ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Он онемел от шока. Все эти недели он ждет не ту женщину! Но - он
старался рассуждать логически - штемпель, школьная фотография, миссис
Байбер говорила, что ее дочь певица; как все это может соответствовать?
- Очень... рад познакомиться, - выдавил он. Он не должен выдавать
свое разочарование.
- Я тоже, - ответила Мейда.
Он застыл. Голос Лейн.
Внимательно посмотрев на нее, он увидел ее глаза. Сердце его
подпрыгнуло. И глаза ее. Они отражают свет, глаза вампира, они сверкают
холодно, красным, она узнала его... она определяет размеры опасности.


ЧАСТЬ ШЕСТАЯ. ДУЭЛЬ

1
Вихрь чувств и мыслей пронесся в голове Гаррета.
Восхищение... Здорово она загримировалась!
Облегчение... Значит в Акапулько ехать не нужно.
Беспокойство... Боже, мы в гостиной ее матери; я не могу арестовать
ее тут.
Озабоченность... Это будет стоить уик-энда департаменту.
Отчаяние... Так быстро? Я надеялся, что не буду иметь с ней дела до
Рождества. Я не хочу уезжать отсюда.
Предчувствие... Что будет со мной, когда она окажется в тюрьме и
исчезнет причина продолжать жить?
Из-за этой бури к нему донесся радостный голос миссис Байбер:
- Разве не прекрасно? Мейде надоел Акапулько, и она решила вернуться
домой. Сегодня утром мы встретили ее в аэропорту Хейса.
- Не надоел, мама, - сказала Мейда. - Я была там с другом, но с ним
произошел несчастный случай, и я просто не могла там оставаться. - Маска
пожилой женщины улыбнулась Гаррету. - Мака сказала, что вы из
Сан-Франциско. Вы тот самый Микаэлян, которого газеты прозвали Лазарем?
- Несчастный случай? Ты ничего не говорила раньше, - сказала миссис
Байбер.
- Не хотела портить тебе День благодарения. Мама мне кое-что
рассказала о вас, мистер Микаэлян, - легко сказала Лейн. - Интересная
история, но и удивительная. Баумен далеко от Сан-Франциско. Как вы сюда
попали?
Он снял очки и посмотрел ей прямо в глаза.
- Хорошая полицейская работа.
- Но что за случай? - спросила миссис Байбер.
Лейн пожала плечами.
- Он упал со скалы. У него была сломана шея и разорвано горло.
Полиция решила, что на него напали собаки и он упал, пытаясь защититься.
Гаррет автоматически коснулся горла, почти невидимых шрамов.
- Друг? - Миссис Байбер наморщила лоб. - Ты была с... прости, -
сказала она, увидев, как Лейн начала хмуриться. - Просто не могу
представить себе тебя частью современной морали. Мне жаль, что так
случилось с твоим другом. А как ты?
Насытилась, гневно подумал Гаррет. Наелась Пережидает, пока в
Акапулько успокоится.
- Все в порядке, мама. Он не был близким другом, и никаких
непристойностей не было. - Не отрывая взгляда от Гаррета, она улыбнулась
матери. - С женщинами моего возраста мужчины не начинают авантюр. Просто я
жила в одной комнате с его внучкой, помогая воспитывать ее. Значит, вы
решили поселиться здесь, сказала мама. Но вы по-прежнему полицейский.
Гаррета раздражала насмешка в ее голосе. Он спокойно ответил:
- Это я умею делать - защищать закон. - Посмотрим, как она это
примет.
Глаза ее сверкнули красным.
Миссис Байбер перевела взгляд с него на дочь. Она, очевидно,
почувствовала возникшее напряжение, но не могла понять его причины.
- Посидите поговорите, а я приготовлю чай. Гаррет тоже не пьет кофе.
И она вышла.
Гаррет снял куртку, но продолжал стоять, глядя на Лейн.
Она рассмеялась, первой нарушив молчание. При этих звуках сквозь
маску как будто проступило юное лицо.
- Вы меня поразили и обрадовали, инспектор. Я ждала нашей следующей
встречи, но, должна признаться, не думала, что она произойдет здесь.
Расскажите, как вы меня нашли?
Он в замешательстве мигнул. Она ждала следующей встречи? Почему она
считала, что такая встреча будет?
- Все расскажу на пути в Сан-Франциско.
Лейн повернулась, по широкой дуге подошла к окну и стояла, глядя в
ночь, играя высоким воротником свитера.
- Ага. Вот причина вашего замечания о защите закона. Вы пришли
арестовать меня.
Гаррет заметил, что дуга прошла далеко от висевшего на стене креста.
- Охота за убийцами - моя работа, а вы убили Моссмана и Адейра. И
пытались убить меня.
Она повернулась.
- Нет, нет, инспектор, я не пыталась убить вас. Если бы я этого
хотела, будьте уверены, вас нашли бы со сломанной шеей.
Значит это был не простой просмотр.
- Но почему... - начал он.
- Скажите, как вы собираетесь отвезти меня назад?
Он нахмурился.
- Есть ордер на ваш арест. Будет организована передача из одного
штата в другой и...
Она прервала его, прошипев:
- Неужели вы так глупы? Как вы меня повезете? Как заставите
сопровождать вас и будете держать в заключении? При помощи наручников из
стеблей роз? В камере с вымазанными чесноком стенами? Позвольте напомнить,
что все использованное против меня обернется и против вас, если вы сможете
убедить своих коллег по защите закона в подобной чепухе.
Слова ее вызвали неприятное чувство. Ему и в голову не приходило, что
будут проблемы с доставкой и заключением. Даже учитывая его занятость
поиском, как он мог быть таким слепым и непредусмотрительным? Черт бы
побрал этого ограниченного копа! Но должен быть способ справиться с ней.
Он не может позволить ей уйти.
Взгляд его упал на распятие.
- Может, я свяжу вас четками.
Зрачки Лейн расширились.
- Суеверие, - ровно ответила она.
Но Гаррет заметил, как участилось ее дыхание и расширились зрачки.
Суеверие, да, поскольку распятие и святая вода его не беспокоят, но тех,
кто в них верит, суеверие затрагивает... а вид этого дома свидетельствует,
что она воспитана в лоне римской католической церкви.
- Поэтому вы сорвали христианский символ с шеи Моссмана?
- Терпеть не могу липкие украшения. - Она вернулась к нему, снова
обойдя крест. - Откройте глаза, инспектор. Бесполезно пытаться арестовать
меня. Мы с вами за пределами человеческих законов.
- Нет. - Он покачал головой. Никто не может быть за пределами закона.
- Не верю...
Он замолк, так как вошла миссис Байбер с чаем и тыквенным пирогом.
- Мейда, ты ничего не ела у Кэтрин. Должно быть, умираешь с голоду.
Съешь пирога. Вы тоже, Гаррет.
Гаррет и Лейн обменялись быстрыми взглядами. Внутренне он сухо
усмехнулся: у него те же проблемы, что и у его добычи.
- Я поела в кухне, когда мы готовили, - сказала Лейн. - У меня вообще
нет аппетита, и я никогда не ем десерта.
Гаррет улыбнулся, но покачал головой, похлопав себя по животу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64