ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Он вспомнил вкус ее губ, ощущение ее тела в своих объятиях и дурманящий запах ее кожи.
Эвелина не могла сдвинуться с места. Один только взгляд на него заставил ее сердце учащенно биться. Она столько раз представляла себе их встречу, но его худощавое лицо с нежной улыбкой было еще прекраснее, чем образ, возникавший в ее мечтах.
А потом и Ренцо увидел ее.
– Лина! – радостно завопил он.
И она бросилась к ним, распахивая объятия навстречу малышу.
– Он очень скучал по тебе, – заметил Алессандро, передавая ей малыша.
Эвелина робко взглянула на него поверх головы Ренцо.
Глаза Алессандро радостно вспыхнули, он улыбнулся и кивнул ей.
– И я тоже скучал.
Но ведь это еще ничего не значит, шептала себе Эвелина. Это просто слова вежливости, думала она, боясь надеяться на большее.
– Нас ждет такси. А для тебя, Ренцо, я купила кучу игрушек.
– Ты его избалуешь, – усмехнулся Алессандро.
Они вышли из аэропорта, и Ренцо все еще был на руках у Эвелины.
– У тебя нет своей машины? – удивленно спросил Алессандро.
Эвелина покачала головой.
– В Бостоне всегда такие пробки. Я предпочитаю ходить пешком или брать такси, если ехать далеко.
Они сразу же поехали за город к бабушке, которая ждала их у ворот своего старомодного двухэтажного домика. Он по-прежнему выглядел таким же, как тогда, когда они с Ванессой были еще совсем девочками. Стены домика утопали во вьющихся растениях – жимолости и клематисах. Воздух был наполнен ароматами цветов.
– С приездом, Алессандро, – улыбнулась миссис Иствуд, а затем пристально вгляделась в лицо насторожившегося темнокудрого малыша. – А ты, должно быть, мой внук Ренцо. Ну здравствуй, малыш.
Было тепло, и они позавтракали в саду. Ренцо довольно восседал на расстеленном одеяле, увлеченный своими новыми игрушками, издающими всевозможные звуки.
Скоро он начал зевать, и они перешли в дом, где уложили малыша и пили кофе с бисквитами, наблюдая, как Ренцо ворочается на стареньком диванчике и наконец засыпает.
Ну вот и все, подумала про себя Эвелина. Бабушка повидалась с Ренцо. А что же дальше? Но, к ее великому удивлению, она обнаружила, что Алессандро и ее бабушка с удовольствием болтают друг с другом, перескакивая с темы на тему, – обо всем на свете. Да ведь она вовсе не ненавидит его, наконец догадалась Эвелина. Поэтому эти двое так легко нашли общий язык. В то время как ей это никак не удавалось… Она унесла грязные тарелки на кухню и загрузила их в посудомоечную машину. Когда она вернулась, бабушка предложила:
– Ты могла бы показать Алессандро окрестности.
– С радостью, если ты хочешь. – Она вопросительно посмотрела на него.
– С удовольствием погуляю, – согласился тот. – Тем более что Ренцо проспит еще часа два, не меньше. И места здесь красивые.
Они пошли по аллее, минуя церковь.
– Здесь самые звонкие колокола во всем районе, – рассказывала Эвелина, входя в роль экскурсовода, хотя ей хотелось говорить совсем о другом.
Они оба чувствовали какую-то непонятную неловкость и не знали, о чем говорить.
– А вот там – почта. Когда мы были маленькими, там продавалось самое вкусное мороженое в…
– Лина, – неожиданно прервал ее Алессандро. – Лючия уезжает от нас.
– Лючия уезжает? – удивленно переспросила девушка. – Куда?
– В деревню, где она родилась и где живет вся ее родня. Ну и Карло, конечно, с ней. Лючия стала уже совсем старенькой и нуждается в отдыхе. Ей все труднее управляться с таким озорником, как Ренцо. Ренцо нужна няня помоложе. Как ты. Я понял это, когда наблюдал, как весело вы с ним играли.
Эвелина недоуменно свела брови. Как же Алессандро будет обходиться без Лючии? Неужели он собирается взять вместо нее молоденькую няню?
– Что же ты будешь делать? – растерянно спросила она. – Кто теперь будет заниматься малышом?
– Я обращусь в агентство. – Он внимательно наблюдал за ее реакцией на свои слова. – Я попрошу, чтобы подыскали кого-нибудь помоложе. Вроде тебя. Такую же подвижную и жизнерадостную.
Эвелина растерянно взглянула на Алессандро. Ее сердце забилось как сумасшедшее. И даже не успев подумать, она выпалила:
– А я тебе не подойду?
– Но у тебя здесь своя жизнь, – сказал он осторожно. – Разве нет?
И во что же сейчас превратилась эта жизнь без него и без Ренцо? Она бы с радостью променяла эту жизнь на одну только возможность быть с этим человеком рядом. Пусть даже в качестве няни для Ренцо.
– Ты хочешь сказать, что я тебе не нужна? – Она хотела определенности.
Лицо Алессандро потеряло напряженность, и он заключил ее в объятия.
– Дорогая Эвелина, – пропел он. Его черные глаза сияли. – Ты мне нужна, еще как нужна. Вся проблема именно в этом. Я не могу больше без тебя.
– Алессандро, – прошептала Эвелина, но не двинулась с места. Зачем? Его объятия – вот то место, где ей всегда хотелось находиться.
Алессандро касался кончиками пальцев ее щек.
– Я весь горю от желания, – шептал он ей. – Все это время, когда тебя не было со мной, этот огонь тек по моим жилам, не давая мне спать, лишая меня покоя и аппетита. Я так хочу, чтобы ты поехала в Италию с нами, я хочу, чтобы ты заботилась о Ренцо, у тебя это прекрасно получается. И, прости меня, я не могу не сказать и об этом, я хочу, чтобы ты была моей, чтобы ты делила со мной постель.
И она тоже этого хотела, больше, чем чего-то еще.
– А как же Ванесса? Что бы сказала она? – прошептала Эвелина. Она ощутила вину перед покойной кузиной.
– Ванесса умерла, – проговорил Алессандро с горечью, отчего его голос стал мягче. – А мы с тобой продолжаем жить. Неужели ты думаешь, что она не хотела бы, чтобы мы были счастливы?
Счастливы? Разве он может гарантировать ей счастье? Или он может пообещать только море бурных эмоций и страстей, которые не принесут покоя ее душе?
Эвелина вздохнула.
– Я даже не знаю…
– Откажись от моего предложения, и ты потом будешь жалеть об этом до конца своих дней, – пылко проговорил Алессандро. – Я знаю, что ты так же страстно желаешь меня. Ты меня не обманешь. Я вижу это в твоих глазах, я могу прочесть это по твоим губам. Ну давай, скажи мне, что это неправда. – Его черные глаза пронизывали ее насквозь. – Нет, ты не можешь этого сказать.
Конечно, она бы не стала лгать ему, но на кон было поставлено слишком много. Вся ее жизнь. Ее карьера. И, самое важное, ее ранимое сердце.
Эвелина подняла на Алессандро свои голубые глаза, напряженно вглядываясь в его лицо. Что, если ее постигнет та же участь, что и неизвестную ей Камиллу, да и многих других до нее…
– Все так непросто, Алессандро.
– Это зависит от того, как ты на это смотришь, – заметил он. – Многие вещи в этом мире на самом деле гораздо проще, чем мы думаем.
Он наклонился к ней, касаясь ее губ своими, и ее протест был погашен нежностью и настойчивостью его поцелуя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37