ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


грундал — горная обезьяна внутреннего моря, с шестью по паучьи тонкими лапами, серой шкурой; большой рот в закрытом виде прячется в складках кожи, а в открытом — круглый и вооруженный концентрическими рядами похожих на иглы зубов. Злобен, труслив и смертельно опасен, когда охотится со стаей.
грэнт — упрямый зверь похожий на медведя, но с восемью ногами и мордой как у крокодила вытянутой на восемнадцать дюймов.

Д
Дамба Давних Дней — колоссальная плотина регулирующая во время приливов приток вод через пролив соединяющий Око Мира с внешним океаном.
Дева-с-Множеством-Улыбок — самая большая из семи лун Крегена.
Делия — принцесса-магна Вэллии, Делия Синегорская, Делия на-Дельфонд.
Делийский цикл — первые пять книг в Саге о Прескоте с Антареса.
дельдар — командир десятка. На борту корабля такое звание обычно носят судовые старшины состоящие при барабане, кнутах и руле.
Дельфонд — вэллийская провинция расположенная на южном побережье, богатая, праздная, беззаботная и счастливая страна. Предана Делии.
джерна — зарянский титул эквивалентный земному «леди».
джерну — зарянский титул эквивалентный земному «лорд».
джикай! — слово сложного значения; употребляемое в разных формах оно означает: «Бей!», «Рази!», «Воин», «Доблестный подвиг», «Браво!» и много других родственных понятий, связанных с честью, гордостью и воинским статусом.
джикайда — настольная игра соединяющая в себе ходы характерные для шахмат, шашек и уголков. В эту военную игру играют на прямоугольной клетчатой доске.
джикайдировать — сечь кнутом крест-накрест.
джиктар — командир тысячи.
Дин, Джеффри — получатель «Кассет из Африки» от Дэна Фрезера, передавший их А.Б.Э.
Дипру Ловкопалый, побери, ей — ругательство и клятва воров.
Длинный меч, крозарский — идеально сбалансированный двуручный длинный меч, похожий по внешнему виду на японскую катану, но немного подлиннее, с широко размещенными захватами для рук. Может применяться и как одноручный. Мастерство владения им требует тяжелых и упорных тренировок и мистических упражнений. Страшное оружие уничтожения.
Доненгил — прибрежные земли и острова Южного Турисмонда.
допа — дьявольский напиток гарантированно делающий выпившего буйным пьяным, крегенский эквивалент водки.
Драк — имя, которым иной раз пользовался Дрей Прескот.
дрин — крегенский суффикс, означающий «земля», «страна».
дромвиллер — судно внутреннего моря, движителями служат частью паруса, а частью — весла. Применяется главным образом сорзартами.
дуа — два.
дуабур — мера длины, приблизительно пять миль или около восьми километров.
дубр — сокращение от дуабур.
дэм — крегенский эквивалент английского mate, американского pal и русского «приятель», «кореш».

Е
ерир — очень темно-зеленое ядовитое дерево Эртирдрина из которого вырезают заготовки для больших луков высшего качества.

Ж
жантил — великолепное дикое животное, крупнее лима, с массивной передней частью, пышной золотистой гривой и шкурой в тигровую полосу темно-коричневого и рубинового цвета.

З
Зазз, пур — Великий Архистрат крозаров Зы (СС).
Закатное море — или, если переводить буквально, «Море Заходящего Солнца», океан раскинувшийся между Сегестесом и Турисмондом.
Заму — город зарян, база крозаров Заму.
Зантристар Милостливый, ей — санурказзская клятва.
Зар — божество красного солнца.
заряне — поклонники Зара.
Звездные Владыки — Эверойнай.
зеленое солнце — кроме Генодрас у него есть ещё много тысяч названий; Кокимур, Ры-уфрайзон, Муж-с-Зеленым-Копьем и Хавил — только четыре из них.
Зелф, река — сливается около Афразои с рекой Аф.
Зеникка — огромный город с миллионным населением состоящий из многих анклавов на западном побережье Сегестеса.
Зенкирен, пур — крозар Зы, предполагаемый следующий Великий Архистрат (СС/ВС)
зизилы — гигантские летучие животные Стратемска..
Зим — красное солнце Антареса. Носит и много других названий.
Зим-Зар, ей — крозарская клятва.
Зимстрим — теплое течение устремляющееся на север через Кифренское море.
зимаки — братья-миряне крозаров Зы.
Зистерия — небольшой остров в дне удобного пути от Санурказза.
Зо, король — король Санурказза.
Золта — товарищ по веслу Дрея Прескота, Зорга и Ната. Занимал место у самого постиса. О своем прошлом подробно не рассказывает; большой бабник. В конечном итоге сделался зимаком.
Зонд — производит самое лучшее вино на южном берегу внутреннего моря.
Зорг — сын Зорга и Майфуй (СС).
Зорг на-Фельтераз — товарищ по веслу Прескота, Золты и Ната.
Крозар Зы. Умер под кнутом на скамье для гребцов-невольников магдагского свифтера «Милость Гродно».
«Зорг» — название обычно даваемое Прескотом тем свифтерам, которыми он командовал.
зорка — быстроногое верховое животное с коротким корпусом, четырьмя крайне длинными и тонкими ногами. Во лбу у него единственный витой рог.
зоркандер — вождь кланов.
Зульфирия — город на южном берегу внутреннего моря.
Зуллия — деревня кюгу от Санурказза, где разводят поншо. Родина Ната, товарища по веслу Прескота.
Зы — остров образовавшийся из потухшего вулкана, у входа в море Мечей. Штаб-квартира крозаров Зы.

И
иб — дух покойника.
импитер — гигантский, черный как уголь, летучий зверь Турисмонда, служит главной силой воздушной кавалерии различных рас, в качестве верхового животного.

К
каласбрюн — строительный материал большой ценности.
калсаний — вьючное животное.
качели — платформы соединенные с усиками гиантских растений и используемые в Афразое в качестве транспорта.
Качельный Город — Афразоя.
Кидонес — князь и глава Дома Эстеркари, кодифекс Зеникки.
Кифренское море — море отделяющее Турисмонд от Лаха.
клеркетер — кожаные ремни безопасности пристегивающие седока к седлу импитера, корха или любого другого летучего зверя или птицы Турисмонда.
клиш — крайне неприятный, отталкивающий, вонючий — оскорбление.
князь Стромбора — Дрей Прескот.
ков — крегенский аристократический титул, приблизительно — «герцог».
ковнат — владение или провинция кова.
ковнева — герцогиня.
Ковно, Рав — джиктар клана Лонгуэльм (ТС).
Кодифекс — председатель Собрания в Зеникке, избираемый из числа князей и глав Домов Зеникки.
корх — крупная верховая птица с роскошным разноцветным оперением.
Котмир — некогда являлся частью Лахвийской империи.
крамф — бранное слово.
Красная Братия Лизза — боевой орден Санурказза , посвятивший себя служению Зару.
кроферы — дикие, неукротимые, жестокие и подозрительные зверолюди, обитающие на внешних отрогах Стратемска.
Креген — планета вращающаяся вокруг Антареса. Прилагательное — крегенский.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70