ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Перед ними втиснулась какая-то машина. Агент обернулся к сидящему сзади Бейкеру.
— Хотите, чтобы я обошел ее? Бейкер покачал головой.
— Не надо. Оставайся в своем ряду. На скоростной дороге мы его не потеряем.
Десять минут они проехали в полном молчании и за это время почти достигли поворота на залив Ямайка-бей. Бейкер с любопытством наблюдал за машиной, которая шла перед ними. Она все еще сохраняла дистанцию между их машиной и такси Чезаре. Но вот она стала увеличивать скорость и перестраиваться в левый ряд.
Бейкером овладело предчувствие, что происходит что-то неладное. У него был достаточный опыт работы, чтобы не игнорировать интуицию. Расстегнув пальто, он освободил револьвер из кобуры.
— Держись за этой машиной, — сказал он молодому агенту. — Мне она что-то не нравится.
Агент послушно повернул в левый ряд.
— Да, она ведет себя странно, — согласился он.
До них долетел звук приглушенных выстрелов.
— Они стреляют в Кардинале! — закричал агент.
— Жми на газ! — приказал в ответ Бейкер и молниеносно выхватил револьвер.
Высунувшись из машины, он выстрелил по машине, идущей перед ними.
Такси Чезаре съезжало с дороги на травяную обочину, когда они на скорости пронеслись мимо него. Бейкер не мог определить, ранен ли кто-нибудь в такси. Он сделал еще один выстрел.
На заднем стекле машины гангстеров, как раз позади водителя; появилось отверстие. Водитель уткнулся в рулевое колесо, а машина, свернув с дороги, понеслась в сторону залива. Прежде чем она врезалась в воду, Бейкер увидел, как открылась дверца и из автомобиля кувырком вылетел человек.
А их машина выехала на траву и вскоре остановилась. Бейкер выскочил и бросился за убегающим мужчиной.
— Стой! — закричал он и сделал предупреждающий выстрел в воздух.
Мужчина на мгновение обернулся. Бейкер увидел, как в его руке что-то сверкнуло. Раздался свист пролетевшей мимо пули и только затем дошел звук выстрела.
Бейкер бросился на землю. Мужчина продолжал бежать. Прицелившись пониже, по ногам, Бейкер плавно нажал на курок. Этот человек нужен ему живым, чтобы с ним можно было поговорить. С первого выстрела Бейкер промахнулся, поэтому выстрелил снова.
На этот раз мужчина споткнулся, упал головой вперед и, несколько раз перекувырнувшись, растянулся на земле.
Подбежал молодой агент с пистолетом в руке. Взглянул на Бейкера.
— С вами все в порядке, сэр? Бейкер медленно встал на ноги.
— Порядок.
— Тот, кто остался в машине, мертв, сообщил агент.
— Пойди посмотри, что с тем, который лежит, — распорядился Бейкер. — Я старался попасть ему по ногам.
Агент бегом поспешил к лежащему человеку и склонился над ним.
— Этот тоже мертв, — крикнул он. Когда Бейкер с мрачным видом убирал револьвер в кобуру, из-за его спины раздался голос Чезаре.
— Вы отличный стрелок, мистер Бейкер, — сказал он с улыбкой.
Бейкер пристально, почти со злобой, посмотрел на него. У этого человека, должно быть, железные нервы! В него только что стреляли, двое убиты, а он так же спокоен, как в тот день, когда они встретились в его офисе!
— На этот раз вы не сможете сказать, что они стреляли не в вас, мистер Кардинале, — сказал Бейкер, пытаясь выдержать такой же спокойный тон.
— Не смогу, мистер Бейкер, — пожал плечами Чезаре, и в его глазах промелькнуло что-то вроде насмешки. — Чего я не понимаю, так это — почему?
Глаза Бейкера стали холодными, и он почувствовал, как напускная любезность оставляет его.
— И я полагаю, вы также не знаете, почему был убит Элли Фарго в какой-то лачуге, в полумиле от того места, где ваша машина сошла с дороги в Мексике?
— А я и не знал, что он был убит. Я же говорил вам, что не читаю газет, — улыбнулся Чезаре.
— Можете вы отчитаться за время, проведенное вами в дороге? — спросил Бейкер.
— Разумеется, могу. Я все время был с моим механиком. Можете спросить у нее. Она все еще в такси, приводит в порядок макияж.
— Вы молодец, у вас под рукой всегда имеются женщины, которые подтверждают ваше алиби, — сказал Бейкер с сарказмом в голосе.
Продолжая улыбаться, Чезаре согласился:
— Да, мне чертовски везет с женщинами.
В этот момент подошла полицейская машина и остановилась около них.
— Ну что ж, развлекайтесь и дальше, Кардинале! — сказал Бейкер зло. — Но помните, что мы не всегда будем рядом, чтобы защитить вас!
Такси подъехало к краю тротуара, и Чезаре вышел. Склонившись к дверце, сказал Люк:
— Подожди меня здесь. Я забегу на минуточку в офис.
Секретарша в приемной явно удивилась, увидев его. Он прошел мимо нее в общий зал. Там стояла группа сотрудников, что-то обсуждая. Они почтительно поздоровались с ним и разбрелись по своим местам. Небрежно кивнув всем, он прошел в свой кабинет.
— Зайдите ко мне, — бросил он своему личному секретарю, мисс Мартин.
Она встала и молча проследовала за ним. В кабинете он обернулся к ней.
— Что там происходит? Почему они не работают? — требовательно спросил он.
Мисс Мартин внимательно посмотрела на него.
— Как вы себя чувствуете? С вами все в порядке? — спросила она.
— Я совершенно здоров, и у меня все в порядке, — резко оборвал он.
— Только что передали по радио, что кто-то стрелял в вас, когда вы ехали в город, — сказала она.
— Разве это оправдывает их безделье? — сердито спросил он. — Им платят за работу, а не за обсуждение сплетен.
— А у них нет работы, — сказала мисс Мартин.
— Что значит “нет работы”? — все более раздражаясь, спросил он. — Почему нет?
Она взяла со стола телеграмму и протянула ему.
— Контракты с нами аннулированы. Это — последний. Телеграмма пришла приблизительно час назад.
Чезаре посмотрел на депешу, затем собрал остальные телеграммы со стола. Во всех сообщалось практически одно и то же. Их прислали две итальянские, две английские, одна французская и одна шведская компании.
— Когда это началось? — требовательно спросил он.
— Утром того дня, когда вы отправились в Мексику. Я не понимаю, что произошло. Будто кто-то подал сигнал.
Он еще раз посмотрел на телеграммы в своей руке и с раздражением бросил их на стол. Как самоуверенно действовало Общество! Они были так уверены в его смерти, что уже не нуждались в продолжении контрактов с его фирмой. Ему сейчас добраться бы до Маттео. Дело зашло слишком далеко...
— Извините меня, мистер Кардинале, — сказала мисс Мартин сочувственно. — Я попыталась связаться с вами, но вы уже покинули отель и уехали на гонку. Я предполагаю, что это случилось из-за того дела, о котором писали газеты.
Чезаре не ответил, занятый своими мыслями. Кто-то должен был передать сообщение почтмейстеру в его деревне в Сицилии. Он был уверен, что Маттео где-то здесь, в этой стране, но он может потратить двадцать лет и не найти его.
— Что вы собираетесь делать?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48