ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В душе она оставалась все тем же конопатым сорванцом с косичками. Она верила, что мужчины, особенно такие как Кенни, наплетут с три короба, лишь бы затащить в постель какую-нибудь доверчивую простушку. Разве папа не советовал ей постоянно остерегаться таких уловок?
Что если воспользоваться своей внешностью как приманкой?
Эта мысль была неожиданной, но вполне логичной. Хоть Броди и отличается от своего отца и брата, все же он — мужчина. Мужчина, которого может обвести вокруг пальца женщина, стремящаяся к своей цели — вернуть «Ивовый ручей».
— И ты серьезно решилась бы выйти замуж за Броди Трублада? — спросила Динни у своего отражения в зеркале. Ведь ничто кроме замужества не приблизит ее к желанной цели. При этой мысли девушку охватило странное чувство. Выйти замуж за такого крутого парня?
А потом можно будет и развестись, — размышляла Динни. Судья наверняка придет к решению оставить ей ферму после расторжения брака, когда узнает, что ее настоящее имя — Динна Холлис. Ее руки задрожали. Осмелится ли она?
— Есть только один ответ, — сказала Динни, уже охваченная возбуждением. Но как заставить Броди Трублада сделать ей предложение?
Нужен план. Во-первых, Динни необходимо оказаться с ним рядом. И не один раз. Каким образом это осуществить?
Усевшись в свой десятилетний «Форд седан» — единственное наследство, которое оставил ей отец, после того как пустил себе пулю в голову полгода назад, Динни выехала с автостоянки.
Броди наверняка поехал в больницу к своей невестке, — думала она. Или он мог вернуться домой, в «Ивовый ручей». В любом случае Динни не ошибется, если направится прямиком на ферму.
На своем пути из города девушка проезжала через самые бедные районы. Петляя по кривым заброшенным улочкам, она в конце концов обнаружила то, что искала.
Приют для бездомных. Он остался на прежнем месте, хотя с тех пор прошло пятнадцать лет. Здесь они с папой провели ночь, после того, как Рейф Трублад вышвырнул их из собственного дома.
Динни как сейчас помнила ужас той ночи. Она держалась за папину руку, когда он ввел ее в это темное, пугающее здание, провонявшее тушеной капустой и грязными носками. Их накормили переваренным мясом с картошкой и черствым хлебом. Они с папой спали на матрасе, брошенном прямо на цементный пол. Динни сосала палец и плакала по своей мягкой розовой кроватке с пологом и по своему шотландскому пони.
И виноват в этом Рейф Трублад. Из-за него они оказались на улице, и их жизнь изменилась навсегда. В ту ночь Динни научилась ненавидеть.
Глотая слезы, Динни вышла из машины, поднялась по расшатанной лестнице и постучала в дверь. Эта дверь, когда-то выкрашенная в белый цвет, сейчас была грязно-серой в разводах.
— Да? — сказала пожилая женщина с блаженной улыбкой, вышедшая на стук. — Чем могу помочь?
— Вы здесь работаете? — спросила Динни.
— Я Эстер Суини, директор. Тебе что-то нужно, дитя мое?
— Нет. Я хочу помочь. — Глубоко вздохнув, Динни вложила весь свой сегодняшний выигрыш в дрожащие руки женщины.
— Боже мой, милая, что ты делаешь? Это же куча денег.
Но Динни уже бежала вниз по ступенькам. Она уехала, не оглянувшись.

* * *
Около полуночи Броди Трублад съехал с шоссе на покрытую гравием дорогу, ведущую к дому. На его губах блуждала довольная улыбка. Пэтси Энн хорошо потрудилась, впустив в мир еще одного маленького Трублада. Филиппа Броди. Весящего три килограмма четыреста грамм и обладающего луженой глоткой.
И Кенни появился вовремя, сменив в приемной Броди, неохотно уступившего место старшему брату.
Броди, позевывая, свернул за угол. В свете фар он заметил машину, стоящую на обочине. Крышка капота была поднята. Броди замедлил ход, всматриваясь в темноту. Машина казалась незнакомой.
Кто-то вышел из тени. Девушка. Она подняла руку, прикрываясь от бьющего в глаза света.
Броди притормозил и вырулил на обочину. Он вылез из машины, оставив двигатель включенным.
— Вы в порядке, мэм? — спросил он, подходя к ее автомобилю.
— Слава богу, вы остановились, — сказала девушка, ее голос казался слишком звонким в прохладном вечернем воздухе. Она шагнула к нему. — Я думала, что проторчу здесь всю ночь.
— На этой дороге живет не так уж много народа. Вы ехали к кому-то в гости?
Из-за туч выглянула луна, залив окрестности серебряным светом.
Девушка покачала головой. Ее волосы в чувственном беспорядке падали на плечи, кожа мерцала в лунном сиянии. Она была похожа на сказочную фею.
— Нет. — Рыжие кудри заплясали вокруг лица. — Боюсь, я не там свернула, а потом у меня сломалась машина.
Было в ней что-то знакомое. Она стояла в нескольких футах от Броди, обхватив себя руками за плечи. Ее била дрожь.
— Замерзла?
— Немножко.
Броди начал расстегивать фланелевую рубашку.
— Ой, пожалуйста, не надо.
— Не волнуйтесь. У меня футболка внизу, — он снял рубашку и протянул девушке. Она робко взяла, надела.
— Спасибо. — Рукава были для нее слишком велики, и это придавало ей вид потерявшегося ребенка.
— Мы знакомы? — Броди пытался рассмотреть ее лицо в лунном свете. На таком близком расстоянии он чувствовал ее запах, сладкий, как магнолия, но еще более приятный.
— Я Динни МакКеллан, — сказала она, протягивая руку.
Ее ладонь была очень мягкой. Мягкой и теплой.
— Приятно познакомиться, мисс МакКеллан. Я Броди Трублад.
— Броди Трублад, гмм. Кажется, мы встречались, но нас не представили друг другу.
Он взглянул ей в глаза, очарованный.
— В «Одинокой голубке».
— Точно, — улыбнулась Динни.
Внезапно Броди сообразил, что все еще держит ее за руку. Смутившись, он выпустил ее ладонь и отступил на шаг.
— Вы были там с моим братом Кенни.
— Я просто играла в карты с ним и его друзьями, — поправила его Динни. — По?моему, у вас сложилось неверное впечатление.
— О, нет… то есть… я не подумал… вот черт. — Броди стянул с головы ковбойскую шляпу. — Я не хотел сказать, что у вас с Кенни какие-то отношения. Просто я был зол на него.
— Незачем извиняться. — Она ослепительно улыбнулась. Броди всерьез испугался, что потеряет голову.
— Не хочу показаться грубым, но чем такая леди, как вы, могла заниматься с такими парнями, как мой брат и его дружки?
— Каждому нужно время от времени выпускать пар. Ребята предложили мне перекинуться в картишки, и я подумала, почему бы нет.
— Ясно. — В действительности ничего ясного в этом не было. Броди был глубоко убежден, что порядочным девушкам не место в таких заведениях, как «Одинокая голубка», но вежливость не позволила ему высказать это вслух.
Он переступил с ноги на ногу, снова надел шляпу.
— Что с вашей машиной, мэм?
— Пожалуйста, — прошептала она, — называй меня Динни.
— Хорошо, Динни.
Она покачала головой.
— Не знаю. Я ничего не понимаю в технике.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40