ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А его жена Элейн оказалась намного выше своего мужа, со светлыми волосами до плеч и длинными ногами, хотя фигура ее была скорее полноватой. Оба были разгорячены и взъерошены. Моррисоны были одеты в свободные одежды, изрядно помявшиеся в самолете.
Джеймс протянул руку и приветливо, просто и доверительно поздоровался:
– Рад вас видеть, Стивен. Вы в прекрасной форме.
– Вы тоже, – ответил Стивен, хотя после их последней встречи два года назад Джеймс несколько сдал. Повернув голову в сторону Элейн, Стивен поинтересовался:
– Хорошо долетели?
В ответ она улыбнулась, поставила рядом с собой потертый саквояж и призналась:
– Несколько лучше, чем могли предположить. Слишком долго, и народа набилось огромное количество. Кондиционеры не справлялись, но в результате мы целы и невредимы. А это главное!
– А это, должно быть, Кристина? – цепкие глаза Джеймса задержались на низком вырезе ее майки, потом скользнули по длинным загорелым ногам и только после этого поднялись к ее лицу. – Джеймс Моррис, – протянул свою руку, которая оказалась мягкой и липкой. – Рад познакомиться с вами. Роберт Лейтон говорил, что вы привлекательны, но он явно преуменьшил.
Его внимательный, изучающий и немного напряженный взгляд заставил ее покраснеть.
– Рада познакомиться. Добро пожаловать на Барбадос.
Элейн поцеловала Стивена в щеку, оставив при этом след красной помады, который он, впрочем, незаметно стер.
– Последний раз я встречалась с вами на вечеринке в семьдесят девятом, – засмеялась она. – Правда, тогда я была слегка под мухой…
– Мы все тогда себе позволяли лишнего, – ответил Стивен сдержанно и подвел ее к Кристине. – Познакомьтесь с моей женой.
Элейн пригладила свои прямые светлые волосы и посмотрела на Кристину.
Женщины обменялись приветствиями и натянутыми улыбками, исподволь оценивая друг друга.
– Пошли, – Стивен подхватил саквояж Элейн и отправился вслед за носильщиком, погрузившим на тележку вещи и пакеты с покупками из магазина в аэропорту.
Джеймс на ходу болтал с Кристиной:
– Здесь что, всегда так жарко? – Он расстегнул еще одну пуговицу на рубашке, и она увидела густые, спутанные волосы на его груди.
– Сегодня ко всему еще большая влажность. Когда мы приехали сюда на медовый месяц, была зима и вечером иногда приходилось надевать пиджак.
– А я люблю жару, – вставила Элейн. – Мечтаю поджариться на солнышке.
Кристина критически посмотрела на ее розовую кожу и заметила:
– Вам надо быть очень осторожной. При здешнем солнце можно обгореть за несколько минут.
– Я никогда не обгораю, – гордо заявила Элейн и повернулась к Джеймсу, ища поддержку. – Правда ведь?
Тот ничего не ответил. Они подошли к джипу Стивена. Носильщик уложил вещи в багажник.
Стивен выехал из аэропорта и свернул на дорогу, идущую вдоль южного побережья. Проехал по ней пару миль, прежде чем свернуть в глубь острова.
Элейн в изумлении смотрела из окна.
– Неужели люди живут в этих хибарах?
Ее недоумение позабавило Кристину и заставило вспомнить свою первую реакцию на увиденное во время медового месяца.
– Они зачастую живут целыми семьями в одной комнате. Когда рождается ребенок, пристраивается еще одна крыша, и получается вторая комната, потом следующая. Внутри они оборудованы намного лучше, чем кажется снаружи. У многих там телевизоры, видеосистемы, другая техника, – объяснила она.
– Осторожно! – закричал Джеймс Стивену, когда старик на дряхлом муле, запряженном в телегу, внезапно возник на пути джипа, вывернув из узкого переулка.
– Глупый старик! Из-за тебя мы чуть не разбились! – кричал он в окно улыбавшемуся ему в ответ беззубой улыбкой вознице.
Старик спокойно хлестал мула, отказывавшегося двигаться. Стивен терпеливо ждал, не обращая на него никакого внимания.
– И часто так? – уныло спросил Джеймс, очевидно в душе уже сожалея, что решился приехать на этот нищий остров.
– Здесь отсутствует понятие времени, оно зависит от движения, поэтому вам, Джеймс, придется овладевать спецификой, чтобы поспевать вовремя на запланированные встречи, – со смехом в голосе заметил Стивен. Кристина рассмеялась следом. А супруги беспомощно переглянулись. Они долго молчали, пока на широкой доске не прочитали надпись: «Хрустальные источники» – строительство отеля». Стивен съехал на испещренную рытвинами дорогу, ведущую к дому.
Сторож Клайд встал навытяжку, когда они выходили из машины. Его услужливая улыбка обнажила два больших золотых зуба.
– Добрый вечер, господин, добрый вечер, госпожа, – он дотронулся до своей войлочной шляпы. – Селия ушла, но скоро придет.
Кристина нахмурилась:
– Я же предупредила, чтобы она была дома! – она не скрывала раздражения.
– Не знаю, госпожа, – пожал плечами сторож. – Лучше я вам помогу, госпожа. – Он протянул свою скрюченную руку к сумке Кристины.
– Помоги лучше нести чемоданы.
Джеймс и Элейн с подозрением посмотрели на этого плохо одетого неряшливого слугу.
Мужчины, бросив чемоданы, прошли на кухню, чтобы налить себе чего-нибудь выпить, а Кристина повела Элейн на террасу. Они уселись в глубокие кресла из тростника с широкими подушками и смотрели туда, где когда-то была кокосовая роща, а сейчас красовалась стройплощадка. Несколько пальм, покрытых белой пылью от мраморных распилов, при свете появившейся луны выглядели, словно огромные привидения. Элейн наклонилась к Кристине:
– Вам нравится здесь жить?
Та ответила ей не сразу. Быстрые мимолетные воспоминания роем пронеслись в ее мозгу.
– Требуется некоторое время, чтобы привыкнуть к Барбадосу. Хорошие стороны жизни здесь перевешивают трудности. Здесь жизнь очень отличается от европейской. Бывают времена, когда я скучаю по Англии, даже хочется сесть в первый же самолет и улететь…
– О чем же вы скучаете?
– А, о всяческой ерунде. Жареном мясе, йоркширском пудинге, возможности зайти в кафе и выпить рюмочку, пройтись по лондонским магазинам, – голос ее стал тихим и доверительным.
Элейн невольно залюбовалась ею и подумала – какая же Кристина хорошенькая. Потом вытянулась в кресле, закинула руки за голову и призналась:
– Уж я-то не буду скучать по этой беготне из магазина в магазин в пятницу вечером, чтобы тащиться к машине, нагруженной пакетами. Не вспомню и о грязном пивном баре в конце нашей улицы, куда Джеймс так любил заходить по вечерам. Там не моют стаканы, они в них просто дуют. Мы жили в многоквартирном доме, и из окна ничего интересного не было видно. Да и жареное мясо, честно говоря, мы не часто употребляли.
Элейн засмеялась, и ее смех почему-то напомнил звон колокольчиков.
– И уж определенно я не буду скучать по нашему несравненному британскому климату.
Воспоминание о климате заставило Кристину без тени притворства согласиться:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97