ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Босс, забирая их, поднял большой палец вверх, одобряя ее выступление. И тут же Эшли остановил тот блондин, который выкрикнул первую букву ее имени.
— Может быть, мы выпьем что-нибудь? Я хотел бы угостить вас, — сказал он.
— Нет, спасибо, — отказалась она.
— Тогда не могли бы вы ответить на несколько вопросов? Мистер Гарднер остался доволен вашим выступлением.
— Правда? Мужчина кивнул.
— Я — Гарри Вульф, репортер газеты «Досуг». Пишу статью об этом стриптиз-клубе.
Он выдвинул стул, и Эшли села.
Сев напротив, Гарри сделал знак официанту, чтобы тот наполнил бокалы, и краем глаза стал следить за выступлением Дженнифер, любуясь ее длинными черными волосами.
Эшли была готова поклясться, что репортеру очень нравилось его очередное задание. Весь его вид свидетельствовал: он хотел бы задержаться здесь как можно дольше.
— Что вы думаете о противостоянии? — спросил Гарри, вынимая блокнот.
— Противостоянии?
— Надеюсь, вы понимаете, о чем я говорю: владельцы близлежащих ресторанов в панике оттого, что это заведение переманивает у них клиентов.
— Я ничего не знаю об этом.
— Как давно вы здесь работаете?
— Сегодня первый день.
— Не может быть! У вас необыкновенный номер!
Эшли почувствовала себя неловко. Наверное, не следовало беседовать с журналистом. Ей показалось, что Гарри Вульф хотел не просто написать статью о конфликте, возникшем между ресторанами и клубом. Ему хотелось подлить масла в огонь. В этот момент к столу подошла Кэти, и Эшли представила ее репортеру. Болтушка Кэти с удовольствием стала отвечать на вопросы Гарри, а Эшли извинилась и ушла.
На улице было прохладно, и она потуже затянула шарф. По пути домой Эшли решила зайти в кафе неподалеку от клуба. Прямо напротив него находился полицейский участок. Поэтому завсегдатаями кафе были следователи, полицейские — и танцовщицы, у которых оно пользовалось популярностью.
Как всегда, внутри было много народу. Эшли села за столик, отодвинула кем-то забытую газету и заказала чашку кофе.
— Вы мудро поступаете. В газетах никогда не печатают хороших новостей, — сказал мужской голос. — Можно я присяду за ваш столик и тоже выпью кофе?
Интересно, неужели эти «зеленые глаза» шли за ней от самого клуба, подумала она. Эта мысль была приятна Эшли.
— Почему? — спросила она.
— Мне хочется пить… — Мужчина оглядел переполненный зал, явно узнавая большинство посетителей. — К тому же нет ни одного свободного столика.
Эшли пожала плечами, стараясь не выдавать своего интереса.
— Итак, вас зовут Эшли… — сказал он, садясь напротив.
— Что вам нужно? Вы пришли сюда следом за мной, чтобы еще раз высказать свое нелестное мнение о моем выступлении?
На губах мужчины появилась тень улыбки, глаза его засияли.
— Если бы я отозвался плохо, я бы солгал. Вы сами знаете, насколько вы хороши. — (Эшли промолчала.) — Почему? — спросил он.
— Почему что? — удивилась она, беря кофе у официантки.
— Почему вы не последовали моему совету и не нашли другую работу? — Он кивком ответил официантке на ее вопрос, будет ли он пить кофе.
— Кто вы?
— Некто, понимающий, что вам не место в стриптиз-клубе.
Эшли отпила глоток кофе.
— А где мое место по-вашему, если это вообще ваше дело?.. — Она пристально посмотрела на него: мужчина был необыкновенно красив и самодоволен. Такая «гремучая смесь» очень опасна, подумала Эшли.
— Не знаю. Может быть, рядом с каким-нибудь богатым мужчиной. Где-нибудь в безопасном месте.
— Уже имела такое счастье, — раздраженно ответила она.
— И что же? Разорили беднягу и бросили?
— Он меня бросил.
— И тем не менее… вы наверняка умеете делать что-нибудь еще. У вас наверняка есть другие способности…
— Как же так получается? Сами вы готовы проводить в стриптиз-клубе все вечера, а меня стараетесь отговорить от работы в нем. Кто вы? Священник, наставляющий на путь истинный, или кто-нибудь еще?
— Нет. — Мужчина провел рукой по темным волосам, и Эшли прочитала в его зеленых глазах некоторую растерянность. Казалось, он хотел ей что-то сказать, но по какой-то причине не мог. — Вы считаете эту работу временной, я прав?
— А что, если это так? — Эшли не могла поверить, что позволила ему втянуть себя в разговор. Почему не встала и не ушла? Ведь она клялась себе, что больше ни один мужчина не сможет указывать ей, что делать. И вот, пожалуйста! Сидит и слушает этого незнакомца…
— О, как вы ошибаетесь! Вы станете заложницей этой работы. Она вас не отпустит.
— О чем это вы говорите?
— О легких деньгах. Мне уже приходилось такое наблюдать. Я видел, что делают деньги с хорошими людьми.
— Я все равно не уйду. Официантка принесла кофе. Он положил в него две чайные ложки сахара и стал размешивать.
— Тогда, возможно, вы сумеете мне помочь.
— Каким образом? — Эшли подозрительно посмотрела на мужчину.
— Ничего особенного делать не придется. Просто приглядывайтесь и прислушивайтесь ко всему, что происходит в клубе. Если же вы увидите или услышите что-нибудь, что покажется вам странным, скажете мне.
— Почему это вас так интересует? Он слегка постучал ложкой по краю чашки и положил ее на стол.
— Я провожу расследование. Больше я ничего не могу сказать.
— А как вас зовут, можете сказать?
— Да, конечно: Кейд Хокинз, — представился он, протягивая руку.
Его пожатие было крепким. Вот мужчина, который мог бы стать ей опорой. С ним она могла бы чувствовать себя в полной безопасности, машинально подумала Эшли и тут же отдернула руку: ей нужна не безопасность, а независимость!
Кейд допил кофе и встал, чтобы уйти.
— Увидимся. — Сделав несколько шагов, он остановился и оглянулся. — Медсестра — вот хорошая работа. Вам стоит над этим подумать.
Он ушел, а она поймала себя на том, что представляет себя медсестрой: белая шапочка… белые чулки…
Ей не терпелось вновь увидеть Кейда.
На следующий день, когда Эшли приехала в клуб, у двери гримерной ее остановила Кэти.
— Видела? — спросила девушка, протягивая ей газету.
— Что это? — Эшли мельком взглянула на заголовок, ожидая найти там ответ на вопрос.
— Нет. Посмотри раздел «Развлечения». Гарри Вульф в своей колонке написал о тебе.
— Правда? — Эшли принялась листать газету, нашла статью и вскользь пробежала ее глазами.
— Думаю, сегодня в зале будет аншлаг. После того, что он написал о твоем выступлении, многие захотят посмотреть на тебя. Но мне кажется, мистеру Гарднеру не понравится тон статьи. Ему неприятен этот разговор о противостоянии клуба и ресторанов.
— Не обманывай себя, Кэти. Благодаря этому противостоянию у нас есть посетители. Я нисколько не удивлюсь, если узнаю, что мистер Гарднер сам раздувает огонь ради рекламы клуба. Скорее всего, это он пригласил Гарри Вульфа, а вовсе не владельцы ресторанов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28