ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Видимо, у нее был немалый опыт.
Она вынула большую цилиндрическую банку с отвинчивающейся крышкой, потом развернула пакет, в котором оказалось что-то желтое, похожее на замазку, завернутое в промасленную бумагу.
Рейли вздрагивал, когда она отламывала кусочки пластиковой взрывчатки и засовывала их на дно банки. Она искоса бросила на него взгляд, презрительно шмыгнув длинным тонким носом, и продолжала работу, хмуря брови и что-то бормоча про себя, быстро находя в чемоданчике необходимые инструменты, — совсем как опытный слесарь, которому приходится делать то, что вполне доступно и новичку.
Кернером она проделала дырку в крышке банки и вставила в нее отрезок трубки. В это время открылась дверь, и в комнату вошли Габриэль и Макуиртэр. Розита подняла глаза от работы и сказала по-английски с довольно сильным акцентом:
— Вон там надо ввернуть шуруп с дыркой. — Она указала им место на потолке, футах в шести от стены, возле которой стоял прикованный наручниками Вилли Гарвин. — Пусть кто-нибудь из вас сделает это.
Габриэль кивнул Рейли. Тот пододвинул стол и водрузил на него стул. Розита подала ему буравчик и однодюймовый шуруп с отверстием.
Габриэль сказал:
— Найди место, где проходит балка, Рейли.
Вкладывая в гранату запал, Розита холодно кивнула:
— Естественно.
Минут через пять она собрала свои инструменты, аккуратно сложила их и закрыла чемоданчик.
— Готово.
Габриэль кивнул.
— Отлично. Теперь позвони в полицию.
Первые две партии завершились вничью. Они расставляли фигуры в третий раз, когда зазвонил телефон. Сагаста взял трубку, несколько секунд слушал, потом сказал по-испански:
— Соединяйте.
Закрыв ладонью микрофон, посмотрел на Модести.
— Какая-то женщина спрашивает, находитесь ли вы все еще в полицейском участке.
Модести не отрывала глаз от ладьи, которую держала в руке.
— Скажите, что сейчас меня отпускают, Мигель. И спросите, что она хочет.
Капитан быстро заговорил в трубку по-испански. После короткого обмена репликами он снова прикрыл микрофон и сказал:
— У нее сообщение для вас. Говорит, что уже звонила в «Хилтон», но узнала, что вы здесь. Сообщение она может передать только вам лично.
Модести взглянула на него. Ее глаза блестели.
— Немного потяните время, отказывайтесь, но в конце концов согласитесь.
Сагаста улыбнулся и опять заговорил по-испански. Минуту спустя он передал трубку Модести. Женский голос спросил:
— Вы Модести Блейз?
— Да. А в чем дело? Кто вы?
— Не имеет значения. В бар, где я работаю, недавно зашел англичанин. Он дал мне двадцать долларов, чтобы я передала вам кое-что. Потом быстро ушел. За ним следовали какие-то люди.
— Что он просил передать?
— Отель «Кадиз». Прямо в вестибюле. Он там будет в два часа… Что-то еще сказал, но я не поняла…
Модести взглянула на часы. Половина второго. Спросила:
— Что еще?
— Если он сбросит их с хвоста. Да, именно так он и сказал. Будет там в два часа, если сможет сбросить их с хвоста.
— Это все?
— Да.
— Большое спасибо.
На другом конце провода положили трубку. Модести пересказала Сагасте содержание разговора. Капитан складывал шахматные фигуры обратно в коробку.
— Конечно, это ловушка.
— Да. Вилли никого не стал бы просить позвонить мне в «Хилтон». Он прекрасно знал, что я не собиралась оставаться там.
— Значит, в «Кадизе» вас ждет Габриэль.
Модести пожала плечами и расстегнула верхнюю пуговку на рубашке.
— Габриэль? Не знаю. Но кто-то точно меня там ждет. И я поеду. Где находится эта гостиница?
— Недалеко от города. Но мы же знаем, что это ловушка.
— И все-таки надо туда ехать. Думаю, Вилли там.
Сагаста кивнул.
— Вполне возможно. «Кадиз» очень удобно расположен. Просто идеально для Габриэля. К тому же это довольно дорогой отель, и сейчас он наполовину пуст. — Капитан встал. — Я поеду с вами.
— Но никаких нарядов и полицейских машин, Мигель, — быстро предупредила Модести.
— Почему?
— Я надеюсь, что Вилли Гарвин еще жив, и хочу, чтобы так это и осталось.
— Слабая надежда.
— Может, и нет. Они схватили его, добивались, чтобы он заговорил, и он заговорил. Но Вилли умница. Гораздо умнее их всех. — Девушка пошла к выходу.
Сагаста пожал плечами и взял со стула портупею.
— Как вам будет угодно, — мрачно пробурчал он.
Габриэль посмотрел на часы и сказал:
— Она приедет через пятнадцать минут. Нам пора уходить.
— Жаль. Хотелось бы на это посмотреть, — ухмыльнулся Макуиртэр.
— Рейли нам потом все расскажет. — Габриэль взглянул на Рейли. — Приготовься. С какой бы стороны она ни приблизилась, ей, разумеется, придется пройти по вестибюлю, чтобы добраться до лестницы или лифта. Как только увидишь ее, немедленно стреляй. Потом выйдешь через боковую дверь. Там будет машина с Монмоном за рулем. Смените автомобиль в Белле-Виста, вот и все.
— Точно. — Рейли сунул М-61 под пальто и направился к двери. На секунду он оглянулся на Вилли Гарвина, рот которого уже был заклеен большим куском пластыря, и сказал: — Надеюсь, ты услышишь, как с ней будет покончено, прежде чем сам отправишься к праотцам. Пожалуй, я все же не буду пользоваться глушителем.
Он вышел.
Макуиртэр хихикнул:
— Очень скоро ты услышишь кое-что, парень.
— Она безобразно умрет, — медленно, с удовольствием выговаривая каждое слово, произнес Габриэль. — Ну а ты умрешь весь в поту, Гарвин. — Он повернулся к Розите. — Объясни все ему и заканчивай.
Розита кивнула и вынула из кармана пальто маленький браунинг 25-го калибра. Габриэль и Макуиртэр вышли. Вилли слышал, как закрылась дверь номера. Вещи уже унесли. Теперь он был один на один с Розитой и с ее автоматическим пистолетом, а также с круглой желтой банкой, стоящей на полу. От банки тянулась проволока, пропущенная через дырку в крышке. Проволока проходила через отверстие в шурупе на потолке и свободно свисала к двери.
В голосе Розиты прозвучало неодобрение:
— Некрасиво выглядит. Не люблю заниматься делом в такой спешке. Но устройство сработает.
Вилли мотнул головой и потянулся свободной рукой к пластырю. В ту же секунду пистолет, направленный на него, дернулся, и Розита повысила голос:
— Нет!
Вилли опустил руку. У него было, достаточно опыта, чтобы понимать, когда человек с пистолетом в руке действительно намерен стрелять, а когда — нет. Розита, конечно, выстрелит.
Она стала объяснять:
— Граната вот в этой банке погружена в пластиковую взрывчатку, оставлено только небольшое пространство, чтобы мог сработать рычаг при вынимании чеки. Взрыватель — односекундный. Когда потянут за проволоку, чека освободится. Трубка дает проволоке возможность беспрепятственно двигаться, понимаете?
Вилли Гарвин кивнул, не сводя с нее взгляда. Голова у него слегка кружилась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80