смех выговорил он.
— При чем тут линия?
— К лучшему это или к худшему, но в Тибете уже наступило завтра!
Дэни хотела было спросить, что имеет в виду Шон, но осеклась. Быстрым движением ладоней он поднял ее свитер, обнажая грудь. От восхищенного возгласа, который Шон издал при этом, Дэни задохнулась.
А горячая ласка его языка вырвала у нее прерывистый вздох наслаждения.
— Шон, ты уверен?
В его восклицании слились смех и страсть. Прижав к своему телу ладонь Дэни, он заставил ее измерить полноту его желания.
— А ты? — спросил он. — Ты уверена?
Дэни попыталась ответить, но с ее губ сорвался только стон наслаждения, а губы Шона ласкали поочередно ее груди. Единственным словом, которое она сумела выговорить, было его имя.
А затем она почувствовала, как пояс джинсов ослабел, ощутила скольжение его ладони между ног и поднялась навстречу ей. С жаром она поддавалась его испытующим, блаженным прикосновениям, и свидетельство ее желания лилось жидким шелком к нему в ладонь.
Оборвав благоговейный возглас, Шон приподнял ее и одним движением освободил от джинсов и белья. Затем пришла очередь Дэни расстегивать его джинсы вперемежку со страстными ласками.
— Я… не смогу позаботиться о тебе, — вспомнил он.
— Разве я прошу?
Стиснув зубы, Шон боролся с самим собой. Его сдержанность ускользала с каждым вздохом, прикосновением, ароматом желания, исходящим от них обоих.
— Совсем забыл… — хрипло пробормотал он.
— В следующий раз, — ответила Дэни, — потом. А пока я…
Ее слова потонули в невольном вскрике экстаза, когда Шон притянул ее к себе, беспрепятственно проникая в ее лоно. Бесконечный миг они просто сидели обнявшись, впитывая сознание разделенного желания, жажды, единства.
Затем его бедра задвигались, отделив Дэни от остального мира, оставив ей только наслаждение. Застонав, она бездумно отдавалась ему, отвечая на его движения, многократно удваивая напряжение страстного танца.
Он издал гортанный, почти животный рык. Она ответила ему хриплым вскриком и мелкой, плавной дрожью, лишившей Шона остатков самообладания. Выкрикнув ее имя, он слился с ней в отчаянном порыве.
Экстаз преобразил Дэни. Волна за волной наслаждение окатывало ее, лишая способности дышать, видеть, говорить. Она только крепче прижималась к Шону и на каком-то подсознательном уровне понимала: она одновременно и потеряла что-то, и еще больше обрела.
Шон обнимал Дэни с такой же силой и так же ощущая потерю и обретение чего-то, прежде неведомого.
Они не разжимали рук, пока не услышали шум мощного вертолета над самой водой.
— Хуан? — спросила Дэни. — Если нам повезло.
«Или не повезло».
Оба задумались, была ли эта мысль высказана вслух.
Глава 32
Успев полностью одеться, Дэни свернулась на коленях Шона, когда паром остановился у пристани Фрайди-Харбор. Шон положил подбородок на голову Дэни, наблюдая за машиной Чженя сквозь щель между занавесками.
Дэни сидела, не открывая глаз. Впитывая близость Шона, она пыталась придумать новые доводы, разубедить его в том, что, пока Касатонов жив, она подписывает себе смертный приговор, находясь рядом с Шоном.
А может, все гораздо сложнее, горестно призналась Дэни. Возможно, Шон просто не хочет ее видеть потому, что она заставила его нарушить клятву.
При этой мысли у Дэни защемило сердце. Ей не хотелось обсуждать с Шоном обет безбрачия или то, что он был нарушен. Шон не упоминал о нем после загадочного замечания о том, что в Тибете уже наступило завтра.
"Завтра, — мысленно повторила Дэни, прикасаясь губами к пульсирующей жилке на шее Шона. — Он решил, что я не захочу иметь с ним никаких «завтра».
Только сегодня."
Щелканье ключа в замке передней дверцы фургона в тишине прозвучало непривычно звонко. Замок открылся. На водительское сиденье скользнул Гельман.
— Просыпайтесь и ликуйте! — негромко пропел он, не поднимая занавеску.
Дэни почувствовала, как тело Шона слегка напряглось.
— Уже пора? — спросил он.
— Я оставлю коробку на переднем сиденье и вернусь на пассажирскую палубу, — предупредил Гельман.
— Зачем?
— Фландерс запарился, пытаясь одновременно следить и за Чженем, и за Касатоновым.
— Они вместе? — живо откликнулся Шон.
— Напротив, — возразил Гельман. — Они ведут себя так, словно находятся на разных планетах.
Шон осторожно приподнял Дэни, коснулся легким поцелуем ее губ и посадил ее рядом с собой.
— Что делает Чжень? — спросил Шон. — Он не возвращался к грузовику.
— Он улизнул с палубы незадолго до того, как паром причалил в гавани Фрайди-Харбора. Делал вид, что направляется в туалет, а на самом деле встречался с еще одним азиатом в форме паромного стюарда.
— Обычное дело, — равнодушно откликнулся Шон. — Что-нибудь еще?
— Фландерс не мог подобраться поближе, но, похоже, Чжень передал связному ключ от дверцы машины или ключ от зажигания.
— Что? — воскликнула Дэни, выпрямляясь. — Чжень ведет двойную игру против нас?
— Или против Касатонова, — уточнил Гельман. — Вероятно и то, и другое. Если верить Фландерсу, Чжень может научить угря скользить.
— Не важно, кого предает Чжень, — перебил Шон. — Надо действовать как можно быстрее. Иди наверх. Вместе с Фландерсом не спускай глаз со всех трех ублюдков.
— Уже иду, — откликнулся Гельман, потянувшись к дверной ручке.
— А если кто-нибудь направится сюда, позвони нам, — добавил Шон, пока дверь фургона открывалась.
— Это невозможно, — покачал головой Гельман. — Мы находимся вне зоны действия сотовой станции. И потом, нам и без того придется нелегко:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105