ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мать любила его, однако, почти, не занималась младшим сыном, пока не умер старший. Отец был так убит потерей своего любимого Артура, что сначала, невзирая на мудрые слова жены, злился на сына, сумевшего выжить. Потом в бесплодной попытке родить очередного наследника умерла королева. Король признался Розамунде, что отец, похоже, считал его недостойным править Англией. Кто знает, родись у Генриха VII еще один сын, может, он и оставил бы завещание в его пользу и сейчас страной правил бы не Генрих VIII, а другой?
Его бабка, Достопочтенная Маргарет, была единственной, кем король восхищался. Эта неумолимая, несгибаемая дама требовала, чтобы ее правила выполнялись до последней буквы. Нет, в жизни короля почти не было ни тепла, ни любви.
При мысли о Екатерине Розамунда виновато съежилась.
Королева была бесконечно благодарна мужу за то, что женился на ней. Теперь долгие годы забвения уже не имели значения, а ее ожидание оказалось оправданным. Она боготворила супруга, хотя совсем не понимала и не пыталась понять. И вела себя, словно уличный щенок, которого неожиданно взяли в дом и принялись всячески баловать. Как испанская принцесса старинного рода, она знала, в чем заключается ее долг. Но не умела любить по-настоящему, а Генрих ни в чем не нуждался так, как в любви.
В дверь просунулась голова Энни.
— Я выкатила старую маленькую лохань, миледи. Так вы потратите меньше времени.
Розамунда вскочила и наскоро вымылась. Небо уже посветлело, когда она облачилось в наряд из темно-красного шелка и вместе с Энни поспешила через сад к калитке, а оттуда в парк. Они как раз успели присоединиться к придворным дамам королевы, идущим в церковь. После того как все расселись за столами, Розамунда неожиданно поняла, что буквально с ног валится, но не осмелилась никому показать, как устала.
Король с утра успел поохотиться. Кто-то из приятелей сухо заметил, что ему следует навещать королеву чаще, поскольку он редко бывает в таком прекрасном настроении. Ближайший друг Генриха, Уильям Комптон ничего не сказал, однако понял, что дело отнюдь не только в визите к королеве. Комптон был старше короля на девять лет и служил ему с детства. Отпрыск богатой, но не знатной семьи, он, однако, был принят всеми, несмотря на свое не слишком благородное происхождение.
— Вы предпочли промолчать о своей очередной интрижке, не так ли, милорд? — осторожно осведомился он, когда никто их не слышал.
— Какой интрижке, Уилл? — лукаво усмехнулся король. , — Так и быть, сир, я буду держать язык за зубами и не стану вас расспрашивать Не хотим же мы повторения прошлогоднего скандала, иначе того и гляди вы приобретете такую же репутацию, как у французского монарха, или станете предметом шуток и издевательств.
— Вот именно, Уилл, держи язык за зубами, — подтвердил король, глядя прямо в лицо приятелю, что случалось крайне редко.
Король не любил встречаться глазами с кем бы то ни было, и когда это случалось, все сразу понимали, что тут дело серьезное.
— Моя интрижка, как ты верно выразился, должна держаться в строгом секрете. Вряд ли о ней узнают, разве что кто-то из нас наделает глупостей. А мы с тобой слишком для этого мудры. Ты понял меня, Уилл? Я не желаю слышать тонких намеков, а уж если окажется, что фрейлины моей жены снова за мной следят.., берегись! Это касается только меня.
Уильям Комптон низко поклонился.
— Все будет так, как пожелает ваше величество. Однако смею надеяться, что когда-нибудь вы мне все расскажете.
Признаюсь, меня так и разбирает любопытство.
Король усмехнулся, но промолчал. Он был доволен собой, а особенно Розамундой. Ни одна из его любовниц не была столь теплой и любящей. Почему короли не могут жениться на таких женщинах? Насколько были бы счастливее и они, и их дети! Кейт, благослови ее Господь, послушна и знает свой долг, но, черт побери, до чего же скучна в постели! Хоть бы один-единственный раз ее глада заволокло страстью и желанием! Но такому не бывать.
Она думает лишь об одном: скорее бы дать ему сына. И при этом настолько религиозна, что бормочет молитвы, когда он объезжает ее! Вряд ли стоит винить жену, но.., о, эти часы, проведенные в объятиях прекрасной Розамунды! Он не мог дождаться наступления ночи!
Вечером в зале Розамунда украдкой поглядывала на короля, но если он и заметил ее, то не подал виду. И слава Богу! К счастью, ее отпустили домой довольно рано, и она вместе с Энни поспешила назад, в Болтон-Гринвич. Там уже ждал кузен.
— Пойдем полюбуемся на закат, — предложил он. — Ты выглядишь усталой, девочка моя.
Розамунда свернулась на широком подоконнике.
— Еще бы, — вздохнула она. — Такого мужчины я до сих пор не знала.
— Он король, дорогая моя. Короли не похожи на простых смертных, так по крайней мере мне говорили люди сведущие. Учти, что с новыми игрушками он совершенно безжалостен и забавляется с ними, пока не доведет до полного изнеможения.
— Но если он придет сегодня вечером, я должна хоть немного отдохнуть. Он поистине неутомим в постели, а ведь мне нужно быть во дворце к первой мессе! Ты знаешь, как недовольна королева, когда ее дамы пропускают церковные службы!
Она взглянула на реку, розово-пурпурную в закатном свете, и вздохнула.
— Он так печален, Том. И несчастен.
— Ты не должна судить о нем, как о простом человеке, дорогая девочка. Он не похож на обычных людей, и хотя временами грустит, на самом деле это бывает редко. Он получил что хотел. И стал королем Англии. Если бы Артур не умер так вовремя, Генрих Тюдор отправился бы в поход и завоевал для себя другое государство. Он всегда желал стать правителем. А короли часто женятся на принцессах не по любви, а по государственным соображениям, — заметил Томас.
— Ах, Том, он очень уязвим. Я всего на два года старше его и все же чувствую, что между нами годы и годы. Прошлой ночью он штурмовал меня, как вражеский замок, но, немного оправившись от потрясения, я осознала, что он ждал от меня лишь одного — любви.
— Поосторожнее, моя дорогая, — предупредил лорд Кембридж. — Ты говоришь как женщина, готовая влюбиться по уши. Учти, Розамунда, тебя тоже легко обидеть. Твой муж всего несколько месяцев как в могиле, и всю твою жизнь о тебе заботились мужчины. Но этот человек — король. Он не сможет заботиться о тебе, потому что попросту не способен на такое. Его не научили сострадать даже себе самому. Отдай ему тело, но не сердце!
Розамунда снова вздохнула, смиренно и обреченно.
— Ты, конечно, прав. Том. Я должна держать свои чувства в узде, — кивнула она, кладя голову ему на плечо. — Ты мой щит и опора, кузен. Ты защитишь меня от дракона.
— Драконы, дорогая девочка, — протянул он, — приводят меня в ужас, особенно валлийский пендрагон Тюдоров Так он неутомим, вот как? Кажется, я завидую тебе, кузина.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102