ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Дом был полон незнакомых людей, которые молча уставились на нее, за исключением мальчика, стоящего у окна. Горела только одна керосиновая лампа, в воздухе стоял густой запах пороха.
– А где дядя Джон? – спросила Каролина.
– Лежит в соседней комнате. Одна стрела попала ему в грудь, другая – в ногу. Я помогу вашему другу.
Максимо вышел наружу, стащил Сойера с лошади и внес в дом. Положив следопыта на диван, он повернулся к Каролине.
– Я старший работник у сеньора Брендона. А это Фабиана, его жена.
Каролина перевела взгляд на женщину ослепительной красоты, с идеально правильными чертами лица, нежной смуглой кожей и огромными, чуть раскосыми глазами в обрамлении густых ресниц. Она была стройной, с пышной грудью. Фабиана окинула гостью оценивающим взглядом, презрительно кивнула и отошла к плите.
– Это мой брат Рамон Торрес, – сказал Максимо, и девушке улыбнулся высокий красивый мужчина. – А это Джастин Брендон, сын Фабианы.
Глава 8
Каролина поздоровалась со своим кузеном. Сын дяди Джона… а удивительно похож на Торресов.
– Джастин, отведи их лошадей в конюшню.
Из спальни донесся громкий стон, и Каролина вошла, чтобы поздороваться с дядей, который лежал на спине, весь окровавленный, грязный. Тяжелым подбородком и прямым носом он напомнил ей дядю Захарию. Его зеленые, как и у девушки, глаза остановились на ней, и раненый озадаченно нахмурился.
– Дядя Джон, я Каролина.
– Неужто Каролина Брендон, дочка Калвина? Это ты стреляла с холма?
– Да. Нас там было двое.
– Двое… вы нас спасли.
Брендон дышал с трудом, говорил с заметными паузами. Каролина отошла от кровати, чтобы Максимо смог поменять окровавленные простыни и перевязать Джона.
Вымыв руки в тазу, Максимо приказал ей:
– Мойте руки, поможете мне с ранеными. Следующие несколько часов превратились в настоящий кошмар. Тяжелее всех пострадал Джон Брендон, поэтому основное внимание уделялось ему. От боли он часто терял сознание. Перевязывая очередного раненого, Каролина бросила взгляд в сторону кровати, где лежал дядя, и заметила полный ненависти взгляд Фабианы, когда та смотрела на мужа. “Значит, не все благополучно у дяди”, – подумала девушка, но тут ее позвал Максимо, и она снова погрузилась в работу.
Наконец тот решил заняться Сойером. Всякий раз, когда проводник мучительно выгибался, у Каролины сердце заходилось от жалости. Бледное осунувшееся лицо, запавшие глаза, всклокоченные, мокрые от пота волосы… Когда Сойер в очередной раз сморщился и бессильно закрыл глаза, девушка вскрикнула.
– С ним все в порядке, – резко бросил Максимо. – Парень лишился чувств, теперь можно заканчивать, чтобы не мучить его.
Он начал обрабатывать рану, и Каролина с облегчением увидела, что Торрес знает свое дело.
Наконец Максимо приподнял раненого, давая Фабиане возможность перевязать его.
– Кто этот человек? – спросил он.
– Я наняла его, чтобы он проводил меня до ранчо. А вообще он направляется в Калифорнию.
Фабиана с интересом разглядывала Сойера, и Каролина напряглась. Ей совсем не нравилась жена дяди, хотя она не знала почему.
В комнату вошел запыхавшийся рыжеватый мужчина и сообщил, что не хватает трех лошадей. Максимо назвал его Уиллом Коннерсом, Все, кроме Брендона, потянулись к выходу, унося Сойера с собой, а Каролине предоставили комнату Джастина. Она растянулась на колючем матрасе и провалилась в сон.
Серое небо порозовело, но земля еще пребывала в сладкой дреме. Каролина, снедаемая беспокойством о Сойере, встала рано, ополоснула лицо холодной водой из умывальника и, выйдя из комнаты, сразу увидела Фабиану, которая помешивала булькавшую в кастрюле овсянку.
– Доброе утро, тетя Фабиана, – смущенно поздоровалась Каролина.
Та обернулась и прищурилась.
– Зови меня Фабианой, для тети я слишком молода. Не так уж и молода, если имеешь пятнадцатилетнего сына, – подумала девушка.
– Помешай вместо меня, а я проведаю мужа, – распорядилась Фабиана.
– Как себя чувствует дядя Джон?
– Бредит, – коротко ответила женщина, явно не настроенная на разговор.
Она вытерла полотенцем лоб и направилась к двери, а Каролина послушно занялась кашей, думая о Сойере. Вскоре Фабиана вернулась, чтобы пожарить колбасу, отчего в кухне распространился аппетитный запах. Хозяйничала она молча, лишь изредка отдавала распоряжения Каролине. Девушка наливала в кувшин густые сливки, когда услышала чьи-то шаги, и сердце у нее екнуло. В комнату вошел плечистый Максимо Торрес.
– Доброе утро, – сказал он, сверля взглядом Фабиану. Та вскинула голову, дерзко улыбнувшись ему. Между ними происходил некий безмолвный разговор, и Каролина почувствовала себя лишней.
– Как Сойер? – деланно равнодушным тоном спросила она у Максимо.
– У него жар.
– После завтрака можно его навестить?
Торрес молча кивнул. Девушка подумала, что он считает ее ребенком и она ему не интересна, но его мнение совершенно не волновало ее – она беспокоилась за Сойера.
Вскоре к Максимо присоединились Рамон и Джастин, их симпатия к гостье являла разительный контраст с холодностью Фабианы.
– Сейчас подойдут Уилл Коннерс и Кейн Хатфилд, – сообщил Рамон. – Надо похоронить Фрэнка сегодня. А потом вы с Уиллом съездите посмотреть, что еще украли команчи.
Максимо поставил на стол кружку с горячим кофе.
– Почему это ты вдруг начал распоряжаться?
– Потому что это не может делать Брендон, – ответил, играя желваками, Рамон.
– Здесь я старший работник, а не ты, – рыкнул Максимо. Оба, видимо, собирались вцепиться друг в друга, но Фабиана со смехом подсела к Максимо.
– Хватит! Нам всем есть чем заняться, и одному Богу известно, что сегодня будет за день. Позавтракаем спокойно.
– Я могу поехать с Уиллом, – тихо предложил Джастин.
– Вот так! Приятного аппетита, – весело сказала Фабиана, подавая яичницу с жареной колбасой. Беря у нее блюдо, Рамон коснулся ее руки, и Каролина заметила, как гневно блеснули глаза у Максимо и каким торжествующим взглядом одарил его брат.
– Посмотрю, что с Сойером. – Девушка поспешила выйти из кухни, где стало очень неуютно.
У задней двери она столкнулась с человеком, которого прежде не видела. Он схватил ее за талию и легко удержал на пороге.
– Эй, мисс! – улыбнулся незнакомец с блеклыми голубыми глазами и шапкой густых волос, обрамлявших красивое лицо.
Он подмигнул Каролине, но совсем не так, как Сойер. Ей стало неприятно, и она попыталась высвободиться, хотя мужчина даже не подумал ее отпустить.
– Меня зовут Кейн Хатфилд, – весело представился он. – А вы, наверно, та симпатичная маленькая девочка, о которой я уже слышал. Мисс Брендон.
– Да, это я. – Настойчивое желание Каролины освободиться явно забавляло его, но он все же убрал руки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86