ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Это была не их работа. Когда одна назойливая птица просунула свой клюв под хижину и попыталась достать их, С. Дж. при помощи дротика отогнал ее. Рассерженная птица издала резкий крик, и несколько чудовищных созданий пришли к ней на помощь. Они били и раскачивали хижину. Стены тряслись.
— Сейчас упадет! — крикнул С. Дж. — Быстро наружу!
Не успел последний игрок выскользнуть из-под хижины, как опоры, на которых держалось все сооружение, не выдержали. Сначала рухнула одна стена, а затем и все здание.
Игроки бросились врассыпную.
Через внутренний дворик бежал Мейбанг, спасаясь от атакующей его птицы-носорога. Его движения были слишком медленны. Он закричал от боли и ужаса, когда острые когти впились в его плечо.
— Пожалуйста! Помогите!
Птица взмахнула могучими крыльями, и тело Касана взмыло в воздух.
— Честер! Мы теряем проводника! — выдохнул Бован.
— Черт возьми! Джина! Бован! Помогите мне!
Дергающиеся ноги Мейбанга ударились о крышу хижины.
Трое игроков торопливо взялись за руки.
— Наши силы утраиваются, — торжественно произнес Честер. — Наш разум становится единым. Мы остановим и свяжем тебя, демон воздуха!
Птица-носорог как будто наткнулась на невидимую стену. Она, роняя коричневые перья, беспомощно била крыльями в тщетных попытках освободиться от хватки трех могущественных волшебников.
Честер удовлетворенно улыбнулся.
— Возврати то, что принадлежит нам, и мы сохраним тебе жизнь, дьявольское отродье.
Крича от бессилия, птица разжала когти, и Касан упал, пробив ногами соломенную крышу хижины. Солома полетела в разные стороны, как будто взорвался целый стог, а когда пыль осела, все увидели улыбающегося во весь рот проводника. Он помахал рукой, и Честер махнул ему в ответ, крикнув, чтобы тот лежал тихо.
Большинство оставшихся птиц были ранены и умирали. Акация прикончила одну около жаровни. Девушка ударила ее ногой. Нога прошла насквозь, но через какую-то долю секунды труп птицы перевернулся и с глухим стуком упал в жаровню, взметнув столб пепла и искр.
С остальными птицами расправились без особых проблем, и скоро на меланезийском фронте все стихло.
Туземцы стали выходить из своих укрытий, чтобы взглянуть на работу могущественных пришельцев.
Только несколько воинов дарби вступили в схватку, и некоторые из них были мертвы.
— Потери есть? — поднял руку Честер. — Сколько раненых? Ауру, пожалуйста.
Вокруг всех игроков появилось зеленое сияние. Только у Эймса запястье светилось красным, а у Гаррета — правая ступня.
— Что случилось?
Эймс объяснил, как получил свою рану. В Гаррета попал обломок рухнувшей хижины.
Честер вздохнул, но был, казалось, не очень расстроен.
— Ладно, у нас два легко раненых. Гвен, ты не участвовала в сражении, и твоя энергия не растрачена. Посмотрим на ауру Гвен — сможет ли она вылечить обе раны.
Свечение вокруг Гвен из зеленого стало золотистым и мерцающим, как звездный свет.
— Отлично. Займись ими, а к утру твоя энергия полностью восстановится.
— Хорошо, Чес, — она подняла одну руку. — Выслушайте меня, боги…
Золотистое сияние сконцентрировалось вокруг ее правой руки, и она провела ладонью по ранам. Красное свечение погасло.
— Вот так. Иногда боги могут здорово помочь.
— Спасибо, Гвен. До конца игрового дня осталось несколько минут. Хорошо поработали сегодня, ребята. Много очков. Уверен, что завтра найдется занятие для воров и инженеров. Не волнуйтесь, каждый получит свою долю, — Честер оглянулся, ища глазами Касана. — Иди сюда, Мейбанг.
Маленький проводник подошел с проказливой улыбкой на лице.
— Я не собираюсь спрашивать тебя про этих птиц, — успокоил его Честер. — Я хочу знать, в порядке ли Пиджибиджи или нет.
Касан старался сохранить серьезность.
— Очень плохо. Серьезные ранения. Его перенесли в хижину. Возможно, утром он будет в состоянии помочь вам, но, боюсь, вождь умирает. Совет Мужчин будет ждать, когда он либо поправится, либо умрет. В этом случае они выберут нового вождя, и тогда он будет решать, помогать вам или нет. Боюсь, что теперь вы можете рассчитывать только на себя.
— Не совсем, друг мой. Ты ведь с нами, — Честер задумался на секунду, а затем спросил: — А как насчет Совета Женщин? Они будут разговаривать с нами?
Касан замялся.
— Да, возможно. Но только утром, — Мейбанг заметил, что Олли обнимает Гвен и строго добавил: — Но до этого момента мужчинам и женщинам запрещается спать вместе.
— Господи! — возмутился Оливер. — Мы уже помолвлены!
— Даже если бы вы были женаты. Пожалуйста! Если вы не будете следовать обычаям нашего племени, Совет Женщин не поможет вам. Более того, они могут запретить мне сопровождать вас.
Честер махнул рукой, успокаивая Оливера.
— Не спорь. Все равно после восьми часов все обещания теряют силу.
Гвен притянула Олли к себе и что-то зашептала ему на ухо. Он заметно покраснел, затем поцеловал ее и направился к Честеру и другим мужчинам.
Акация взяла Тони за руку. Рука была прохладной и безвольной. Девушка с шутливым беспокойством заглянула ему в лицо:
— Я буду ждать тебя за тем бананом.
Его губы скривились в невеселой усмешке.
— Я думал о том, почему мне не нужно было вступать в бой. В конце концов, я всего лишь вор.
Она отступила назад, продолжая держать его за руки, и пристально посмотрела ему в глаза.
— Послушай, Тони, я просто пыталась помочь тебе. Я говорила только об игре, Фортунато!
Он в ответ сжал ее руки, но в этом пожатии не было нежности.
— Да, конечно. Ты была так занята уничтожением драконов, что у тебя просто не было времени обратить внимание на других. Я имею в виду, что тоже хотел бы принять участия в игре.
В его голосе звучала боль, и Акация не знала, что сказать.
— Ну, Тони. Мне очень жаль. Послушай…
Он высвободил руки и отстранился.
— Ладно, Кас, забудь. Со мной все в порядке. Просто тебе не стоит сначала уговаривать меня относиться ко всему серьезно, а затем вдруг заявлять, что это всего лишь игра. Мне сегодня ничего не нужно было делать, да? Я должен был лежать, уткнувшись лицом в грязь, и наблюдать, как остальные разыгрывают из себя героев. Не знаю, как это выглядело с твоей стороны, но я чувствовал себя дерьмом, понимаешь?
Он протянул руку и легонько потрепал ее по левой щеке, а затем повернулся и пошел прочь.
Акация смотрела, как он уходил. Ее рот был приоткрыт, а подбородок двигался, как будто она пыталась что-то сказать. Слова не приходили.
Гвен потянула ее за рукав.
— Пойдем, Кас, посмотрим, где нам предстоит ночевать.
Акация молча кивнула и последовала за ней. Одна из женщин показала им хижину. Гвен, Акация и Мэри-Эм положили свои спальные мешки на одну сторону сплетенного из стеблей тростника пола. Джина и Фелиция устроились с другой стороны.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93