ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он шагнул в ванную комнату и стал закрывать за собой дверь. — По некоторым причинам человек должен иногда уединяться.
Дверь за ним закрылась, а из соседней каюты донесся сильный шум.
— Кажется, там гуляют, — заметил молодой детектив, наливая себе выпить.
— На все это требуются деньги, — ответил другой. Он поднял бокал и произнес:
— “Гленливит”.
— “Гленливит”, — ответил молодой и добавил:
— Хорошее виски. — Они залпом выпили.
Старший детектив посмотрел на подчиненного.
— Как говорит Маттео — только самое лучшее.
Эмилио подошел к раковине и повернул ключ. Какое-то мгновение подождал, прислушиваясь. До него доносилось слабое бормотание детективов. Он быстро направился к противоположной стороне ванной комнаты. Там была дверь, ведущая в соседнее помещение. Она была заперта.
Он поцарапал дверь ногтями, производя скрипящий звук.
— Чезаре, — прошептал он.
Послышалось ответное царапанье. Он быстро развернулся и открыл шкафчик с аптечкой. На верхней полке лежал ключ. Он вставил его в замочную скважину и повернул. Замок с его стороны щелкнул. Послышался щелчок и с другой стороны.
Дверь приоткрылась, и в помещение проскользнул Чезаре, закрыв за собой дверь.
Эмилио улыбнулся.
— Дон Чезаре! Племянник!
— Дон Эмилио! Дядя!
Они обнялись.
— Много воды утекло, — сказал Эмилио.
— Да, действительно прошло много времени, — несколько официально прозвучал ответ Чезаре.
— Ты добился успехов, племянник, — прошептал Эмилио. — Я горжусь тобой.
— Я сдержал клятву, дон Эмилио, ответил Чезаре.
— Да, и семья будет довольна, когда я им расскажу о тебе. Пришло время тебе занять место в нашем совете.
Чезаре покачал головой.
— Я согласен только выполнить мое соглашение с вами, дон Эмилио, но мне ничего не надо от Братства.
На лице Эмилио появилось выражение удивления.
— У тебя будет такое богатство, о котором ты никогда не мечтал!
— Мне не нужно богатства, — ответил Чезаре. — Того, что я имею сейчас, более чем достаточно для меня.
Эмилио покачал головой.
— Доны воспримут это как оскорбление.
— Но это совсем не так, — быстро сказал Чезаре. — Объясните им. Я уплачу свой долг, как и должен сделать, но не более того.
— Три других человека, которые были вместе со мной в суде, уже обратились к совету с требованием твоей смерти! — сказал Эмилио. — Они считают, что, пока ты на свободе, ты опасен для них. Они читали в газетах, что власти уже допрашивали тебя.
— Старые бабы, вот кто они! — презрительно отреагировал Чезаре. — Полиция ничего от меня не узнала.
— Но они все еще беспокоятся.
— Объясните совету, что им нечего бояться и что я ничего от них не хочу. Эмилио покачал головой.
— Я выполню твою просьбу, племянник. Но, до тех пор пока ты не получишь от меня весточку, будь осторожен. Они очень опасные люди.
— Я буду осторожен, дон Эмилио, — улыбнулся Чезаре, — и надеюсь, что они, ради самих себя же, тоже будут осторожны.
— Я передам им это, — сказал Эмилио.
Чезаре кивнул.
— Хорошо. А когда я получу весточку от вас?
— В следующем месяце, — ответил Эмилио. — Я сообщу тебе о решении совета во время автогонок на приз “Гран Мехико”. Ты поедешь на своем “феррари”. Твой механик будет задержан в Италии, и, когда ты приедешь в Мехико за день до гонок, тебе сообщат телеграфом, что он болен. Ты наймешь того, кого я тебе пришлю. Затем получишь дальнейшие указания.
Чезаре снова кивнул.
— Если у меня возникнут какие-либо изменения в планах, ты узнаешь об этом в ресторане “Четверть Луны” в Гарлеме, как и раньше. — Эмилио улыбнулся. — Все понятно? — Он снова обнял Чезаре, а затем взял его руку. — Я умру за тебя, — сказал он.
Чезаре какое-то мгновение смотрел на него, а затем ответил:
— Я умру за тебя. — И, быстро повернувшись, он выскользнул за дверь.
Эмилио услышал, как щелкнула предохранительная задвижка. Он повернул ключ со своей стороны и положил его обратно в шкафчик с аптечкой. Потом завернул кран и направился в свою комнату, покачивая головой. Отказываясь от дальнейшего союза с Братством, Чезаре подписал себе смертный приговор. Теперь Эмилио тоже должен желать смерти Чезаре. Слишком плохо, что у него не было времени уведомить других о перемене в своих чувствах.
В Манхэттене есть ресторан на Лек-сингтон-авеню, чьи бифштексы завоевали репутацию лучших в мире, а спагетти здесь готовят даже лучше, чем на родине.
Вполне естественно, что цены в таком прекрасном ресторане настолько высоки, что человек с улицы вряд ли может себе позволить заказать здесь даже бутерброд. Поэтому его посещают те, кто либо обладает крупным счетом в банке, либо располагает наличностью в таком количестве, что, если потребуется, готов предоставить хрустящие новые купюры для использования их в громадных зеленых салатах, что подаются здесь с пряными приправами.
Большой Голландец жадно запихнул в рот большой кусок бифштекса, поджаренного точно так, как он любил, — с кровью, и начал его пережевывать. Крошечная капля подливки выскользнула из уголка его рта. Он вытер ее куском хлеба и затолкал его в рот вместе с мясом. Пожевал какое-то время, затем взглянул на своих двух компаньонов.
— Мне все равно, что вы, парни, говорите, — пробормотал он. — Я считаю, что мы должны убрать его.
Элли Фарго уставился на него.
— Но мы даже не уверены, тот ли это парень. Эмилио никогда не являлся нам на глаза и ничего не говорил.
Большой Голландец проглотил прожеванное мясо и стал отрезать очередной кусок бифштекса.
— Какая разница? — требовательно спросил он. — У нас нет времени для проверки. Газеты написали, что ФБР уже допрашивало его. А что случится с нами, если он заговорит?
Дэнди Ник с отвращением посмотрел в свою тарелку. Подобная обильная пища изнурила его, хотя он и не налегал на еду.
— Мне все это не нравится, — сказал он. — Эмилио говорил, что мы должны сидеть смирно и ждать сообщение из Италии. Он решит этот вопрос с Лаки и Джо.
— Эмилио говорит, Эмилио говорит! — взорвался Большой Голландец, а его рот все еще был полон. Он быстро проглотил еду и продолжал:
— Я устал от того, что говорит Эмилио. Эти шишки сидят там на своих жирных задницах, в то время как мы остаемся здесь, подставляя свои шеи! Они думают, что раз они начинали это дело, то оно им и принадлежит!
Почти машинально Дэнди Ник оглядел ресторан, чтобы убедиться, что их не подслушивают. Его голос упал до шепота:
— Полегче! Такая болтовня может привести к тому, что нас услышат чужие уши.
Большой Голландец зловеще уставился на него.
— Откуда вы, парни, знаете, что они нас не подставляют? Может, они уже готовы включить этого парня в свой круг? Вы знаете, как эти доны держатся друг за друга.
Дэнди Ник промолчал и посмотрел на Элли. Тот флегматично продолжал есть, глаза были сосредоточены на тарелке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48