ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Наблюдать ее за работой — колоссальное удовольствие. Жаль, что господин Мюллер лишился его.
— Не повезло бедняге, — саркастически заметил Коннор.
Доббс злобно прищурил глазки с красными прожилками и спросил:
— Ведь и вам, по-моему, впервые представился шанс посмотреть, как мисс Риггз оценивает антикварные вещицы? Согласитесь, что она великолепна.
— Вы не ошиблись! — осклабившись, ответил Коннор. — Я впечатлен.
— Оценить в полной мере все достоинства этой юной леди с первого раза невозможно, — заметил Доббс и многозначительно пожевал губами, словно зная об Эрин нечто такое, о чем его собеседник даже не догадывался.
— У меня будет достаточно времени, чтобы познакомиться с ее добродетелями, — холодно ответил Коннор, все больше проникаясь к Найджелу антипатией.
— Что ж, я рад за вас, — промолвил Доббс. — Желаю вам удачи! — Его иронический взгляд, однако, говорил, что в действительности он уверен, что Эрин вскоре отвергнет своего незадачливого и самонадеянного спутника, предпочтя ему влиятельного миллиардера.
— Я рада, что она сумела удивить вас, господин Маклауд, — с чувственной хрипотцой сказала Тамара. — Ведь вас нелегко чем-то удивить, не так ли?
— Все зависит от обстоятельств, — уклончиво ответил Коннор.
— Сюрприз подобен капле волшебного эликсира, оживляющего увядшую старость, — продолжала философствовать огненно-рыжая чертовка. — А вы, господин Маклауд, еще способны заставить сердце прекрасной дамы трепетать? Вы когда-нибудь проверяли на ней свои мужские чары?
Найджел Доббс охнул, словно дерзость Тамары шокировала его, и воскликнул:
— Ради всего святого, не смущайте нашего уважаемого гостя своими нескромными замечаниями, мисс Джулиан!
Тамара гортанно рассмеялась.
— Интуиция подсказывает мне, что господина Маклауда очень сложно смутить!
Коннор взглянул дерзкой стерве прямо в изумрудные глаза и подметил два любопытных обстоятельства.
Во-первых, немигающий взгляд, свидетельствующий о редком бесстыдстве. А во-вторых, то, что негодница носит линзы, скорее всего потому, что натуральный цвет ее глаз блеклый, серый либо водянисто голубой, как у скользкой серебристой рыбки.
— Вы правы, меня трудно привести в замешательство, — наконец ответил он. — Что же до моих способностей очаровывать даму сердца, то это исключительно мое личное дело. И вас оно не касается, мисс Джулиан.
— Я не хотела вас обидеть, извините, — смущенно промямлила Тамара и потупилась.
— Ничего. — Коннор подарил ей свою фирменную полицейскую ухмылку. — Я на вас не обиделся. Просто поставил в известность. Вы удивлены?
— Да, вы сразили меня наповал своей откровенностью, — сказала Тамара, складывая руки на груди.
— Мисс Джулиан! — прочистив горло, вступил в разговор Доббс. — Не соблаговолите ли попотчевать господина Маклауда кофе в баре, пока мисс Риггз занята работой? Мы мешаем ей сосредоточиться.
— Превосходная мысль! — с чувством промолвила Тамара. — Почему бы нам и в самом деле не полюбоваться чудесным видом, открывающимся с веранды, мистер Маклауд, пока мисс Риггз…
— Ступай, Коннор! — вмешалась Эрин.
Ее звонкий голос принцессы, прибывшей на Землю из другой галактики, вызвал у Коннора пожар в чреслах и пригвоздил онемевшую Тамару к полу. Даже Доббс вздрогнул и открыл рот. Никто не ожидал, что она слушает их разговор.
— Ступай же, Коннор! — повторила она. — Зачем тебе знать про ржавые черепки из древних могильников? Лучше поворкуй с мисс Джулиан, отведай кофе, может, и вспомнишь, где вы с ней уже встречались прежде…
Она обернулась, и в ее сверкающих от ревности карих глазах он прочел укор. За один лишь этот взгляд он был готов всю жизнь носить ее на руках. По физиономии Коннора расползлась идиотская ухмылка. Он картинно уселся в кресло, скрестил на груди руки и воскликнул:
— Нет ничего интереснее, чем история ржавых черепков из древних могильников, услышанная из твоих уст, моя дорогая! Я не пропущу такую лекцию ни за какие деньги!
Тамара и Найджел обменялись выразительными взглядами.
Глава 12
Все выложенные на столе вещицы были восхитительными, при виде каждой из них у истинного ценителя произведений искусства перехватывало дух от восторга. Их поразительная красота и неоспоримая историческая ценность делали эти артефакты предметом вожделения самых известных музеев. Особенно хорош был прекрасно сохранившийся бронзовый шит, усыпанный драгоценными камнями и украшенный причудливым орнаментом, характерным для латенского периода.
Эрин чувствовала себя на седьмом небе от счастья, созерцая все это богатство, но сосредоточиться ей мешал сверлящий взгляд Коннора. И она непроизвольно ерзала в кресле, чувствуя несвоевременное томление в промежности.
Бывшая начальница Эрин, Лидия, наверняка не остановилась бы даже перед убийством ради любого из этих предметов. Однако парочка крученых золотых обручей вызывала у Эрин сомнение: уж больно они напоминали находки, сделанные при раскопках в 1970 году археологами в Шотландии. Те же бородатые драконы на концах и такие же переплетенные драконьи хвосты посередине. Насколько ей было известно, других подобных образцов со времени той исторической находки зарегистрировано не было. Эрин знала это наверняка, так как написала статью об этом загадочном стиле изготовления ювелирных украшений, в которой выдвинула гипотезу о ритуальном и магическом использовании таких изделий. Тем не менее в сопроводительных документах указывалось, что обручи найдены в Швейцарии в 50-х годах. Эрин выключила диктофон и сказала:
— Для написания заключения мне потребуется провести дополнительное научное исследование, мистер Доббс.
— Надеюсь, это не подделка? — осторожно спросил он.
— Разумеется, нет! Все вещи подлинные, в этом у меня нет сомнений, — успокоила его Эрин. — Ничего более восхитительного мне видеть еще не доводилось. Каждая из этих вещиц достойна стать музейным экспонатом. У господина Мюллера отменный вкус! Сегодня я в этом еще раз убедилась. Я могу взять с собой копии сопроводительных бумаг?
Конечно, мисс Риггз! Берите, если вам это необходимо! — с любезной улыбкой сказал Найджел. Дверь кабинета распахнулась, и Тамара Джулиан внесла поднос, уставленный чашечками с горячим кофе и вазочками с пирожными и фруктами. Ослепив Коннора белозубой улыбкой, она проворковала:
— Коль скоро я не сумела уговорить вас отведать кофе в баре, мистер Маклауд, я дерзнула принести его сюда.
Эрин живо представила, как она выхватывает у рыжей стервы поднос и, ошпарив ее коленки кофе, с размаху бьет ее подносом по лисьей физиономии. К счастью, у нее хватило благоразумия воздержаться от этого поступка. Она взяла себе чашечку и паточным голоском промолвила:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104