ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Само по себе похищение — уже скандал, — буркнул Майкл.
— Только если этот факт станет достоянием гласности. Стивен и я будем молчать ради безопасности Лайзы.
— Она об этом знает?
— Еще нет, — признался Керк. — И не узнает впредь, если я смогу это предотвратить.
Майкл вопросительно поднял брови.
— В таком случае, в чем она видит причину и смысл этого похищения?
— А вы как думаете?
Керк не без тайного удовольствия наблюдал за тем, как меняется выражение лица Майкла по мере того, как он осознает скрытый смысл этой ремарки.
— Пока она находится под моей защитой, ее никто не посмеет тронуть.
Майкл вдруг расхохотался, и подобная реакция озадачила Керка.
— Керк, у вас нет шансов. Лайза не станет плясать под вашу дудку, она будет сопротивляться изо всех сил.
— Вот почему мне нужна ваша поддержка. — Керк выдержал паузу. — Необходимо, чтобы вы покинули яхту незаметно, чтобы Лайза не воспользовалась случаем и не попыталась прыгнуть в лодку вместе с вами.
Керку стоило немалого труда убедить Майкла в своей правоте, но в конце концов тот согласился. Керк был даже тронут тем, что Майкл ему доверяет — учитывая прошедший год, на это было трудно рассчитывать.
— Смотрите, не заставляйте ее снова страдать, — словно прочитав его мысли, сказал Майкл.
— Благополучие моей жены всегда стояло для меня на первом месте, — заявил Керк с отчетливым холодком в голосе.
Майкл посмотрел ему в глаза.
— Год назад вы причинили ей боль. Я не хочу, чтобы это повторилось.
Короткое перемирие закончилось, понял Керк. Его глаза опасно блеснули.
— Позвольте дать вам один совет, — процедил он. — Не делайте вид, будто разбираетесь в супружеских отношениях, пока не приобретете личный опыт в этом деле.
— Я могу распознать женщину с разбитым сердцем, когда вижу ее перед собой, для этого особого опыта не нужно, — парировал Майкл.
— И как вам показалось: за тот год, что мы провели врозь, ей стало лучше?
Шах и мат. Признав поражение, Майкл молча кивнул и вышел на палубу, где его уже ждал Дензил.
В то же самое время, когда Дензил сопровождал Майкла на катер, уже спущенный на воду за бортом яхты, Лайза надевала белый льняной брючный костюм. Под пиджак она надела бледно-голубой шелковый топ. Из такой же ткани был и голубой шарф, которым она завязала волосы в хвост, чтобы было не так жарко. Уже подойдя к двери, Лайза чуть помедлила, но потом решительно открыла ее. Тянуть не имело смысла: если не обращать внимания на ноющую боль в груди, то она вполне готова к очередному раунду схватки с Керком.
Первым, кого она увидела, выйдя из каюты, был рослый брюнет в шортах и в футболке цвета хаки.
— Рауль!
Он отвесил Лайзе поклон.
— Я и не знала, что вы на яхте. — Лайза подошла ближе. — Как поживаете?
— Очень хорошо, миледи.
Лайза подозревала, что он покраснел под загаром, смущенный ее вниманием. Несмотря на внушительные размеры и храбрость в любой драке, в ее присутствии этот великан всегда робел, как школьник.
— А как ваша жена?
— Тоже хорошо. — Голос Рауля заметно потеплел. — И со здоровьем у нее теперь все в порядке, она благодарит вас за помощь.
Лайза улыбнулась.
— Пустяки, я ничем особенным не помогла, просто пригласила нужного специалиста.
— Вы спасли ей жизнь. — Рауль улыбался, но Лайза чувствовала, что он очень напряжен. — Позвольте, я провожу вас к хозяину.
Рауль указал ей на лестницу, по которой она вчера скатилась. Настроение у Лайзы снова упало. Она спустилась вслед за Раулем и прошла по коридору. Там оказалась еще одна лестница, как предположила Лайза, на верхнюю палубу. На этот раз Рауль прошел вперед. Лайза поднялась на залитую солнцем палубу. На голубом небе не было ни облачка, море блестело на солнце, отливая бирюзой. Солнце уже палило вовсю, его свет, отражаясь от светлых досок палубы, слепил, и Лайзе пришлось прикрыть глаза рукой.
— Тебе, как всегда, удалось вогнать Рауля в краску, — насмешливо протянул Керк.
Лайза оглянулась и увидела, что Рауль уже исчез, а Керк ждет ее за столиком под большим белым тентом. Прищурившись, он чуть насмешливо смотрел на нее. Сердце Лайзы подпрыгнуло в груди, но она попыталась не обращать на это внимания.
— Если отвлечься от протокола, можно разглядеть живого человека.
— Протокол — не мое изобретение, а Рауль, помня, что он не англичанин, следует ему особенно рьяно. — Керк сменил тему. — Уйди с солнца, не то обгоришь.
Керк был прав, но Лайза предпочла сохранить дистанцию, ей казалось, что так будет безопаснее. Ей нужно было многое сказать, и она решила начать с того, что неизбежно омрачит благодушное настроение Керка.
— Я надеялась увидеть рядом с тобой Майкла. Раз его нет, я, пожалуй, пойду его поищу.
Как на грех, именно в эту секунду на катере заработал мотор. Лайза, конечно, не могла не услышать. Она повернулась на звук… и застыла. Керк понял, что именно она увидела, еще до того, как подошел и встал рядом: маленький катер быстро удалялся от борта яхты. На корме его стоял Майкл. Он оглянулся, увидел Лайзу и помахал рукой.
— Любовь моя, помаши ему в ответ, — мягко посоветовал Керк. — Пусть Брэнсон убедится, что с тобой все в порядке.
— Ах ты… змея! — прошипела Лайза.
— Аспид, — сухо уточнил Керк.
Терять ему нечего, так почему бы не усугубить свои грехи? Он положил руку на ее напряженно одеревеневшие плечи, а другой рукой помахал Майклу. Лайза тоже помахала: как бы она ни злилась на Керка, она всегда проявляла по отношению к нему лояльность. Во всяком случае, перед посторонними, мысленно добавил Керк, провожая взглядом удаляющийся катер. Вскоре катер, уносивший Майкла, превратился в едва различимую точку среди бликов на поверхности моря.
Лайза, прищурившись, вглядывалась в горизонт, пытаясь разглядеть малейшие признаки земли. Ее пальцы с таким напряжением сжимали перила, что побелели костяшки. Глядя на нее, Керк мрачно подумал, что она, наверное, с радостью сжала бы вместо перил его горло.
— Попытайся взглянуть на дело с другой точки зрения, — предложил он. — Я избавил нас обоих от еще одного спора.
— Что ж, рано или поздно мы все равно придем в какой-нибудь порт.
Лайза вывернулась из-под его руки и пошла к лестнице. По ее напряженной походке Керк догадался, что она вполне может запереться в каюте до тех пор, пока они не причалят.
Лайза услышала за спиной вздох Керка.
— Вернись. Я Пошутил. Я знаю, что нам нужно поговорить.
Хороша шутка! — с возмущением думала Лайза. Когда дело касается меня, у Керка напрочь пропадает чувство юмора и он становится безжалостным, властным тираном, и мне ничего не остается, кроме как…
Лайзе преградил путь высокий мужчина с аккуратно подстриженной бородой, ястребиным носом и суровым взглядом.
— Ну и ну… — протянула Лайза.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41