ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Да, теперь я вас вспомнила. Бр-р…
Он самодовольно кивнул.
— Я был хорошим рабовладельцем. Льстивым, коварным, готовым продать собственную мать, если ее кожа окажется подходящего цвета… Кстати, за вас бы дали неплохую цену на любом рынке, — его взгляд с явным удовольствием задержался на ее стройных ногах.
Алан Лей изображал из себя злодея, и Джанет это, похоже, нравилось. Затем он вышел из образа, отправив в рот полную ложку ароматных бобов, и поинтересовался:
— Так кого же вы изображаете, Джанет?
— Леди Джанет, не забывайте. Я британская аристократка, захваченная туземцами на пути в Австралию.
— Вас изнасиловали?
— Нет, — задумчиво произнесла она. — Вероятно, они надеялись, что я девственница.
— Ну, на это шансов немного, правда? — вставил Эймс.
— Мне не хотелось бы разговаривать в таком тоне, мистер Эймс… а вот один из моих храбрых спасителей!
Гриффин кивнул. Он опустился на землю рядом с девушкой и поставил на колени тарелку с бобами.
— Вас стоило спасать, — ответил он, и Джанет слегка поклонилась. — Значит, вы собираетесь провести нас к форе?
— Да. Только не произносите их имя во время игры, иначе умрете. Я могу это делать, потому что поручила разрешение. Мне пришлось провести у них около трех недель. Они ждали полнолуния, чтобы принести меня в жертву, — она повернулась к Лею. — Я нашла варварские обычаи очень возбуждающими.
Лей наклонился к ней.
— Мадам, под этой оболочкой цивилизованного и культурного человека скрывается дикий зверь.
— Когти, зубы и все такое? — заинтересовалась она.
— Особенно зубы. Возможно, как-нибудь вы согласитесь взглянуть на мои рога?..
— Воины более основательные и приземленные, чем маги, — фыркнул Эймс. — Полагаю, что я должен больше заинтересовать вас.
— Это ты так думаешь, — ласковым голосом произнес Лей, и они с Джанет рассмеялись.
Эймс заметно расстроился.
— Послушайте, Джанет, не хотите ли прогуляться? — сделал он еще одну попытку.
— С удовольствием, — ответила она, глядя в глаза Алана. — Пойдем?
Парочка удалилась в джунгли.
Эймс смотрел им вслед, прикусив губу.
— Черт побери! Кто бы мог подумать, что она предпочтет этого извращенца настоящему мужчине?
Гриффин вежливо молчал. Эймс посмотрел на него, ища поддержки.
— Что ты об этом думаешь?
— Мне кажется, что ею движет расчет. У Алана более высокий статус в Ассоциации Игр, чем у тебя, — ответил Алекс и подумал, что это может оказаться правдой.
Эймс усмехнулся, немного успокоенный.
— Да, возможно, — он улыбнулся Гриффину. — Трудно понять этих женщин.
— Точно, — согласился Гриффин и занялся остывающей едой.
«Лей — опытный игрок. Предыдущая игра с его участием проходила в игровом поле А. И если Лей прошлой ночью заметил, что Эймс занят с Акацией, то можно ли рассчитывать, что Акация была вместе с Эймсом?»
Мэри-Эм присела рядом с ним.
— Как дела, Гэри?
— Отлично. Хотя я немного устал.
— Такой большой и сильный мужчина? — усмехнулась она. — Я думала, что ты выносливее всех нас, вместе взятых.
— Просто я мало спал последние два дня, — признался он. — Это всегда изматывает меня.
— Отдохнешь этой ночью. Тебе скоро понадобится вся твоя энергия.
— Почему? Все это пока не очень утомительно. Никто еще не выбился из сил.
— Настоящие сражения начнутся завтра. Лопес просто проверял нас. К следующей ночи лимит замен будет исчерпан, и тогда мы увидим все, что для нас приготовлено.
— Но почему это должно быть таким утомительным? Ведь это всего лишь игра…
Она окинула его недоверчивым взглядом.
— Оглянись вокруг, сынок. Разве эти люди выглядят так, как будто играют в игру?
Мэри-Эм была права. Осунувшиеся лица, круги под глазами, дрожь в руках и коленях. Он обратил внимание на окружавшую его атмосферу влюбленности. Тони и Акация обнимались в тени деревьев. Бован и Темная Звезда ласкали друг друга со смущающей откровенностью. Честер и Джина забрались в свой двухместный спальный мешок, а Оливер с Гвен удалились в джунгли.
Это напоминало поле битвы. Насыщенная сексуальностью атмосфера была не случайной. Погружение в мир фантазии было полным, опустошенность после схватки — реальной. Потребность в нежности и ласке…
Как все это совместить? И какое отношения это имеет к стоящей перед ним проблеме? Он взглянул на Мэри-Эм, которая терпеливо ждала ответа. В лице ее больше не было огня, остались лишь спокойствие и уверенность.
— Ты права. Это не похоже на игру. Но это и не реальность, правда?
— Все не так просто, Гэри, — сказала она, и Алекс впервые услышал мягкие интонации в ее голосе. — Каждый воспринимают это по-своему.
Ее глаза блеснули, и он сам себе удивился, почувствовав к ней внезапную симпатию.
— В большинстве случаев это просто развлечение. За чем ты пришел, то и получаешь, сынок. Что касается меня, то я веду довольно активный образ жизни. Некоторые из этих ребят проводят все свое время за экраном компьютера. Они приходят сюда за реальными приключениями. Некоторых интересует сама игра. Понимаешь, что-то вроде шахмат с живыми фигурами. Логические головоломки. Другим нужно общение. Я хочу сказать, что когда ты так погружен в мир фантазий, то бывает трудно найти друзей, которые не будут считать тебя марсианином. У каждого игрока в различной пропорции присутствуют все эти причины, — она потрепала его по щеке. — В этом и состоит удовольствие. Подумай хорошенько обо всем. Мне кажется, ты должен почувствовать вкус к игре и увлечься ей.
Она вразвалку направилась к своему спальнику, влезла внутрь и наполовину застегнула молнию. Мешок зашелестел, и она начала вытаскивать свою одежду и складывать под голову. Гриффин почувствовал внезапную и необъяснимую жалость к ней и еле удержался, чтобы не обнять ее и пожелать спокойной ночи. Вместо этого он бросил свою тарелку в кучу мусора и направился к своему рюкзаку.
Он расположился вплотную к нескольким спящим игрокам. Потенциальный убийца не станет ничего предпринимать, когда рядом столько свидетелей. Гриффин развернул свой сверхлегкий спальник из теплоизоляционного материала и пожалел, что это не свежая белая простыня. Забравшись внутрь, он в последний раз оглянулся. Все было тихо и спокойно, только в голове его непрерывно кружились не до конца сформулированные вопросы, подобно дюжине крошечных такс, гоняющихся за своими хвостами.
Усилием воли он выбросил все вопросы из головы и расслабился. Из кустов раздавалось пение сверчков. Он задумался, настоящие ли они или это все магия Парка Грез, а затем погрузился в сон.
Глава 17. ПОСЛЕДНИЕ ЗАМЕНЫ
Сон был слишком реальным, чтобы доставлять удовольствие. Найбек гонялся за Гриффином по коридорам здания исследовательского отдела, пока не загнал в комнату отдыха на первом этаже.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93