ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Ну, конечно, такие штуки, как Камень Амыд, на дороге не валяются, – сказал Дамиан.
– Вещь действительно уникальная, – подтвердил Ганнибал.
– Кому попало мы бы его не продали, но товарищу Фредди…
– Можно сказать, закадычному другу…
– Что ты можешь предложить в качестве возмещения? – спросил Дамиан.
Парри растерянно уставился на него.
– Ну, какие-нибудь ценности, – намекнул Ганнибал.
– Звонкую монету, – пояснил Дамиан.
– Че, деньги, что ли? – догадался Парри. – Да, деньги у меня есть какие-то…
И он вывалил на стол все, что было у него в карманах.
– Это сойдет?
Дамиан сделался задумчив.
– Сколько у тебя всего денег?
– Я не знаю, – растерялся Парри. – Вот, золотая монета, и еще серебряные, и эти шиллинги…
– Ты че, денег никогда не видел? – спросил Ганнибал.
Парри обернулся к нему.
– Хорошо, что ты с нами повстречался, – сказал Дамиан.
– Да, – сказал Ганнибал, глядя на брата, – а то ведь, знаешь, есть такие люди, которые могли бы воспользоваться этим и ободрать тебя как липку.
– Ага, – согласился его брат, – тебе очень повезло, что ты повстречался именно с нами.
И достал из кармана серый ограненный Камень. Вокруг его конической макушки тянулась цепочка рун и непонятных символов.
– Вот, – сказал Дамиан, – это Камень Амыд.
– Дарующий невидимость! – сказал Ганнибал.
– Ну-ка, посмотрим, что мы тут имеем, – сказал Дамиан, пальцем сортируя монеты на столе. – Значит, так. Вот пара полкрон. Конечно, половины кроны это не стоит. Потому что полкроны – это не половина кроны, о нет! Несколько шиллингов, золотая крона – а в золотой кроне две дюжины пенсов, – хотя, конечно, обменный курс… да, курс валют нынче…
– Твое счастье, малый: курс валют для тебя выигрышный, – сказал Ганнибал.
– Ага, очень выигрышный, – подтвердил Дамиан. Золотая монета куда-то исчезла, и вместо на нее на столе очутилась горсть разносортной мелочи, в том числе множество красных треугольных монеток.
– Нынче за крону дают полдюжины гулинфи, – сказал Ганнибал Парри.
– Что-то многовато, – заметил Дамиан. – Ты не слишком расщедрился?
– Вовсе нет! – возразил Ганнибал. – В конце концов, это ведь друг Фредди! Так, дальше… Полкроны стоят дюжину пенсов, а эти пять шиллингов будут равняться одному пенсу.
Он смахнул со стола монеты Парри и высыпал на их место другие.
– Ну, а сменяв их на беньдедре, мы можем обменять их на Камень.
Ганнибал с таинственным видом склонился к Парри.
– Ты ведь в курсе, что Камень можно покупать только за беньдедре?
Парри, который вообще был не в курсе, только кивнул.
– Ну вот, – сказал Дамиан, – теперь можно перейти к сделке.
Он взял обратно половину незнакомых Парри монет и положил перед ним Камень.
– Только смотри, никому не говори, что мы так расщедрились!
– А то нас уважать перестанут, верно, Дамиан?
Тут из туалета вылетел Фредди. Он впечатался в стену и скрючился от боли, но, несмотря на это, громко заржал. Мимо него протиснулась возмущенная Юстиция Гармония.
– Ну, нам пора! – объявил Ганнибал.
– Спасибо за покупку, – сказал Парри Дамиан. – Все сделки обратной силы не имеют. Уплаченные деньги не возвращаются. Претензии не принимаются.
– Ты бы прибрал деньги-то со стола, – посоветовал Ганнибал. – Не стоит оставлять такую сумму валяться на виду.
– Чтобы создать плащ-невидимку, надо провести пальцами по рунам, – шепнул Дамиан на ухо Парри.
– Только не пытайся проделать это прямо здесь, – предупредил Ганнибал. – Это всем бросится в глаза, и все тут же захотят отнять у тебя эту ценную вещь.
И братья встали из-за стола и направились к двери.
Парри поспешно смел монеты со стола и спрятал в карман Камень, прежде чем Фредди с Гормошкой вернулись к нему.
– Больно, блин! – ухмыльнулся Фредди. – Не уверен, что оно того стоило…
– Урод паршивый! – бросила Гормошка. Фредди прикончил свое пойло.
– Еще хочешь? – спросил он у Парри. – Гормошка нас угостит.
– Еще чего! – сказала она, пряча в кошелек серебряную полкрону Парри. – Да и поздно уже. Я обещала родителям, что встречусь с ними, когда магазины начнут закрываться.
– А че, они уже закрываются? – испугался Парри. – Мне же еще форму надо купить!
– Ну ладно, – сказал Фредди, и все трое встали из-за стола. – Тогда до встречи, что ли!
Они принялись пробираться к выходу, лавируя между волшебниками, ведьмами и прочими волшебными созданиями, набившимися в бар.
Когда троица была уже у самых дверей, с улицы навстречу им вбежал еще один волшебник. Внезапно он запнулся и схватился за живот. Потом развернулся и ухватил Фредди за ухо.
– Смотри, куда прешь, малый! – рявкнул он.
– Ох ты! – воскликнул Фредди, когда волшебник прошел дальше.
– Ты его что, знаешь? – спросил Парри.
– Да это Брейк, – сказал Фредди, – препод из Свиноморда. У-у, старый пердун! Ну ладно, тебе туда, – сказал он Парри, указывая на переулок через дорогу. – «Тряпье» там. Увидимся завтра в школе!
– Ага, наверно, – сказал Парри, незаметно сжимая в кармане заветный Камень. «Если мне до тех пор не удастся смыться», – подумал он про себя.
Парри перешел улицу, заглянул в переулок и увидел там два или три магазина, над одним из которых гордо красовалась вывеска «Тряпье».
У входа в магазин, раскачиваясь взад-вперед на табуретке, сидела тощая тетка лет сорока пяти – пятидесяти. На поясе у нее был напузник с деньгами, а под ним – короткий передник, из кармана которого торчал портновский метр. Когда Парри направился к ней, тетка словно очнулась. Посмотрев на часы, висящие у дверей, она встала, забрала свою табуретку и маленькую табличку, на которой значилось: «Мы шьем одеяния для колдунов с 30820 года», и ушла в магазин.
И как только Парри подошел к двери, она заперла ее и, глядя ему в глаза, сменила табличку с «Открыто» на «Закрыто». Но тут к магазину подбежал мелкий пацан в круглых очочках, с волосами песочного цвета.
Он увидел табличку «Закрыто», но отчаянно замахал хозяйке прежде, чем та успела отвернуться. Он достал кусок пергамента и ненадолго прижал его к стеклу. Тетка прочла и с недовольным видом отперла дверь.
Шустрый пацан просочился внутрь. Тетка хотела было захлопнуть дверь, но Парри вовремя подставил ногу. Тетка уставилась на него, потом пожала плечами, равнодушно отпустила дверь и позволила Парри войти в магазин следом за шустрым.
Она взяла у шустрого пергамент, на котором значилось: «Одна форма Свиноморда, сшитая по мерке, забрать сегодня, на имя Дватуфля», подошла к полкам, большинство из которых были девственно пусты, сняла оттуда стопку одежды и положила ее на прилавок. Развернув пару вещей, лежавших сверху: мантию и рубашку с длинными фалдами, – она приложила их к мальчишке.
– Да, – сказала она, – это те самые вещи. Хозяйка магазина свернула вещи и уложила их в жесткий бумажный пакет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59