ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Думаю, теперь все в порядке. Что бы это ни было… О черт!
Из поврежденного крыла вырвались языки желто-красного пламени.
— Придется садиться, — объявил пилот. — Приготовьтесь. Посадка будет не слишком мягкой.
Они неслись над верхушками деревьев, оставляя за собой шлейф дыма и пламени.
— Я попытаюсь дотянуть до озера Чамбри. В хвосте самолета находятся спасательные плоты…
Тони больше не мог сдерживаться.
— Что, черт побери, здесь происходит? — крикнул он, не отрывая взгляда от несущихся прямо под ними верхушек деревьев.
Акация взглянула вниз.
— Настоящее озеро, вероятно, находится где-то поблизости, прямо по курсу. Если удастся… — она умолкла, не отрывая взгляда от иллюминатора, а затем облегченно вздохнула, увидев ровное темно-зеленое пространство. — Вот оно!
Самолет устремился вниз, вибрируя, как отряхивающаяся собака, и четырнадцать приглушенных вскриков слились в одно громкое «О-о-о». За мгновение до того, как самолет ударился о воду, Акация почувствовала, что пальцы Тони крепко сжали ее руку.
При ударе их швырнуло вперед. Вода сомкнулась над самолетом, и мимо иллюминаторов поплыли пузырьки воздуха. По крайней мере, огонь погас. Самолет вынырнул на поверхность, качнулся из стороны в сторону и застыл неподвижно. Вода плескалась у иллюминаторов.
Честер первым пришел в себя.
— Все в порядке, нужно достать спасательные плоты и собрать багаж. Придется поработать.
Замки ремней безопасности защелкали, словно кастаньеты, вещевые мешки были сняты с полок над головой с лихорадочной поспешностью. Тони посмотрел в носовую часть самолета, где капитан Стаймек безжизненно откинулся в своем кресле.
— Эй, он что?..
Незамеченный остальными игроками, Тони двинулся к кабине пилота, нервно поправляя рюкзак.
— Капитан Стаймек?
Ответа не последовало. Он сделал еще один осторожный шаг, чувствуя, как колеблется палуба под ногами.
— Капитан?
Голова Стаймека была откинута далеко назад, шея неестественно вывернута, а изо рта текла струйка крови. Глаза неподвижно застыли на бледном безжизненном лице. Тони почувствовал, как его желудок сжимают спазмы, и с внезапным испугом пробормотал:
— О, господи!
А затем Стаймек подмигнул ему. Тони чуть не вырвало. В панике он выскочил из кабины. Схватив Акацию за плечо, он повернул ее лицом к себе.
— Это в последний раз, слышишь? В последний!
* * *
Действуя спокойно, с почти военной аккуратностью, Честер спустил на воду четыре плота и теперь руководил надуванием пятого при помощи баллона со сжатым воздухом. Тони и Акация оказались на одном плоту с С. Дж. Уотерсом. Тони с полуулыбкой оглянулся назад.
— Тот парень был совсем как настоящий. Действительно, не так просто угадать очертания «Феникса» под…
Акация нежно погладила его руку.
— Тони, — ласково сказала она. — Перестань сопротивляться. Здесь все настоящее. Просто расслабься, и пусть все идет своим чередом, ладно? Пожалуйста!
В ее темных глазах мелькали веселые искорки, но не было насмешки, и Тони кивнул. Он крепко сжал руку девушки.
— Извини, малыш. Наверное, я… — он умолк и посмотрел на покачивающиеся на воде плоты. — Я не знаю, что нас ждет и как это подействует на меня. Это выводит меня из равновесия.
Б самом центре огромного озера, рядом с тонущим ДС-3, покачивались пять плотов. Невозможно было определить истинные размеры озера — создание перспективы не составляло труда для технологии Парка Грез. Честер и Мейбанг последними спустились в нагруженный продовольствием и вещами плот.
— В какую нам сторону, Касан?
Проводник огляделся в притворной растерянности.
— Это трудно объяснить, я не уверен.
— Что ты этим хочешь сказать?
— Я хочу сказать, что озеро не такое, как должно быть. Оно неправильной формы.
На удлиненном лице Честера появилось задумчивое выражение.
— Неправильной формы… Как так?
— Озеро Чамбри более круглое. Взгляните, два берега ясно видны, а два других не просматриваются совсем.
Стараясь не потерять равновесие, Честер осторожно встал и огляделся, а затем так же осторожно сел.
— Ну хорошо, это не озеро Чамбри. Тогда что?
Касан печально покачал головой.
— Я не уверен. Вероятно, здесь какое-то колдовство, — он пристально всматривался вдаль. — Думаю, нам нужно плыть к северному берегу. Он самый близкий.
Тень сомнения пробежала по лицу Честера, но он кивнул.
— Ладно, ребята, двигаемся к северному берегу. Там можно будет перегруппироваться.
Два или три пассажира на каждом плоту взялись за весла и направили суда к берегу. Тони и Акация обеспечивали продвижение своего плота, а С. Дж. задавал темп: «Раз! Два!».
Началась гонка. Тони и Акация шли вторыми, следом за Эймсом и двумя его товарищами, магом по имени Алан Лей и неугомонной Мэри-Эм, которая, казалось, не гребла, а вгрызалась в воду своим веслом. Лей, чьи полные щеки не соответствовали худощавому телосложению, внимательно смотрел вперед. Когда его рука взметнулась вверх, все пять плотов затабанили и остановились.
Акация прикрыла глаза рукой и осторожно встала, стараясь сохранить равновесие.
— Там что-то есть…
Тони хотел спросить, но затем увидел сам.
Прямо впереди плота Эймса вода странно бурлила. С. Дж. вскочил на ноги, чуть не перевернув плот. Акация вскинула на него бровь, и он сел.
— Водяная змея, — пробормотал он, разглядывая приближающиеся волны.
Честер, находившийся сзади, тоже заметил это.
— Змея! — его голос звучал на удивление громко и ясно. — Большая! Лей, отрази первую атаку.
На переднем плоту поднялся Лей. Когда из бурлящей воды показалась голова змеи, маг уже был готов.
Змея была почти тридцать футов в длину, с толстым мускулистым туловищем, огромной — больше, чем у лошади, — головой и длинным черным языком, высовывающимся изо рта в гипнотическом ритме. Ее отливающее желтым и бордовым тело ярко выделялось на сине-зеленой глади озера. Когда она поднялась на восемь футов над поверхностью воды и посмотрела на людей, по рядам путешественников пробежал глухой ропот.
Лей в мольбе простер руки.
— Всемогущие боги! — крикнул он во весь голос. — Услышьте мою молитву!
Почти в ту же секунду его окружило зеленое сияние, и он удовлетворенно кивнул. Змея приближалась.
— Теперь посмотрим…
— Начинай же, бога ради! — перебила его Мэри-Эм.
Он бросил на женщину недовольный взгляд.
— Никакого уважения к артисту. Ладно, — он сфокусировал взгляд на змее, находившейся уже в нескольких метрах от них. — Змея, ты — порождение воды. Я посылаю тебе огонь!
Лей величественно взмахнул руками, но ничего не произошло.
— Огонь! — повторил он.
Свечение вокруг его правой руки из зеленого стало красным. Он сделал движение рукой, как будто бросал что-то в змею.
Огненный шар размером в кулак отделился от его руки и, ярко сияя даже в искусственном дневном свете и увеличиваясь в размерах, понесся к змее и ударил ее по носу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93