ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Ко мне, Стин! Беги от него! — завопил я.
Стин метнулся в сторону, но демон оказался проворнее. Он взмахнул неизвестно откуда появившимся в волосатой лапе кнутом, и полуэльф растянулся на полу с накрепко скрученными ногами.
— Прости, Данквил, — бросил я своему великому предку, одним прыжком перемахнул через стол, занимавший всю центральную часть лаборатории, угостил демона парой полновесных ударов, получил в ответ оплеуху, от которой перелетел через тот же стол, только в обратном направлении, сметя по пути добрый десяток склянок и бутылок с разноцветными жидкостями. Но, разумеется, тут же вскочил на ноги и запустил в рогатую голову первым подвернувшимся под руку тяжелым предметом. Кажется, это был свинцовый слиток величиной с кулак. Он угодил демону прямо в лоб, между рогов, отчего тот с хрипом свалился на пол и затих. Я бросился к нему, чтобы окончательно вышибить дух из ненавистного мучителя, но меня остановил недовольный голос Данквила.
— Твое поведение возмутительно, принц! — высокомерно заявил он.
— Ничего не поделаешь, такие уж у меня сны, — огрызнулся я.
— Я веду речь не о снах, а об этикете, о котором ты, видимо, позабыл в своих странствиях. Возможно, у тебя не было времени на почтительный поклон при нашей встрече, но ты мог хотя бы извиниться за тот беспорядок, что устроил в моей лаборатории. Или тебя воспитывали на конюшне?
— Бывало, что и там, — съязвил я. — Но в основном в казармах и кабаках.
Терпеть не могу, когда меня отчитывают, сразу хочется надерзить в ответ.
— Не сердитесь на Рикланда, ваше величество, — вступился за меня Стин, видя, что Данквил побелел от гнева. — В два года он потерял мать, а отец, пораженный тяжелой болезнью, не мог уделять ему внимания. Он рос среди солдат и воспитание получил соответствующее…
— Откуда ты все про меня знаешь? — не очень любезно оборвал я полуэльфа.
— От твоего старого учителя Филиана, долгие годы бывшего моим соседом. И Энди много рассказывал о тебе. Поверьте, ваше величество, — снова обернулся он к Данквилу, — Рикланд храбр и благороден, как никто другой в Фаргорде. Он не заслуживает участи, на которую обрекает его ваше проклятие.
— А мне сдается, что заслуживает. Он как две капли воды похож на моего порочного сына. Боюсь, что кроме внешности он унаследовал и его черную душу. Ответь мне, Рикланд, что привело тебя сюда?
— Древнее пророчество. Оно гласит, что, отыскав Затерянный город, я избавлюсь от проклятия…
— Ты готов поклясться, что это все, что тебе нужно?
— Нет, — честно признался я. — Я хотел забрать магический кристалл и твою волшебную книгу, — я замялся, — если позволишь…
— С первого взгляда не скажешь, что ты увлекаешься магией.
— Нет, просто я должен спасти друга… — И я рассказал Данквилу об Энди, об истории с Роксандом, о том, как печально она закончилась, о том, что король темных эльфов обещал спасти Энди, если я достану кристалл и книгу.
— В моей книге ни слова не сказано об исцелении неопытных магов, злоупотребивших силой, — задумчиво произнес Данквил. — Король темных эльфов хитер и коварен. На твоем месте я не стал бы ему доверять.
— У меня нет выбора. Темный эльф сказал, что Энди умрет, если я не вернусь до того, как Звезда Силы войдет в созвездие Короны.
— Не иначе злодей задумал пошатнуть мировое равновесие! — нахмурился Данквил. — Ему мало власти над стихиями. С давних пор он лелеет надежду обрести силу всех магов! Сколько раз он пытался похитить у меня книгу!
— Значит, ты не позволишь забрать ее?
— Но ты ведь все равно возьмешь, не так ли? Что ж, я предусмотрел, что рано или поздно книга может попасть в плохие руки, — проговорил он. — Можешь взять ее и отнести в Сумеречную долину. Надеюсь, все зло, задуманное королем темных эльфов, обернется против него самого!
— А кристалл?
— Кристалл? — Данквил зловеще улыбнулся. — Кристалл забрал Ознабер, и ты носишь его в кармане, мой мальчик…
— Перстень Данквила… Так вот что это такое! Значит, я все это время таскал в кармане что-то вроде посоха черного колдуна и даже не догадывался об этом! Это ж надо быть таким олухом! С Энди ничего бы не случилось, если бы я сразу отдал ему кольцо. Нет, я не олух, я… — Подобрать словечко повыразительнее мне не дал Данквил.
— Так это все, что ты хотел получить? — внезапно выкрикнул он. — Ты ведь, как и Ознабер, пришел за короной верховной власти, Рикланд? Признайся!
Единственное, в чем я мог бы признаться, так это в своем крайнем недоумении. Корону я рассматривал как некую обузу, резко ограничивающую свободу и налагающую массу обязанностей. А корону верховной власти вообще не рассматривал как корону, а скорее как красивую безделушку. С моей точки зрения, использовать ее можно было лишь в качестве доказательства того, что я побывал в Затерянном городе. Только ведь все равно никто не поверит, если Данквил не снимет с меня проклятие. Еще смеяться станут…
— Н-нет, — промямлил я. — Я пришел, чтобы ты снял с меня проклятие. Корону лучше оставь себе…
— Видимо, я ошибся, — со вздохом сказал Данквил. — Ты совсем не похож на Ознабера. — Он быстрым шагом пересек лабораторию, взял с полки крохотную, похожую на нераскрывшийся бутон бутылочку, наполненную рубиновой жидкостью, и принялся рассматривать ее на свет. — Эликсир жизни, — произнес он наконец. — Раз в тысячелетие Древо жизни приносит единственный плод. И только в этот день и час возможно создать эликсир жизни. Я создал его. Я хотел быть бессмертным, как эльф. Но эликсир не делает человека бессмертным. Он способен лишь исцелить любой недуг и вернуть молодость. Хотя того, что я создал, хватило бы, чтобы прожить тысячелетие. Я не успел воспользоваться им, умер на пороге лаборатории… Будь проклят Ознабер с его жаждой власти! Теперь же я отдаю эликсир жизни тебе. Снять с тебя проклятие не в моих силах. Сейчас это может сделать только твой отец. Я мертв, и искупить преступление моего сына ты можешь лишь перед своим отцом. Ты должен…
Что я должен, я так и не узнал. Демон, в моем сне лежавший до той поры без сознания, пришел в себя. Мое внимание было целиком поглощено беседой с Данквилом, и коварный палач воспользовался этим. Он неслышно подкрался к Стину и схватил его своими когтистыми волосатыми лапами за горло.
— Ну что, Рикланд? Ответишь, где мальчишка, или прикончить тонкошеего?
— Не говори, Рик, — прохрипел Стин, но я и не собирался. Я схватил с полки бутыль побольше и с размаху разбил ее о лоб демона. Кажется, именно там у него было самое уязвимое место.
— Что ты наделал! — воскликнул Данквил. — Это же кровь дракона!
Темная, как вода в болотной трясине, жидкость выплеснулась из бутыли и окатила Стина с головы до ног.
— Кровь дракона! — захохотал демон. — Ядовитая кровь!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90