ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Гас Моран кивнул.
— Понятно, док. Вы хотите сказать, что мы столкнулись с редкой бешеной бабой, у которой совсем крыша поехала. Как тут ни крути, а все сводится к одному.
Доктор Ламотт не смог оставить последнее слово за полицейским, да еще за полицейским с таким специфическим способом выражения мыслей, как у Гаса Морана.
— Давайте просто скажем так — вы имеете дело с очень опасным и очень больным человеком.
— С психопаткой, — пояснил Гас. — С сумасшедшей.
— Да, если хотите, — согласился доктор Ламотт.
— Хочу, — сказал Моран. — С сумасшедшей.
— Ну, есть для вас что-нибудь новенькое? — спросил Ник Карран, вспоминая ее глаза.
— Хорошо, — сказал Уокер. — Доктор Ламотт, разрешите от имени управления поблагодарить вас за помощь.
— Всегда к вашим услугам, лейтенант.
— Ник, Гас. Нам нужно встретиться с обвинителем.
* * *
Помощник районного прокурора, Джон Корелли, — грузный, заплывший жиром, вечно раздраженный из-за неблагодарной работы в районной прокуратуре, отнюдь не пришел в восторг, увидев Уокера в компании других полицейских. Убийство Джонни Боза во всех его трагических подробностях заполнило страницы газет и выплеснулось на экраны телевизоров. И не только здесь, в Сан-Франциско. Телесети и другие крупные средства массовой информации Нью-Йорка и Лос-Анжелеса оповещали о случившемся. Ничто так не привлекает читателей и не подогревает интерес к прессе, как сенсационное убийство. И для карьеры обвинителя наступает звездный час, когда идет расследование сенсационного убийства, но только в том случае, если он сумеет представить суду присяжных подлинного злоумышленника, преступника, виновность которого не оставит у них и тени сомнения.
Для этого вовсе не подходила очаровательная Кэтрин Трэмелл. Арест прекрасной наследницы огромного состояния вызвал бы бурю откликов у разного толка писак и журналистов, что означало бы большие неприятности для Корелли, и он не хотел портить себе репутацию — чего это ради.
Корелли не мог даже допустить мысли о том, чтобы Кэтрин Трэмелл представала перед большим жюри.
— Против нее не обнаружено никаких прямых улик, — сказал он, пробегая по зданию суда Сан-Франциско. — Посмотрите правде в глаза — здесь нет прецедента.
Гас Моран чуть ли не силой заставил Корелли остановиться.
— Но у нее нет и алиби, Джон, — почти с мольбой возразил Гас.
— Ну и что? У нее нет алиби. Хорошенькое дело. Вы не можете за это привлечь ее к суду. Представьте мне образцы волос. Представьте мне образцы крови. Дайте мне жидкость из ее влагалища. Губную помаду. Все что угодно, и тогда мы, возможно, поговорим. Я уже молчу о том, что у нее не было причин убивать его.
— Кайф, — сказал Ник. — Она сделала это ради кайфа.
Корелли посмотрел на Ника и покачал головой, будто жалея его.
— Ник, не трави мне душу, пожалуйста. Прошу тебя.
— Если это не она, — спросил Уокер, — то кто?
— К счастью, — ответил Корелли, — это уж не моя проблема. Только если вам интересно знать мнение опытного юриста, я скажу вам, что вы пошли по ложному пути, Уокер. Вы должны иметь серьезные основания, чтобы обвинить ее, почему это вы вдруг решили, что никто в Сан-Франциско, кроме Кэтрин Трэмелл, не способен на это преступление. Если у вас нет других подозреваемых на примете, вовсе не значит, что Боза убила она. Понятно?
— Так что же нам делать, Джон, черт побери? — спросил Ник.
— Не знаю. И знать не хочу. — Он вырвался от них и направился к лифту, застегивая нижнюю пуговицу так, будто хотел раздавить ее. — Поверьте мне. Я не могу предъявить ей обвинение. И даже если бы я пошел на это, ее защита разделала бы меня в пух и прах с этой вашей дурацкой версией подражания. Боза мог прикончить любой, кто прочитал ее книгу.
— Неужели мы никак не можем привлечь ее? — спросил Уокер.
Двери лифта плавно открылись, и Корелли вошел в кабину.
— Если, по словам Конрада Хилтона, вы хотите подставить свою задницу под удар, — милости прошу. — Двери лифта стали закрываться, но Ник поднял руку и остановил их. Полицейские вошли в небольшую кабину к Корелли.
— Конрад Хилтон, — произнес Гас Моран. — Хорошо сказано. Может быть, использую когда-нибудь.
— Я спешу в суд, — взмолился помощник районного прокурора. — Поехали, ребята.
— И что же нам, по-твоему, делать, Корелли? — требовательно спросил Ник. — По-моему, ты сейчас предложишь нам ничего не делать. Я прав?
— Это было бы неплохо для начала, — согласился Корелли. — Когда вы оставите в покое Кэтрин Трэмелл, поступите так же и с десятком других подозреваемых.
— Я все же хочу сообщить тебе, что мы пригласим ее на допрос, — сказал Уокер. — Из-за этого у нас ведь не будет неприятностей, правда?
— Будут, — пообещал Корелли.
— У Кэтрин Трэмелл достаточно денег, чтобы спалить все управление, — предостерег Толкотт.
— Она была последней, кого видели с Джонни Бозом. Этого для обычного допроса достаточно, ведь так?
— Ник, если бы она была какой-нибудь бродяжкой с Рыночной улицы, я бы сказал — валяйте. Кому до нее дело, черт побери? Но ведь она долбаная наследница сотни миллионов!
— Я возьму ответственность на себя, — заявил Уокер. Все посмотрели на Толкотта.
— Поступайте как знаете, Уокер. Вам отвечать. Вы ведь сами этого хотите.
— С-с-з, — тихо пробормотал Гас Моран. — Слышали, что означают эти буквы? Они означают «спасает свою задницу».
— Не хочу, капитан Толкотт, — сказал Уокер,. — но согласен.
— Ваше дело, — бросил Толкотт.
Лифт спустился на первый этаж, двери открылись, и все вывалились в коридор. Корелли шел впереди, покачивая головой. У него был вид очень несчастного человека.
— У вас ничего не выйдет. Она притащит с собой какого-нибудь суперзнаменитого адвоката, и он добьется того, чтобы всех нас разогнали за то, что мы пускаем на ветер деньги высокопоставленных налогоплательщиков Сан-Франциско. — Он остановился и ткнул пальцем в Уокера. — Вся твоя ответственность гроша ломаного не стоит, лейтенант. Эта дамочка даст нам прикурить.
— Именно это она и сделает, — согласился Толкотт.
— Нет, не сделает, — спокойно произнес Ник.
Они все остановились посреди коридора и уставились на него. Ник говорил с такой убежденностью и верой, словно знал больше других и умел угадывать мысли Кэтрин Трэмелл.
— Не сделает? — переспросил Корелли. — Почему это ты так решил?
Ник проницательно улыбнулся.
— Я не думаю, что она будет прятаться за чью-либо спину. Вообще, бьюсь об заклад, она вовсе и не собирается прятаться.
— Но откуда ты знаешь? — не отставал от него Корелли. — Это не такая маленькая промашка, которую мы можем себе позволить, по крайне мере, твои коллеги, Карран.
— Я сказал, что беру ответственность на себя, — проговорил Уокер.
— Да, полагаясь на какие-то предчувствия Каррана.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43