ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Правительство приобрело эти дурацкие статуи за тридцать пять тысяч фунтов. Тридцать пять тысяч, подумать только! — возмущенно сказал он. — И это происходит в то время, когда половина населения Англии страдает от голода. Может быть, твой дорогой лорд Драммонд объяснит мне, что происходит? Логика тори выше моего понимания! — Рэкфорд тряхнул головой. — Простите, миледи.
Поклонившись, он повернулся и быстро вышел из павильона. Джесинда проводила его изумленным взглядом. «Никогда не знаешь, что Рэкфорд выкинет в следующий момент», — подумала она, качая головой.
Вскоре к ней подошла взволнованная Лиззи, ее щеки пылали.
— Что с вами со всеми сегодня? — воскликнула Джесинда, видя, что подруга не в себе.
— Пойдемте, миледи. Я не желаю больше находиться здесь, на месте преступления! Уничтожение Парфенона — это варварство! — задыхаясь от возмущения, воскликнула Лиззи. — Лорд Элгин — настоящий мародер!
Спутники Джесинды покинули павильон, оставив ее одну посреди античных мраморных статуй.
— Но это прекрасные произведения искусства, — промолвила она. — Мы, британцы, не могли оставить эти шедевры в Афинах, где им грозило уничтожение.
Смотритель кивнул, соглашаясь с ней. Но тут в павильон заглянула мисс Худ.
— Мы ждем вас, миледи. Экипаж уже подан, — сказала она. Пожав плечами и все еще удивляясь реакции своих друзей, леди Найт поспешила к выходу.
Побывав на выставке античной скульптуры, Рэкфорд сделал для себя одно важное открытие. Он понял, что высокое положение в обществе, которое он теперь занимал, поможет ему бороться с общественной несправедливостью более эффективно, чем он делал это, будучи главарем шайки грабителей.
Да, теперь он мог предпринять действенные шаги против безнравственной политики кабинета тори, бездумно расходовавшего государственные средства. Воодушевленный этой идеей, он на следующий день отправился на собрание радикальной партии. Рэкфорд сразу же понял, что это именно та сила, к которой он должен примкнуть, чтобы попытаться повлиять на общественные порядки. И хотя титул Рэкфорда и его высокое положение противоречили тем принципам, которые отстаивала эта партия, ее лидеры приняли его в свои ряды, решив, что будущий маркиз может оказаться им полезен. Большинство членов радикальной партии были торговцами, промышленниками, состоятельными горожанами. Среди них встречались и нетитулованные дворяне, такие как Редж или Джастин, и даже несколько пэров.
Узнав, что Рэкфорд посещает собрания радикальной партии, Джесинда презрительно поморщилась. Она стала уговаривать его вступить в партию вигов, состоявшую из прогрессивно мыслящих аристократов. Но лорду казалось, что виги недостаточно последовательны в своих призывах провести в стране реформы. Возражения Джесинды не останавливали Рэкфорда, он продолжал ходить на собрания радикальной партии. А по ночам он делал вылазки в расположение банды «шакалов», чтобы мстить этим мерзавцам за своих друзей.
Рэкфорд ничего не рассказывал Джесинде о своих ночных похождениях в трущобах Лондона, зная, что она не одобрила бы их. Джесинда думала, что Рэкфорд донес на О'Делла и его головорезов и власти арестовали банду «шакалов». Но это было не так. Рэкфорд хотел своими руками расправиться с ублюдками. Его месть должна была свершиться до того, как леди Найт станет его женой. Поэтому Рэкфорд спешил расквитаться со своими врагами. Он хотел перевернуть эту страницу прошлого.
Джесинда была строптивой девушкой, но Рэкфорд не сомневался, что она станет преданной любящей женой, если он сумеет завоевать ее доверие. Правда, его терпение уже начало истощаться. Ее упорное нежелание признавать, что они созданы друг для друга и испытывают непреодолимое взаимное влечение, раздражало его.
Он знал, чего добивалась Джесинда. Она мечтала обрести свободу, боялась, что он сделает ее своей собственностью. Но ее страхи были напрасны.
Глава 13
Джесинда познакомилась наконец с родителями Рэкфорда. Она встретила их на званом обеде и балу, который давали родители Дафны.
Красивый, но несколько рассеянный маркиз и его хрупкая, безупречно одетая и причесанная жена не часто появлялись в обществе. Джесинда не могла забыть, как ужасно маркиз Труро обращался со своим сыном в детстве, и едва сдерживалась, чтобы не наговорить ему колкостей. Сидя за роскошно накрытым столом напротив маркиза, Джесинда холодно, смотрела на него, чувствуя, что ее взгляд заставляет мужчину нервничать. Что бы ни сказал Труро за столом, леди Найт тут же громко возражала ему. Однако несмотря на свой суровый и вспыльчивый нрав, он не отваживался осадить девушку. Он много пил за обедом и в конце концов перестал смотреть в ее сторону.
Очевидно, Труро Ужасный догадался, что Джесинда знает о его жестокости по отношению к сыну. Что касается маркизы, то она вызывала у нее только холодное презрение. Как еще можно было относиться к женщине, которая не сумела спасти своего сына от пьяного отца?
Когда все перешли в гостиную, Джесинда заметила, что Дафна обхаживает маркизу, стараясь понравиться ей. Она делала матери Рэкфорда комплименты, расхваливала ее украшенное блестками белое платье. Джесинда вдруг вспомнила предостережение Эмилии и Эллен. Тактика Дафны была достаточно очевидна. Она старалась произвести выгодное впечатление на родителей Рэкфорда, надеясь, что они склонят его к женитьбе на ней.
Стоя рядом с лордом Драммондом, Джесинда вполуха слушала его рассказ об игре в гольф.
— И я одержал победу со счетом…
— Я очень рада, — не дослушав, пробормотала она, ища глазами Рэкфорда.
Наконец она увидела его. Он подошел к Дафне, и та ослепительно улыбнулась. Рэкфорд стоял спиной к Джесинде, и она не видела, как он реагировал на заигрывания Дафны. Неужели он попадется на ее удочку? Нет, Рэкфорд был умным и проницательным человеком, он наверняка разглядит за внешней красотой Дафны Тейлор ее истинное лицо.
Джесинда нахмурилась, увидев, что Рэкфорд пригласил собеседницу на танец. Должно быть, она сама напросилась на приглашение… Эйсер Лоринг тоже не сводил глаз с этой парочки. Он был давно безответно влюблен в Дафну. Джесинда стояла, надув губки и сердито обмахиваясь веером. Ей не нравилось, что Рэкфорд любезничает с жеманницей Дафной.
Джесинда не могла отвести взгляда от Рэкфорда. Он был удивительно хорош собой. В его светло-русых волосах играли золотистые блики. Темно-синий фрак великолепно сидел на широкоплечей фигуре с узкими бедрами. Девушка понимала его с полуслова, с полувзгляда. Ей были хорошо знакомы мимика и жесты Рэкфорда. Она знала, что означала его улыбка или тень, промелькнувшая в глубине зеленых глаз. Она помнила, как они темнеют и становятся ярко-изумрудными, когда Рэкфорда охватывает волнение или страсть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86