ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Кэт вытащил из кобуры своей револьвер.
На лице Денни появилось выражение полного недоумения. Неожиданно он перестал орать.
— Ты, сукин сын! — рявкнул он на своего мучителя. — Я ничего не чувствую в... о, черт, у меня ноги не двигаются!
Кэт спокойно вытащил револьвер, проверил, заряжен ли он, и вставил обойму на место.
— Это потому, что они парализованы.
— Эй, кто ты такой? — завопил Денни. — Зачем ты это сделал?
Кэт вытащил из кармана глушитель и стал привинчивать его к дулу револьвера.
— У тебя короткая память, Денни, — сказал он. — Мы встречались несколько месяцев тому назад — у меня была небольшая яхта «Кэтберд», и были тогда жена и дочь. Помнишь, я согласился повезти тебя до Панамы? Разумеется, мы так туда и не попали...
Кэт схватил его за шиворот, потянул назад и швырнул в угол.
— Не покидай меня, Денни. Ты покинул меня в прошлый раз, когда решил, что убил меня моим ружьем, после того, как убил мою жену и ту девушку. Кто же все-таки она такая? Почему ты убил ее и оставил там?
Денни молча смотрел на него.
Кэт с силой ударил его по носу глушителем. Из носа, заливая рубашку, потекла кровь.
— Ну-ка, расскажи мне обо всем, а не то тебе будет очень больно.
— Это была баба Педро, — пробормотал Денни, стараясь изо всех сил ему угодить. — Она ему надоела, и он решил, что пора от нее избавиться. Она все время грозилась, что пойдет в полицию и все расскажет о его торговле кокаином.
— Да, неплохо придумано. Отстрелить ей голову и бросить погибать вместе со мной, моей женой и «Кэтберд». — Кэт схватил его за волосы и стукнул головой о стену. — Что ты сделал с Джинкс? Почему она говорит только по-испански?
Денни закричал и схватился руками за голову.
— Я ничего с ней не делал, клянусь Богом. Я даже не трахал ее! Анаконда любит, чтобы они были свеженькие! Но она вообще ничего не говорила, даже имени своего не называла. Мы с Педро отвезли ее в Картахену, и она всю дорогу сидела скрючившись, как ребенок, на корме лодки. Она несколько месяцев ничего не говорила. Анаконда нанял эту женщину, чтобы она присматривала за ней, и та все время говорила с ней по-испански. А потом она стала приходить в себя, но говорила только по-испански. Богом клянусь, я ничего ей не делал!
— Да, конечно, ничего, — сказал Кэт, направляя на Денни револьвер. — Ничего, только убил ее родителей, оставив их тела на тонущей яхте, а ее продал маньяку-садисту, который... — Кэт заставил себя не думать о том, что Принс мог сделать с Джинкс, заставившее ее забыть о себе настолько, что она отказалась даже говорить на своем родном языке. — Ты — мерзкий подонок, — тихо произнес Кэт. Он взвел курок.
— О Господи, — завыл Денни, — пожалуйста, не надо... о Боже.
— Поздновато ты вспомнил о Боге, Денни, — тихо произнес Кэт. — Сегодня ты поспишь в аду. — Кэт подождал с мгновенье, чтобы его слова дошли до Денни, затем выстрелил ему прямо в лоб. Послышался звук, как будто щелкнули замком чемодана. Денни издал звук, похожий на вдох, голова его склонилась набок. Кэт выстрелил еще раз — в висок.
С секунду Кэт смотрел на труп, затем быстро подошел к двери и выглянул наружу. В зале еще вовсю веселились, и в холле было пусто. Кэт вернулся, схватил тело Денни, оторвал его от стены и забросил себе на плечо. Еще раз бросив взгляд в холл, он, сгибаясь под своей ношей, быстрым шагом дошел до кладовой. Внутри он зажег свет, затем подтащил Денни к пустой бочке. Не без некоторых усилий, он запихнул тело в бочку, сначала ноги, потом все остальное, так что его тело приняло позу эмбриона. Затем он отодвинул бочку на несколько футов и поставил на ее место полную, а бочку с Денни поставил на то место, где она была прежде. С полки он взял большой совок и стал насыпать фасоль из полной бочки в ту, где лежал труп. Вскоре бочка с Денни была наполнена до краев, и труп под фасолью стал не виден.
Кэт выключил свет и вышел в холл. Все было по-прежнему. Он прошел в туалет, взял немного бумаги и вытер кровь с отделанной плитками стены. Затем вытащил из-под раковины мусорный ящик и поставил на то место, где ковер был залит кровью.
Он отступил на несколько шагов и оглядел комнату. Если повезет, то еще не скоро узнают, что здесь был убит человек. По крайней мере, до тех пор, пока не съедят изрядное количество фасоли. Кэт прошел мимо веселящейся толпы и вышел на улицу, вытирая пот с лица и шеи. Расстегнув воротничок рубашки, он направился в сторону коттеджа. Он только что убил человека, и ему было странно, что он не чувствовал ничего особенного. Нельзя сказать, что он был счастлив: честно говоря, ему было противно стрелять в Денни, однако он испытывал удовлетворение, которое наступает после того, как сделаешь какую-то важную и нужную работу.
Однако он еще ее не завершил. Ему необходимо сделать еще одно: Принс. Завтра рано утром он включит этот чудесный маленький передатчик Бэрри Хэджера, и через час или два с неба посыплются парашютисты. К тому времени он с Джинкс, Мэг и Деллом забаррикадируются в комнатах Принса, который уже будет мертв. Интересно, думал Кэт, сможет ли он найти более мучительный и медленный способ сделать это с Принсом, чем с Денни.
Он подошел к домику и вошел внутрь. К его удивлению, Мэг не спала, она сидела на кресле в гостиной, все лампы в доме горели. Вид у нее был какой-то необычный.
— Что случилось? — спросил он.
— Когда я пришла домой, то поняла, что здесь был проведен обыск, — сказала она. — Сразу не заметно, сделано все было очень аккуратно.
Кэт оглядел комнату. Она показалась ему такой же, как и всегда.
— Что-нибудь пропало? — спросил он. — Они взяли твои пленку и камеру?
Мэг покачала головой.
— Я думаю, что спугнула их. Окна в спальне оказались открытыми. Насколько я могу судить, пропали две вещи.
— Какие?
— Я так поняла, что он обнаружил второе дно в твоей дорожной сумке, — исчез револьвер.
— Что еще?
Мэг вздохнула.
— Передатчик Бэрри Хэджера.
Глава 32
— Вопрос в том, кто его взял, — сказала Мэг.
— Какая разница! — ответил Кэт. — Без него мы пропали. Мы не сможем вызвать войска.
— Это-то ясно, но я думаю, что очень многое зависит от того, кто это сделал. То есть, если кто-то просто украл, то это одно, если дом велел обыскать Принс, то это совсем другое.
Она была права.
— Да, это так. Если Принсу удастся понять, что это за радиоприемник, то мы погибли. Надо сообщить о краже.
— Но ведь это привлечет лишнее внимание.
— Да, конечно, но если мы об этом сообщим, и если это была обычная кража, то у нас есть какой-то шанс вернуть его, и Принс даже не узнает, что это такое. С другой стороны, если приказал обыскать дом Принс, то он все равно об этом знает, и, если мы сообщим о пропаже, вреда не будет. А вот если мы этого не сделаем, это будет выглядеть подозрительно. Будем надеяться на то, что передатчик попал к Принсу в руки, но он не разобрался, что это такое.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84