ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Солнечным утром июня 1674 года с борта торгового корабля на землю Ямайки сошел худощавый молодой человек с живым пронзительным взглядом. Дампир хорошо перенес длительное путешествие через океан. В чистых водах залива у Порт-Ройяла колыхались подводные сады. Порт пестрил разноязычием, цветом кожи. Пахло смолой, тиной, пенькой. Гонимые со всего света авантюристы, купцы, воры, пираты, романтики – все перемешалось, бурлило. Искатели приключений уже почти два столетия, словно волны, нескончаемым потоком выплескивались из чрева кораблей на берега пиратской республики. И Дампира не отпускало чувство беспричинной радости, внутренней раскованности и уверенности в завтрашнем дне.
Но он ошибался, думая, что теперь будет жить так, как хочет. Его оптимизм быстро испарился под тропическим солнцем. Должность агента владельца сахарной плантации в сущности ничего особенного не значила и не давала ему независимого положения среди других служащих. Всеми делами заправлял управляющий – мистер Уейли, обращавшийся со своими подчиненными чуть лучше, чем надсмотрщики с рабами. Все его боялись. Уейли постоянно ходил с начищенными до блеска пистолетами, и вид у него при этом был такой, будто он, недовольный всем на свете, вот-вот начнет стрелять. После нескольких стычек со своенравным и деспотичным управляющим Дампира, попытавшегося отстоять человеческое достоинство, уволили. Оставшись без средств к существованию, Уильям вернулся к своей первой профессии, проплавав полгода на торговом судне вдоль побережья Ямайки.
Капитан попался скряга, платил гроши. Но Дампир не расстался с надеждами разбогатеть. После долгих раздумий и поисков ему показалось, что он, наконец, нашел способ заработать денег на приличную жизнь. Закупив пилы и топоры на все свои сбережения, Дампир фрахтует судно в район Уан-Буш-Кей Гондурасского побережья, населенного моронами и прочей разношерстной темной публикой, без сомнения, имеющими основания скрывать свое прошлое. Здесь, среди болот, он решил заняться заготовкой ценной древесины на экспорт. Уильям, не зная отдыха, упорно работает, лишенный элементарных человеческих условий. Поначалу мечты начали сбываться: качественная древесина пользовалась спросом, дело процветало. На диком берегу выросла пристань, дома, склады. Но тайфун 1676 года уничтожил почти все, чем владел Дампир. Надломленный неудачами, бродяга возвращается на родину.
Хеляр убеждает его бросить играть с судьбой в погоне за успехом, смириться и жить, как все добропорядочные подданные своего короля.
– Тебе уже двадцать шесть, пора и поумнеть.
Разочаровавшийся Дампир соглашается. Покупает на оставшиеся деньги клочок земли, женится на девушке по имени Юдиф, но такие люди, как Дампир, не созданы для тихих семейных радостей и скучного крестьянского труда. Неужели смысл жизни состоит в том, чтобы народить кучу детей и вкалывать каждый день до седьмого пота, чтобы прокормить их? Это глупо! В сумасбродной голове завертелись новые безрассудные идеи. Буквально через несколько месяцев после свадьбы Дампир навсегда покидает молодую жену и сбегает на Ямайку. Внутренний зуд, побуждающий всех искателей приключений к путешествиям, открытиям, всю жизнь не давал ему покоя.

2. С флибустьерами. Первая кругосветка
Очутившись снова в Карибском море без гроша в кармане, но, как всегда, полный надежд, Дампир вдохнул полной грудью. Он еще не решил, чем займется на это раз в стране тысячи островов и щедрого солнца, как неожиданно встретил старого знакомого – капитана Хобби.
– Пусть меня сожрут карибы, если это не бродяга Дампир. Ты-то мне и нужен!
Хобби, владелец небольшого барка «Лойял Мерчант», предложил Дампиру сопровождать его переводчиком в плавании к берегам Юкатана, пообещав долю от продажи товаров лесорубам.
– Ты лучше всех знаешь те местные варварские наречия, на которых объясняется тамошний сброд. И я уверен, мы с тобой поладим.
Ударили по рукам, скрепив сделку огненным ромом. В пути «Лойял Мерчант» зашел в бухту Негрил набрать свежей воды и неожиданно наткнулся на скопление пиратских судов. В Карибском море назревали серьезные события.
Три года назад Англия подписала с Испанией мирный договор, и пиратская вольница на Ямайке оказалась вне закона. Поначалу все оставалось по-старому: ведь испанское золото, попадавшее в руки разбойников, не стало стоить от этого меньше. Колониальные власти не в силах были совладать с буканьерами и флибустьерами, по-прежнему орудовавшими в Карибском море как в своей вотчине. Чтобы заставить уважать международные законы это буйное племя, английское правительство избрало старый известный способ: уговорить главного вора поймать своих собратьев. Кому как не ему знать их повадки. Генри Моргана, некоронованного короля антильских пиратов, в прошлом раба, срочно возвели в дворянское звание и назначили на пост вице-губернатора Ямайки. Морган выстроил себе на острове двухэтажный особняк, открыто пользовался ранее награбленным миллионным состоянием и без всяких угрызений совести отправлял бывших товарищей на виселицу, называя их «хищным сбродом».
Сложившуюся сложную ситуацию и собралась обсудить в уединенной бухте Негрил флотилия объединившихся пиратских кораблей. Эскадрой командовали капитаны Бартоломей Шарп, Джон Коксон и Роберт Соукинс – бывшие сподвижники Моргана. После бурных дискуссий приняли решение пересечь Панамский перешеек и хорошо потрясти испанцев на побережье Тихого океана перед тем, как навсегда покинуть эти края, так щедро их кормившие. Команде «Лойял Мерчант» предложили присоединиться к пиратской вольнице.
– Ребята, удача сама трясет телесами перед вашим носом. Нужно быть последним идиотом, чтобы не воспользоваться случаем схватить ее за толстый зад.
Матросы мистера Хобби, многие сами бывшие пираты, тут же покинули своего капитана. Три дня Дампир боролся с искушением. Три ночи подряд слушал лихие рассказы горластых парней и не устоял перед соблазном разбогатеть одним махом.
Роберта Соукинса избрали адмиралом. Он разбил четыреста пиратов на семь рот, каждая из которых подчинялась своему начальнику. Дампир примкнул к отряду капитана Джона Кука.
– Но у меня нет оружия, – пожаловался новичок.
– Не беда, – сказал Кук. – Одолжим у испанцев.
Среди новых товарищей Уильям сразу выделил двоих: Лайонела Уофера, врача по образованию, бродягу по призванию, и Безила Рингроуза – художника-любителя. Среди колоритных физиономий, разукрашенных шрамами, они отличались хорошими манерами, умом, образованием и воспитанием.
Высадившись па перешейке, объединенный пиратский отряд тут же напал на испанский город Портобелло. Не встретив значительного сопротивления, флибустьеры дочиста вымели из него продовольствие, не оставив ничего даже тараканам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115