ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Джозеф, дай мне, пожалуйста, телефон.
Бармен поставил телефон на стойку. Ндлову набрал номер и произнес несколько коротких фраз на шона. Не ожидая ответа, он положил трубку.
– Вам забронировано место на рейс, вылетающий в 8.00 до водопада Виктория… Какой-нибудь турист подождет денек, пока его одежда насквозь не промокнет от «грохочущей дымки».
– Я вам очень благодарна, комиссар.
Он вынул из верхнего кармашка пиджака визитную карточку и дал ее Люси.
– А сейчас, мисс Куок, я вынужден вас покинуть. Если что-то вам понадобится, пожалуйста, без стеснения звоните мне. – Она взяла карточку и поблагодарила его. Ндлову спросил девушку: – Вы сейчас пойдете отдыхать?
Она покачала головой.
– Я долго сюда добиралась – сначала полет с востока на запад, потом с запада на юг. Так что я здесь еще что-нибудь выпью.
Он с озабоченным видом осмотрел людный зал. Здесь было много хорошо одетых мужчин – черных и белых. Пар было совсем мало. Он снова подозвал бармена – огромного негра из Восточной Африки. Потом обернулся к Люси.
– Познакомьтесь, пожалуйста, с Джозефом Тембо. Он работает здесь барменом уже много лет. Джозеф присмотрит за вами, пока вы здесь будете сидеть.
– Это необходимо?
Африканец кивнул.
– Как правило, в Хараре одинокие женщины сами по себе в барах не выпивают, если это порядочные женщины. Поэтому кому-нибудь, возможно, придет в голову вас побеспокоить. Джозеф не позволит это сделать, если только вы сами не пожелаете. Тембо на суахили значит «слон». Если кто-нибудь станет к вам приставать, он сможет его приструнить.
– А что вы ему сказали?
– Я попросил его, в случае необходимости, сказать, что вы – моя сестра.
Она подняла голову и впервые за долгое время весело рассмеялась.
– Сомневаюсь, что кто-то ему поверит.
– Ну, может, и не поверят… но намек поймут.
Глава 22
Глория Мэннерз чувствовала себя загнанной в угол и была поэтому очень раздражена. Стоял ранний вечер, она собиралась с помощью Раби спуститься в прекрасный сад, раскинувшийся на берегу Замбези, и полюбоваться великолепным закатом. Потом поужинать на открытом воздухе.
Но пять минут назад раздался настойчивый стук в дверь, и вошел инспектор Робин Джилберт. Он только что получил от комиссара Ндлову тревожное сообщение о том, что некие преступники выехали из Хараре, чтобы организовать на нее покушение. Поэтому она должна оставаться в номере и заказывать сюда еду до тех пор, пока преступники не будут пойманы. Он уже получил подкрепление, в холле гостиницы дежурит много полицейских в штатском или переодетых в форму официантов и носильщиков. Те, кто будут приносить еду, тоже будут его людьми.
Он вышел из комнаты так быстро, что миссис Мэннерз даже не успела вступить с ним в спор. Она пребывала в дурном расположении духа до тех пор, пока не легла в постель.
Вскоре после полуночи Глория внезапно проснулась.
Обернувшись, она увидела, что Раби сидит на своей постели. Снаружи доносились выстрелы и громкие крики. Внезапно разбилось окно. Миссис Мэннерз натянула на голову простыню и легкое одеяло, крикнув Раби, чтобы она сделала то же самое. Осколки стекла усеяли их кровати и пол.
Стрельба прекратилась так же неожиданно, как началась. Скоро они услышали громкий топот. Кто-то бежал по коридору. Глорию охватил панический страх. Но это был инспектор Джилберт. Он крикнул, чтобы они не волновались, потому что все уже в порядке. Через несколько секунд он был в комнате.
– Одного мне удалось подстрелить, – сказал он. – Бандит пытался залезть к вам через окно. С вами ничего не случилось?
– Нет, – ответила Глория. – Кому же пришло в голову это сделать?
– Они оба убиты, миссис Мэннерз. Пожалуйста, не шевелитесь. Здесь повсюду осколки. Через пару минут я позову горничных, чтобы они все убрали и перевели вас в другой номер. Остаток ночи вы проведете спокойно.
– Спокойно! – почти выкрикнула она. – Я очень сомневаюсь, что когда-нибудь смогу себя спокойно чувствовать в этой стране.
Глава 23
Они быстро шли, держась примерно в километре от озера, параллельно его берегу. В ту ночь они решили не ставить силки, чтобы не тратить время. Голод можно утолить и куском вяленого мяса. План Макси состоял в том, чтобы обогнуть Бингу и справа подойти к нескольким домам, принадлежавшим членам небольшой белой общины селения. Земля здесь была сухой и пустынной, нещадно палило солнце, с них градом катился пот. Они шли рядом и почти не разговаривали. Идти было нелегко, но нетерпение гнало их вперед.
Уже на исходе дня Макси сделал Кризи знак остановиться.
– Нас кто-то преследует, – сказал он.
Кризи тыльной стороной руки стер с лица пот и ухмыльнулся.
– Я ждал, когда ты об этом скажешь. Я это заметил минут десять назад.
Макси улыбнулся в ответ.
– Ну ты и умник, Кризи. Я обратил на это внимание еще час назад и специально подошел поближе к стае бабуинов, чтобы напугать их. Через пятнадцать минут их снова что-то встревожило – я слышал, как они кричали. Потом те или тот, кто идет за нами, спугнул нескольких ржанок, а десять минут назад они или он побеспокоили крикливого медососа – его-то голос ты как раз и услышал.
– Почему же ты мне ничего не сказал?
– Хотел сначала наверняка в этом убедиться. Кроме того, по звукам, раздававшимся сзади, надо было определить, с какой скоростью за нами идут. Теперь я точно знаю, кто бы ни шел следом, он держится от нас примерно в километре. Наверное, ждет, когда мы остановимся на привал, чтобы подойти поближе.
– Это не те охотники из Батонги, с которыми мы провели ночь? Может быть, они рассчитывают получить от нас еще несколько рэндов Крюгера?
– Сомневаюсь. Во-первых, они знают, что я – из бывших «Скаутов Селоуза», и хотя они шли очень осторожно, я их все равно выследил. Так что мои возможности они хорошо усвоили. Кроме того, они знают, куда мы направляемся – именно поэтому я избрал тот путь, по которому мы идем. Ты, может быть, обратил внимание, что мы шли верхом, чтобы нам по ходу никто не смог устроить засаду? Если бы у нас на хвосте сидели они, то действовали бы не так грубо. Так что, я думаю, сейчас эти африканцы уже у себя дома и надрались на радости до беспамятства.
Они пошли дальше. Макси сказал:
– Назад не оглядывайся, кто бы за нами ни шел, он слишком самоуверен.
– Давай-ка сделаем ему «бычий круг», – сказал Кризи.
Макси покачал головой.
– Кризи, тебе нет равных в городе, да и в пустыне тоже. – Он широко улыбнулся, чтобы Кризи не обиделся. – Но эта земля моя, и я на ней хоть чуть-чуть, но лучше тебя.
Отчасти признав его правоту, Кризи пробурчал:
– Может быть. Но тебе так нравится мне все время тыкать это в нос, что мы все-таки сделаем «бычий круг».
– Раненый бык идет обратно на своего преследователя и поджидает его в густых кустах, всего в нескольких метрах от своего первоначального следа, а когда охотник близко подходит – бросается на него.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72