ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

У нас в Гонконге существует прекрасная сотовая система связи. Я затребовал у телефонной компании полный отчет о каждом радиотелефоне, приобретенном или взятом в аренду за последние семь дней, а также имена людей, которые купили эти аппараты или взяли их напрокат. В отчете было сказано, что два дня назад миссис Глория Мэннерз арендовала десять таких телефонов.
Эта новость произвела на комиссара впечатление, но виду он не подал. Только он хотел было произнести очередную тираду о законности и порядке, как инспектор Лау продолжил свой взволнованный рассказ:
– Но это еще не все. Я поприжал кое-кого в гонконгском «Телекоме» и получил частоты, на которых по этим номерам идут переговоры. Теперь я могу прослушивать каждый разговор и уже начал это делать. Есть здесь и еще одно преимущество. Благодаря нашим радиомаякам, служащим для перехвата разговоров китайских контрабандистов, мы можем запеленговать место, откуда говорят владельцы этих аппаратов. Частоты радиотелефонов команды Кризи были тут же введены в наш компьютер. Каждый звонок будет запеленгован, и компьютер тут же выдаст нам район, откуда он был сделан. У нас уже есть некоторые предварительные результаты.
– Ну и каковы же они?
Инспектор Лау вынул из кармана компьютерную распечатку, внимательно ее просмотрел и сказал:
– Естественно, во-первых, это гостиница «Пенинсула». Между прочим, ни миссис Мэннерз, ни люди, находящиеся с ней, обычной телефонной связью гостиницы не пользуются. – Он заглянул в листок бумаги. – Другой район расположен между авеню Кадури и проездом Брага. Третий звонок был сделан со стороны моря, примерно в двух километрах от берега, в районе Сай Куна.
Комиссар поднял на инспектора глаза.
– Да-да, – подтвердил инспектор, – у них есть корабль. Это большая, быстроходная яхта «Буря». Она вчера прибыла из Манилы, прошла службу иммиграции и обычный таможенный досмотр. Команда ее состоит из двух человек, они оба англичане. Через пару часов после того, как она прибыла, на яхту были доставлены запчасти.
Комиссар театрально вздохнул, поднялся с кресла и принялся ходить по просторному кабинету. На этот раз ему все-таки удалось произнести свою речь. Она была суровой. В ней были перечислены основные юридические принципы, на базе которых строится деятельность полиции.
Инспектор Лау покорно слушал, время от времени согласно кивая. Когда комиссар закончил, он поднял на него взгляд и спокойно сказал:
– Нам удалось засечь еще один звонок.
– И откуда же?
– Это место находится в километре от виллы Томми Мо в Сай Куне. В настоящее время вилла находится под наблюдением.
Комиссар вздохнул.
– Ну ладно. Продолжай, но только осторожно. И больше я знать ничего об этом не желаю… А теперь – можешь идти.
У двери инспектор Лау обернулся и, как бы извиняясь, сказал:
– Есть еще одна вещь, комиссар, самая последняя.
Комиссар сидел, уставив взгляд в стол. Он хмуро поднял глаза.
– Ты уверен, что эта вещь последняя?
– Клянусь вам памятью моей любимой бабушки.
– В чем же состоит твое последнее желание?
– Я пытался понять ход мысли Томми Мо и поставил себя на его место. Единственное, что ему точно известно, – это то, что Глория Мэннерз и Люси Куок Линь Фон остановились в президентских апартаментах «Пенинсулы». Он наверняка попытается организовать на них нападение, но не в гостинице, где их будут надежно охранять. Поэтому Томми Мо постарается выманить оттуда либо одну из них, либо обеих сразу.
– Каким образом?
– Представления не имею. Но, зная могущество и коварство Томми Мо, уверен, что он попытается это сделать.
– Ну и что?
– В гостинице всего четыре входа. Начиная с сегодняшней ночи, я хочу установить круглосуточное дежурство у каждой двери.
Комиссар снова вздохнул.
– Если смена будет восьмичасовая и на каждом посту будет по двое полицейских, на это потребуется двадцать четыре человека.
– Так точно.
Секунд десять комиссар размышлял, потом сказал:
– Только на пять дней… Или ты сам не знаешь, какие у нас постоянно трудности с сотрудниками?
– Знаю, сэр. Но я хотел бы сам отобрать людей и получить их в полное свое подчинение. И кроме обычных четырех машин, которые они будут использовать, мне нужны еще две полицейские машины без опознавательных знаков на случай непредвиденных обстоятельств.
Комиссар повернулся к стоявшему перед ним компьютеру и стал нажимать на кнопки клавиатуры. Он пояснил:
– Я посылаю распоряжение начальникам отдела кадров и транспортного отдела о переводе их в твое подчинение на пять дней.
– Благодарю вас, сэр.
Глава 52
– Он в этом совершенно уверен?
Хунь Мун кивнул.
– Он хороший человек. Мы получили фотографию Люси Куок и раздали копии нашим людям во всех близлежащих гостиницах. Один из них работает рассыльным в «Шератоне». Он клянется, что видел вчера вечером в коридоре именно эту женщину. Она провела около часа в пятьдесят четвертом номере.
Томми Мо удовлетворенно кивнул и спросил:
– Ты, конечно, узнал, кто снимает этот номер?
Хунь Мун ответил:
– Он назвался Джоном Джонсоном и два дня назад снял себе этот номер на неделю. Но там не бывает. Думаю, он живет в другом месте, а эту комнату использует лишь как любовное гнездышко.
Томми Мо улыбнулся.
– Надо полагать, что Люси Куок, таким образом, его любовница.
– Нам тоже так кажется.
– Ну что ж, пора действовать, Хунь Мун. Будем исходить из того, что она снова туда придет. Нам нужно иметь под рукой одну из наших команд. Распорядись, чтобы нам забронировали на том же этаже несколько комнат, и поставь там людей на каждом входе.
Хунь Мун спросил:
– Если она снова туда придет, мы должны ворваться в номер и взять их двоих?
– Зачем? Надо действовать тоньше. Ее надо будет взять, когда она уже выйдет из комнаты, но еще не дойдет до улицы. Все должно быть тихо, без шума. Не хочу, чтобы полиция совала нос в это дело. А пока попытайся получить описание этого человека – Джонсона. Он вполне может быть одним из тех парней, что работают на старуху Мэннерз.
Хунь Мун встал, глубоким поклоном выразил свое уважение и вышел.
Глава 53
Все они собрались в доме на проезде Брага. Это было последнее совещание, на котором обсуждались детали нападения на виллу Томми Мо, назначенного на следующий день.
Они сидели за большим овальным столом в гостиной. На стене рядом с Кризи висела большая карта полуострова Сай Кун, на которой было изображено каждое здание, дорога и тропинка, были выделены контуры всех холмов и долин. Разноцветными фломастерами на карту были нанесены многочисленные стрелки, крестики и кружочки. Рядом с картой лежал подробный план виллы и примыкающих к ней построек. Кризи листал блокнот, изучая записи всех наблюдений за виллой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72