ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Огромные пушки вдохнули дьявольскую жизнь в Игру, и люди стали падать. В сером предрассветном небе возникли маленькие светящиеся точки. Свежевыбритые молодые офицеры поднесли к губам свистки.
— Директор приказывает вам прибыть немедленно! — не унимался робот, хотя и выключил лучи. — Вы меня слышите, сэр?
Робот из Службы безопасности, хохоча во всю глотку, в мгновение ока препроводил Дайсона в безопасную зону и теперь осторожно снимал свои манипуляторы с его трясущихся от ярости рук.
— Что происходит?! — визжал Дайсон, — Да как вы…
Марвелл подмигнул Лиз.
— Можешь теперь наслаждаться Игрой — меня призывает Верховный! — Он опять забрался в кабину слежения.
— И леди с вами! — прогудел робот, перекрывая шум битвы и назойливые вопли Дайсона.
Лиз как зачарованная глядела на приближающиеся летательные аппараты; их дымовые трубы изрыгали вихри искр и клубы густого черного дыма; пилоты ликовали, ощущая свое могущество, кочегары возились у открытых топок. Одна машина уже выставила гаубицу. Нет, все не так! Лиз готова была крикнуть, как вдруг что-то сорвало ее с места и потащило. Она чуть не упала, но робот поддержал ее своими гибкими щупальцами и поставил рядом с Марвеллом.
— В чем дело? — недоуменно спросила Лиз.
— Ты едешь со мной! — объяснил Марвелл.
— Но зачем?
Робот мчался, не отставая от быстроходной кабины.
— По пути сюда, мисс, я получил дополнительные инструкции! Компьютер сказал Директору, что вы тоже можете оказать помощь!
— В чем?! — заорал Марвелл. — Ты знаешь, зачем я понадобился Директору?
Лиз опять почувствовала острую неприязнь к Марвеллу.
— Знаю! — ответил робот.
— Ну?
— Директор приказал доставить вас и мисс Хэсселл… Это по поводу Спингарна, сэр!
— Что-о?!
В голосе Марвелла послышались отчаяние и ужас.
— Я же говорил, что вы меня сглазите! Чертова кукла, зачем ты только о нем упомянула?! Если это имеет отношение к обнаруженному на…
— Да-да, на Талискере! — перебил робот, спеша передать информацию. — Вы ведь знаете, что Спингарн отправился именно туда!
В зеленых с оранжевыми искорками глазах Лиз Хэсселл загорелись опасные огоньки. Она так сосредоточилась на Игре, так прикипела душой к людям, жившим триста тысяч световых лет назад, так сжилась с тем, к сотворению чего сама приложила руку, что до нее все еще не доходил смысл происходящего. Марвелл обозвал ее чертовой куклой! Наглец! Она повернулась, чтобы высказать ему все, что о нем думает, но слова застряли у нее в горле при виде вытаращенных от ужаса глаз и затравленного взгляда. Он и не думал смотреть на нее. Лиз с трудом разобрала то, что непрестанно шептали его губы — Талискер! Другое название ада!
Глава 2
— ЖИВИ! — ревели электронные устройства над дверями директорского кабинета. Марвелл крикнул секретарю-гуманоиду, чтобы настроил их на волну, позволяющую слышать друг друга. Гуманоид небрежно махнул в сторону батареи из крошечных полусфер, закрепленной над тяжелой бронзовой дверью. На миг они затихли, и тончайшие подвижные матрицы чувственных ощущений угомонились. В функции матриц входило распространять послания Сцен, и в этом ничто не могло их остановить.
— О Господи! — простонал Марвелл и сдвинул на затылок черную шляпу, обнажив блестящие потные залысины. — Я несся сюда на всех парах, как маньяк, а теперь должен ждать?!
— Боюсь, что так, сэр. — Гуманоид одарил Лиз и Марвелла зеленой фосфоресцирующей улыбкой. — У Директора совещание с начальником Управления по борьбе с катастрофами.
Электроника снова завела свою песню.
— Живи в новых измерениях! — коварно взвизгнула одна матрица, вызвав в памяти Лиз целую цепочку легкокрылых существ с ангельскими ликами, плывущих по направлению к Туманности Краба. «Ничего удивительного, — подумала Лиз, — их ведь накачали наркотиками».
— Скачи с нами! — настаивала другая матрица, на несколько секунд увлекая ее на сером диком скакуне в знойную, раскаленную добела пустыню в одном из искусственных миров Седьмой Азиатской Конфедерации; волосы ее развеваются, как черный парус на ветру, и она скачет во весь опор к серебряной башне Конфедерации! Усилием воли Лиз освободилась от умственного наваждения и расслышала, как Марвелл обращается к ней, должно быть, уже вторично:
— Почему тебя, Лиз?
Но матрицы подступили к ней вплотную и не выпускали.
— ОСТАВАЙСЯ ТАМ! — требовала одна, находя отклик в душе девушки тем, что мгновенно спроектировала Недочеловеческую Сцену, которая была ей симпатична. Там был вулкан, сотрясающий землю! Некогда этот огнедышащий дракон внушал священный ужас людям, неуклюже топтавшим планету. Лиз Хэсселл вдруг захотелось жить за два миллиона лет до предстоящего свидания с Директором Сцен. Стань дикаркой! Лови красного петуха! И сердце Лиз радостно откликалось: я готова!
— Отключи их к чертовой матери! — рявкнул Марвелл.
Зеленый секретарь вновь нетерпеливо махнул рукой, утихомиривая электронные погремушки.
— Не поддавайся им, Лиз, — предупредил Марвелл, кивая на трезвонившие матрицы.
— Ладно!
— Им только протяни палец, они руку по локоть отхватят. Не подпускай их к себе, вспомни о Спингарне!
— Вот именно! — выкрикнула она. — Я думаю, из-за него нас и вызвали — не иначе. Робот отправился за вами, а компьютер как раз вспомнил, что я завела о нем разговор. — Она наконец сумела отделаться от матриц, опять забеспокоившись о плане. — Видимо, Директор записывает все наши разговоры на монитор, и один из узлов компьютера пригвоздил меня моей же репликой… Да не волнуйся ты, Марвелл!
У Марвелла был такой расстроенный вид, что Лиз уже просто не могла на него злиться.
— Ну почему меня? Что такого я сделал?! — придвинулся он вплотную к гуманоиду. Тот в ответ лишь сладко улыбнулся.
— Мне поручено сообщить вам, сэр, что это связано с Талискером… — с готовностью начал объяснять сопровождающий робот. — Я думал, вы сами поняли…
Зеленолицый секретарь окатил его волной электронной ненависти, и тот испуганно попятился.
— И что же?… — ничуть не смутившись, продолжал расспрашивать Марвелл.
— Нам велено передать только два слова: Спингарн и Талискер, — бесстрастно ответил секретарь. — Больше ничего.
— Ну хорошо, но зачем было посылать за мной, зачем держать здесь, в приемной, когда у меня испытание плана Игры?!
— Прошу простить за небольшую задержку, сэр. Директор должен разрешить некоторые осложнения с начальником Управления по борьбе с катастрофами. Они еще там, вместе.
— Я все понимаю, у них совещание, но я — то тут при чем?
— Видите ли, сэр, вам следовало бы догадаться. Вы ведь знали Спингарна лучше, чем кто-либо из нас.
— Ты?! — воскликнула Лиз. — Спингарн — Вероятностный человек!
— Это было давно…
— Полтора года назад, — уточнил гуманоид.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52