ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ее темные волосы и хвост развевались на ветру. Толпящиеся на дороге дронты не обратили на Политу никакого внимания.
Бидж поспешно встала:
— Приветствую тебя, Каррон.
— Приветствую тебя, доктор. — Она сделала положенный поклон, но явно с трудом сохраняла серьезность, глядя на неуклюжих птиц. — Ох, Бидж, как это тебе всегда удается находить для себя более трудные занятия, чем всем остальным людям?
Бидж ответила ей только:
— Как ты отыскала нас?
— Мне сказал Конфетка. — Полита нахмурилась, глядя, как додо снуют между копыт кентавров: птицы сообразили, что могут укрыться в тени, отбрасываемой мощными телами, от жары, но им и в голову не приходило, что их могут растоптать. — Он сказал, что тебе может понадобиться помощь.
— Еще бы, — откликнулась Мелина. — Пожалуйста… Я понимаю, что ты должна спросить Бидж, раз уж она всем здесь распоряжается, — Бидж, к собственному изумлению, осознала, что так оно и есть, несмотря на присутствие Филдса, — но я видела, вы носите грузы на шестах, как на коромыслах. Не могли бы вы сделать это сейчас, если мы свяжем птиц за ноги и подвесим к шестам?
— Это и предложил Конфетка, верно? — спросила Бидж.
— Верно, хоть он и не видел, как мы носим грузы таким образом. Бидж… — Полита понизила голос. — Не можешь ли ты объяснить мне, почему Конфетка так пристально смотрит… на нижнюю часть моего тела? Твой приятель Дэйв не сводил глаз с моей груди, это понятно…
Бидж захихикала:
— Конфетка — большой ценитель лошадиной красоты. — «Ох, и подразню же я его, — подумала она, — если когда-нибудь еще увижу».
Внимание девушки привлекла рыжеволосая голова, выглянувшая из-за плеч столпившихся кентавров. — Хемера! — Бидж подбежала к ней. — Как ты себя чувствуешь? Покажи-ка мне швы!
Хемера без всякого стеснения распахнула куртку, обнажив грудь. Раны прекрасно зажили: ни воспаления, ни припухлости. Швы можно было снимать.
— Она выздоровела, Бидж, — сказала Полита. — Как я рада, что ты тогда не согласилась со мной.
— А я рада, что ты дала себя уговорить. — Бидж порылась в своем рюкзаке и вытащила бутылку дезинфицирующей жидкости и маленькие острые ножницы. — Хемера, если ты наклонишься или если кто-то из твоих друзей подымет меня, я сейчас сниму швы.
— Наклонись, Хемера. — Полита дважды громко хлопнула в ладоши. — Остальные пусть займутся вырезанием шестов, на которые можно было бы подвесить этих глупых птиц. — Кентавры послушно отправились выполнять распоряжение, Хемера, лучезарно улыбаясь, наклонилась к Бидж, и та вдруг почувствовала, что тоже радуется всему происходящему.
С заготовкой шестов в расположенной рядом рощице кентавры справились за пять минут. Мелина, Бидж и Филдс в это время занимались тем, что, оглушив дронтов, связывали их ноги.
Кентавры своими маленькими острыми топориками сделали зарубки на шестах и подвесили птиц так, чтобы додо не давили друг на друга. Потом они уравновесили шесты на плечах и были готовы отправляться в путь.
Полита вежливо обратилась к Филдсу:
— Ты поедешь верхом? Тот поклонился:
— С огромным удовольствием, — и окинул ее торс плотоядным взглядом.
Полита лукаво улыбнулась:
— Прекрасно. Чериос, ты повезешь Филдса. — Темноволосый кентавр, гнедой в яблоках, вышел вперед. Филдс, ничуть не смущенный, присоединился к смеху окружающих и, взобравшись на высокий камень, оседлал Чериоса.
Полита повернулась к Бидж:
— А ты поедешь на мне. — Это было не приглашение, а приказ. Бидж вскарабкалась ей на спину, сделав это лишь чуть менее неуклюже, чем когда она ездила на Хемере. Кентавры молча и, как показалось Бидж, неодобрительно смотрели на нее.
Хемера предложила, что повезет Мелину, хотя и посмотрела на ее копыта с некоторой опаской.
— Только будь осторожна.
Мелина положила руку на спину девушки и подпрыгнула так высоко, что копыта промелькнули в полуметре от боков Хемеры. Мелина стиснула коленями своего скакуна, взмахнула воображаемой шляпой и смешно скопировала южный акцент Конфетки:
— Йиппи-йо-о!
Кентавры расхохотались. Полита откинула голову назад и, в свою очередь, издала громкий клич; Бидж подумала, что он напоминает одновременно и ржание, и воинственный крик бедуина (так по крайней мере он звучал в тех фильмах, которые она видела). Кентавры откликнулись и все как один поскакали по дороге.
Бидж сказала в ухо Политы:
— Ты на самом деле не позволила бы Филдсу ехать на себе?
Та рассмеялась:
— Это старая шутка. Когда Несиос был еще совсем молодым и ревнивым, он потребовал от меня обещания, что я никогда не позволю Филдсу ездить на мне. Я возражала, тогда он имел глупость приказать мне: «Я запрещаю!» Мы ссорились четыре дня, пока он не извинился передо мной, ну а я тогда пообещала ему… — Полита встряхнула головой, и на губы Бидж упала соленая капля. — О боги, — прошептала Полита, — неужели мне всегда будет так не хватать его?
Бидж крепче обхватила ее талию.
— А я не хотела бы, чтобы ты его забыла, — откровенно сказала она.
Полита тихо рассмеялась, вытирая глаза:
— Я тоже не хотела бы. Но братик или сестричка Конли этого не поймет, так что придется.
— Ты беременна? — недоверчиво спросила Бидж. Она почувствовала, как мышцы Политы напряглись.
— Я сделала то, чему учила свой народ: чтобы выжить, нам нужно продолжать род. Я выбрала себе пару. Его зовут Лайос. Он красивый, и верный, и очень добрый.
Бидж почувствовала себя похожей на Ли Энн, когда пробормотала:
— Держу пари, ты командуешь им как хочешь.
Полита громко рассмеялась:
— Да. А вот Несиос никогда бы не стал никого слушаться, правда?
Скачка продолжалась; Полита и Бидж продолжали предаваться воспоминаниям. Когда настоящее не радует, прошлое помогает ему скорее миновать.
Скоро они достигли бухты. Солнце пробилось сквозь облака, и волны заискрились в его лучах.
Кентавры остановились там, где начиналось болото: их копыта глубоко увязали в мягкой почве. Бидж и Мелина быстро освободили их от ноши, но не развязали дронтов. Знакомый голос окликнул Бидж:
— Это те самые птицы, для которых ты ищешь новый дом?
Она повернулась и увидела Брендана. Он был все так же безмятежен, его глаза смотрели ясно и невинно. Бидж попыталась представить себе: смогла бы она так же смотреть на него после событий четырехмесячной давности?
— Да, я хочу переправить их на остров. — Значит, они тебе больше не нужны? Бидж внимательно посмотрела на него: уж не издевается ли над ней этот морской житель?
— Дело не в том, нужны или не нужны. Я хочу удостовериться, что там они будут в безопасности.
— Безопасность… — грустно протянул Брендан. — Вечная недостижимая мечта.
— Может быть, — твердо гнула свое Бидж. — Но мы верны этой мечте и хотели бы, чтобы ты нам помог. Брендан ласково засмеялся и поцеловал ее в лоб.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117