ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вертолеты стало бросать из стороны в сторону, и остановить эти колебания было очень трудно. На какие-то секунды все машины вышли из состояния равновесия, и Джек решил действовать. Как только вертолеты оказались в очередной зоне турбулентности, он резко потянул на себя рычаг подъема. Мотор натужно взревел, и, напрягая всю свою мощь, вертолет взмыл вверх, метров на двадцать выше первоначального курса, потом вдруг застыл на этой отметке и стал быстро падать. Два других вертолета медленно скользили внизу, едва не затрагивая винтами брюхо «хинда». Джек неожиданно оказался позади них — классический маневр еще со времен Первой мировой войны, особенно во время фолклендского вооруженного конфликта, когда британские истребители «харриер» успешно противостояли более быстрым и маневренным аргентинским «миражам» и уничтожали их десятками.
Джек просунул снайперскую винтовку в левое окно, однако передумал и решил использовать бортовое оружие против вертолета справа. С этой целью он сделал резкий вираж влево, увидел шедший рядом «хавок», нажал красную кнопку и потянул рычаг на себя. Маневр занял почти пять секунд и оказался настолько неожиданным, что неприятели даже не успели заметить его исчезновение, не говоря уже о том, чтобы предпринять ответные действия. Носовая часть «хинда» задрожала от выстрелов из четырех стволов, что напоминало скорее стаккато мощного оркестра. Сила отдачи оказалась так велика, что Джека отбросило на спинку сиденья. Каждый ствол выплевывал двадцать патронов в секунду. Пять секунд мощный поток огня вырывался из носовой части «хинда», поражая противника.
Сначала казалось, что толстое брюхо «хавока» просто поглощает несметное количество зарядов, не реагируя на их разрушительное воздействие, затем на фюзеляже вертолета образовалась огромная дыра от носа до хвоста, а пули прошили насквозь даже кабину пилота, не оставив шансов на выживание. Когда вертолет Джека взмыл вверх, очередь прошила и бортовую часть двигателя «хавока», затронув даже винты, которые разлетелись в разные стороны. В следующую секунду корпус вертолета взорвался, как бочка с бензином. К этому грохоту добавились взрывы огромного количества боеприпасов.
Джек снова потянул на себя рычаг управления, и машина взмыла ввысь над обреченным и погибающим вертолетом подручных Аслана. Поравнявшись с «вервольфом», который шел немного впереди, на расстоянии тридцати метров от него, Джек видел, что пилот не в силах справиться ни с зоной термального напряжения, ни с потрясением от гибели товарища. Далмотов, казалось, просто не верил своим глазам и не понимал, почему все произошло так быстро и так неожиданно. Джек знал, что это преимущество может длиться лишь несколько драгоценных секунд. Потом Далмотов придет в себя и предпримет ответные действия.
Он просунул винтовку в окно, тщательно прицелился и выстрелил. Оглушительный звук заполнил кабину и завибрировал в наушниках. Несмотря на шум, Джек все же успел заметить, что пуля прошла впереди вертолета, не причинив ему вреда. Он быстро перезарядил винтовку и на этот раз сделал поправку на скорость. Второй выстрел произошел в тот самый момент, когда Далмотов повернулся и посмотрел на Джека обезумевшими от страха и растерянности глазами.
Как и все воздушные суда, действующие под прикрытием сопровождающих объектов, «вервольф» был хорошо защищен с земли — а его бронированное брюхо могло выдержать удар двадцатимиллиметровых снарядов, однако верхняя часть фюзеляжа была защищена слабо. Здесь не было толстой бронированной обшивки, и кабина пилота становилась совершенно беззащитной сверху. Что же касается двойного винта с противоположным вращением, то в одних случаях это огромное преимущество, а в других — столь же огромный недостаток. Они добавляли вертолету скорости и маневренности, но одновременно делали его неустойчивым и уязвимым при атаке сверху.
Вторая пуля пришлась в место ниже второго винта. Она мгновенно разрушила подвижной механизм и вывела из строя всю систему контроля и управления полетом. Первое время вертолет, словно не ощутив страшного удара, продолжал лететь вперед, слегка опустив нос, затем задрожал и закружился вокруг своей оси. Джек видел, как Далмотов безуспешно пытается восстановить равновесие машины, но она уже не подчинялась его грозным приказам и пребывала в последней стадии агонии. Тогда Далмотов вскочил с места и дернул на себя красный рычаг над головой.
«Вервольф» — уникальная машина, поскольку имеет механизм катапультирования. Проблема заключалась в том, что над сиденьем пилота находятся вращающиеся винты, но Камов нашел гениальное решение. В момент катапультирования лопасти вертолета отбрасывались силой взрыва, обеспечивая вылет сиденья пилота на безопасное расстояние.
Однако в тот самый момент, когда Далмотов дернул красный рычаг, он понял, что с катапультой что-то случилось. Взрывной механизм сработал, но вместо того чтобы отбросить винты вертолета, лишь наклонил их вниз. Лопасти продолжали вращаться, и через секунду в воздух вылетело сиденье пилота вместе с Далматовым…
Джек хладнокровно наблюдал за тем, как «вервольф» закружился в смертельной пляске. Его огромные винты разлетались в разные стороны, не выдерживая перегрузки, а потом корпус машины вздрогнул и рухнул в темные воды моря, где взорвался, превратившись в огромный шар.
Джек повернул машину на прежний курс и выжал максимальную скорость, уже не опасаясь преследования. Конечно, Далмотов уже ничего не расскажет своему боссу, но операторы спутниковой связи непременно обратят внимание на масляное пятно и останки машины на воде и сделают соответствующие выводы. Аслан еще больше разозлится и сочтет делом чести покончить с врагом, уничтожившим его любимый «Хищник». Джек знал, что теперь как заложник он ничего не стоит. Аслан будет стремиться не к получению выкупа, а к мести.
Еще большую тревогу вызывал топливный бак. Стрелка прибора неудержимо стремилась к нолю, хотя еще десять минут назад показывала, что бак заполнен на три четверти. Не мог же он израсходовать почти половину бака за время сражения с двумя противниками. Джек вдруг вспомнил, что еще при взлете Далмотов выстрелил из снайперской винтовки и попал в фюзеляж вертолета. Если пуля повредила систему подачи топлива, ясно, почему оно исчезло за столь короткое время. Да и крутые маневры вкупе с прохождением термальной зоны ускорили потерю горючего.
Однако для выяснения причин столь печального положения времени не было. Джек уменьшил обороты двигателя и спустился на высоту тридцать метров. На фоне утреннего тумана появились слабые очертания острова с двумя остроконечными вершинами, похожими на рога быка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120